Теперь, когда вешалки для одежды и коробки были перенесены в другое место, задняя комната казалась больше. Определенно достаточно большой для маленькой четырехлетней девочки. Хотя ему обычно нравилось просматривать схемы красок и образцы тканей – если не практическими аспектами работы, – ей не потребовалось много времени, чтобы убедить Джека дать ей полную свободу действий с оформлением этой комнаты. Во всяком случае, он, казалось, испытал облегчение.
Ребекка стояла посреди комнаты и оценивала общее впечатление. Солнечно-желтая краска в тон точкам на новом пододеяльнике была хорошим выбором: яркая, приветливая и позитивная. После того, как Кара призналась, что она выдумала историю с новой съемной квартирой, они все согласились, что она и Софи должны оставаться здесь, пока не закончится ее химиотерапия, и она не почувствует себя достаточно здоровой, чтобы двигаться. Тогда они помогли бы ей найти место для них двоих, а эта комната всё равно принадлежала бы Софи, когда она приезжала бы сюда погостить. Любые обстоятельства, при которых этого бы не произошло, были слишком ужасны, чтобы думать о них.
Ребекка осторожно коснулась стены, чтобы проверить, высохла ли краска. Как сказала Иззи: у Софи в любом случае должна была быть своя комната. Завтра стены нужно будет покрыть вторым слоем краски, но и сейчас они были достаточно яркими, чтобы Софи оценила эффект, когда увидит их. Покраска стен также была хорошей терапией, чтобы преодолеть раздражение от непрекращающихся звонков Саманты и каждой – крохотной идеи, которая пришла ей в голову за последний день.
Ребекку раздражала не только Саманта; но еще и Джек. Во-первых, потому что вчера в обед он встречался с Карой. Дело было не столько в том, что они встретились без нее – хотя это было неприятно, – но в том, что он упомянул об этом слишком поздно, когда они были в постели прошлой ночью. Как оказалось, Кара была неподалёку.
Вдобавок ко всему, сказав ей в прошлом, что она может заказать всё, что захочет, для спальни, Джек пошел на попятную и предупредил ее, что она слишком торопится. – Дай нам время ко всему привыкнуть, прежде чем что-то менять.
Впрочем, он всё равно опоздал: мебель должны были доставить сегодня. Почему он не понимал, что ей нужно было сделать что-то конструктивное? Что это было чем-то хорошим, что она могла сделать для Софи?
Окно спальни выходило в сад за домом, и она распахнула его как можно шире, чтобы избавиться от запаха краски. Их сад не был огромным, но он был красивым. Одна из свадеб, которую Иззи устраивала в прошлом году, была для планировщика садов по имени Тони, который был так доволен мероприятием, что предложил им свои услуги по озеленению по сниженной цене. Тони проделал фантастическую работу: небольшой внутренний дворик для барбекю, который они использовали в качестве площадки для вечеринок, и длинная лужайка, окруженная яркими растениями разной высоты. Неужели теперь им придется испортить весь внешний вид, установив там качели? Может, лучше какая-нибудь лесенка или замок?
Ей надоело спорить с Джеком по поводу Софи. Совместное воспитание ребенка, которого ни один из них не планировал, должно было стать серьезным испытанием для их отношений, и так оно и было. Но любить кого-то значило быть на его стороне. Гнев, который терзал ее в первые несколько дней после их приезда, прошел. Сейчас, когда она знала о болезни Кары, она просто хотела разложить всё по полочкам в своей голове.
Вчера поздно вечером она постирала, высушила и выгладила новое постельное белье, чтобы сегодня его можно было постелить на кровать. Софи не смогла бы спать здесь, пока краска не высохнет, но это дало Ребекке возможность заняться чем-то другим, кроме как наблюдать за Карой и Джеком вместе. Ревность не была привлекательной чертой характера, и ей не нравилось думать, что она ее проявляет. Пододеяльник уже был вывернут наизнанку, поэтому она просунула руки внутрь него до нижнего края, схватилась за углы одеяла и начала встряхивать его. Возможно, несколько более энергично, чем это было необходимо.
Она видела достаточно своих друзей и родственников с детьми, чтобы понимать уровень ответственности, который требуется для воспитания ребенка. Для людей с детьми жизнь имела определенную форму. Младенчество, учеба в школе, сбережения на колледж. Даже праздники организовывались в основном вокруг детей.
Но отсутствие детей означало, что они могли строить свою жизнь так, как хотели. Их год не строился вокруг школьных каникул. Им не нужно было проверять отели, чтобы убедиться, что туда можно поселиться с детьми, или меню в ресторанах, чтобы знать наверняка, что там найдется что-то, что маленький человечек захочет съесть. Все эти вещи звучали обыденно, если произносить их вслух, но это было полное изменение привычной жизни.
Она постелила плед на пол. Эта комната фактически служила гардеробом, потому что у них уже была комната для гостей, в которой сейчас жили Кара и Софи. Когда они купили этот большой дом, он вызвал очевидные шутки со стороны коллег и друзей Джека, которые плохо их знали, о том, что скоро его заполнят дети. Возможно, чрезмерно увлеченный агент по недвижимости знал что-то, чего они не знали.
И всё же, как Джек ни пытался убедить ее в обратном, их жизнь не должна была измениться полностью. В понедельник у Кары был последний прием на химиотерапию. Как только она поправится, они могли бы помочь ей переехать в собственное жилье – где-нибудь в хорошем месте и, желательно, не слишком далеко – и именно там Софи будет жить большую часть недели. А они по-прежнему могли бы почти всё время делать то, что им хочется. От них просто требовалось учитывать те недели, в которые они не смогут сходить в хороший ресторан или поехать куда-нибудь. Им придётся быть организованными.
И именно поэтому, как она пыталась объяснить это Джеку, ей важно было знать, каким будет график. Пока у них не было четкого понимания, когда Софи будет у них, она не могла даже начать следить за тем, чтобы все остальное работало.
В дверь позвонили. Она посмотрела на часы: как раз вовремя.
Стоявший на ступеньках водитель доставки широко улыбнулся.
– Доброе утро, милая. Доставка мебели.
– Отлично, спасибо. Я как раз вас ждала.
Он вернулся к задней части своего фургона, где его ждал напарник, чтобы вместе поднять шкаф. Они с трудом добрались с ним до двери, а затем прошли по коридору.
– Куда его поставить?
– В спальню на втором этаже, если вам не сложно. – Она не хотела, чтобы Софи пришла домой и увидела это в коридоре. Это испортило бы сюрприз.
Мужчины опустили его на пол, и один из них тяжело вздохнул. – Без проблем, но вам придется дать нам минутку. Эта штука чертовски тяжелая.
Ребекка улыбнулась. – Хотите, я приготовлю чай, пока вы занимаетесь этим?
Доставщик подмигнул. – Это было бы чудесно. Два кусочка сахара для меня и три для Пита, пожалуйста.
Она встретила их в коридоре с двумя чашками чая и обнаружила, что они уже занесли кровать, комод и подходящий по цвету шкаф. – Вы быстро справились.
Они оба протянули руки за чаем. На этот раз заговорил Пит, пока другой парень пытался отдышаться. – Вы купили хорошую мебель. Добротную. Мы не придвигали ее близко к стенам из-за влажной краски. Держу пари, вашей малышке понравится эта спальня. Очень красивая.
Ребекка открыла рот, чтобы сказать, что Софи не была ее «малышкой», а затем снова закрыла его. Софи была ребенком Джека. Она и правда была младшей в их семье. Люди посмотрели бы на них троих вместе и, вероятно, предположили бы, что она была матерью Софи. Как Софи будет ее звать? Конечно, дома она могла бы просто называть ее Ребеккой. Но как она будет обращаться к ней во время разговора с другими людьми?
«Жена моего отца», запоздало подумала она «или мачеха?»
Мужчины допили чай примерно за пять глотков и вернули кружки. – Ваше здоровье, милая. Нам уже пора.
Как она и предполагала, мебель идеально смотрелась в комнате. Оставалось распаковать шесть тканевых кубов: красный, желтый, темно-синий, светло-голубой, темно-зеленый и светло-зеленый, чтобы они соответствовали точкам на пододеяльнике. Она собрала их и поставила на полку. Идеально. Оставалось надеяться, что Софи тоже так подумает.
Она могла бы это сделать. Мачехе не нужно было быть матерью. За это Кара могла не волноваться.
Глава 25
Приемная в онкологическом отделении госпиталя короля Георга была сделана настолько удобной, насколько это только могла себе позволить Национальная служба здравоохранения, но в понедельник утром невозможно было не почувствовать привычный страх при виде стульев с высокими спинками вдоль стен.
– Привет, Кара. Рада видеть тебя, милая. Как ты сегодня себя чувствуешь? – Энджи улыбнулась ей – все медсестры онкологического отделения были добры. Несмотря на это, ей хотелось верить, что это будет последний раз, когда она их видела.
– Прямо сейчас не так уж плохо. Хотя, очевидно, на этой неделе всё изменится.
Первая неделя после химиотерапии была самой тяжелой. Тошнота, головные боли, рвота: как помноженное на сотню самое худшее похмелье, которое у нее только было в жизни. Вот почему она постучала в дверь Джека именно в тот день: это дало ей максимум времени, пока она чувствовала себя достаточно хорошо, чтобы скрыть, что происходит на самом деле.
– Мы тебя подключим, а потом я пойду и приготовлю тебе чашку чая. Сегодня утром Марджори принесла нам огромную банку печенья, так что я тоже принесу тебе немного. – Энджи кивнула в сторону пожилой дамы с короткими седыми волосами, которая помахала ей рукой. Ее муж сидел рядом с ней и читал «Гардиан». У многих людей был кто-то, кто приходил с ними, по крайней мере, первые несколько раз. Шесть часов – это слишком долго, чтобы сидеть на одном месте в одиночестве.
Какими бы милыми все они ни были, но сидя здесь Кара чувствовала себя такой одинокой, какой ни была с самого рождения Софи. Тогда она тоже была одна в родильном отделении. К счастью, роды Софи прошли относительно быстро и без осложнений. Она не знала, как справилась бы с восстановлением после кесарева сечения. Хотя в этом была вся Софи. Она была самым простым ребенком в мире.