Дочь морского бога — страница 31 из 46

— Я убью этого слизняка! — запричитала Хэзилнат, размахивая руками. — Прости, Каролина. Тысячу раз прости! Я не знаю, что делала бы, не успей декан на твой сигнал о помощи.

— Лили, помедленнее, — взмолилась я. — У меня не получается угнаться за скоростью твоей мысли. Кого ты собираешься убить?

— Маркуса Кента, конечно, — фыркнула Дана. — Это ведь он отравил твой чай. Мстительная сволочь.

— Я знала, что он не оставит тебя в покое, — поддержала её Лили. — Как только он узнал, что это ты рассказала всё декану?

— Может, лорд Грост оскорбился на твою выходку с его крысой и рассказал всё Кенту? — предположила наша соседка.

Я задумалась лишь на мгновение. Если меня пытался отравить Маркус, то почему действовал через Роджера? Нет, скорее целью был сам принц. Он настаивал на отчислении провинившихся бастардов. Девочки не знают, что отравленным было вино в кабинете лорда Этана-Бейли. Потому и заподозрили в предательстве Нейтана.

— А с чего вы взяли, что меня отравил именно Маркус? — полюбопытствовала я. — Мало ли врагов я нажила в академии.

— Я видела лорда Варкиса вчера в академии, — отозвалась Дана. — Сына давно перевели, а он зачем-то приходил в деканат. Не знаешь, зачем?

— Оформить документы? — предположила я. — Или забрать вещи Маркуса, например.

— Лично? — Лили нахмурила тёмные брови и с сомнением посмотрела на меня. — Разве не для этого у лордов целая армия прислуги?

— И то верно, — согласилась я с доводом.

Даже мой отец не поехал бы забирать вещи дочери сам, послал бы тётю со служанками. Так неужели лорд Варкис приходил в академию, чтобы отравить вино в кабинете Роджера?

Боги, хорошо, что вино выпила я! Вдруг мальмиец перенёс бы яд намного тяжелее? Вдруг он умер бы? Вдруг я выжила, благодаря крови русалки в жилах? Декана хоть и называют тритоном, но он простой человек.

— Ты побледнела, — ахнула Дана и бросилась обмахивать меня.

— Не беспокойся так, — попросила Лили, подавая мне стакан воды, — его обязательно поймают и накажут. Мы уже говорили с сыщиками тайной канцелярии. Поэтому пришли не сразу.

— Господа маги всю душу вытрясли своими уточняющими вопросами, — пожаловалась Плант. — Кажется, они настроены серьёзно. На этот раз переводом в другую академию семейка Маркуса не отделается.

— Ответят по всей строгости закона, — закивала Хэзилнат. — Яд даже не серебряная пыль. Варкис и Кент пытались убить леди, а это куда более тяжкое преступление, чем попытка затащить в свою спальню несговорчивую простолюдинку.

“Или мальмийского принца, — подсказал внутренний голос. — Тогда руководителю департамента по контролю за движением воздушных кораблей точно не сносить головы”.

— Главное, что всё обошлось, — храбрилась я. — Остальное — проблемы господина Прима и его тайной канцелярии.

Девочки дружно согласились, что расследование покушения не нашего с ними ума дело. Мы ещё немного поговорили об учёбе. Становилось понятным, что на пары в понедельник я не попаду. Но подруги обещали принести мне свои конспекты, чтобы я не слишком отстала.

Через полчаса девочки ушли, и я наконец-то уснула.

***

Лорд Риган Нейшвиль не заставил себя долго ждать. Всё, что успел сделать Роджер до его визита: поспорить с Гвидо Гростом, вздремнуть пару часов на диване в кабинете и объяснить на лекции для потока Каролины, куда делась их студентка. Слухи были подобны стихийным пожарам, а замалчивание правды — сухой погоде, способствующей распространению огня. Роджер решил налить в пламя воды. Рассказал с кафедры свою версию случившегося. Она звучала просто, многим не нравилась, но с того момента признавалась официальной.

“Леди Нейшвиль приходила на консультацию к своему научному руководителю, и он угостил её чаем. Да, в опасности были оба. Да, тайная канцелярия уже работает, и господа студенты очень помогут, если расскажут обо всём подозрительном, что слышали и видели. Нет, другая помощь не нужна. Нет, покушение не повторится, волноваться не о чем и можно возвращаться к учёбе. Да, леди Нейшвиль поправится. Открывайте учебники, начинаем новый параграф”.

И вот теперь лорд-декан повторял сказанное отцу Каролины. Второй уставший невыспавшийся и небритый мужчина гармонировал с внешним видом Роджера. Лишь Гвидо Грост по-прежнему выглядел безупречно. Он зашёл в кабинет декана, как к себе домой, и расположился на диване, демонстративно перебирая документы в кожаной папке. Лорд Нейшвиль нервно поправлял кружевные манжеты рубашки. У Роджера ком в горле стоял, слова шли с трудом. Представлять не хотелось, как лекари сообщали родителям о смерти детей. Хвала богам, Каролина осталась жива.

— Я хочу забрать её в больницу при храме Вейны, — потухшим голосом сказал Риган. — Не подумайте, что я сомневаюсь в мастерстве лекарей академии, но пока убийца, — он запнулся и поправил себя. — Предполагаемый убийца не найден, моей дочери лучше быть как можно дальше отсюда.

— Сыщиков тайной канцелярии здесь больше, чем в их резиденции, — деликатно заметил Роджер. — Идут допросы, комнаты студентов в общежитии обыскивают. Нужно быть непроходимым глупцом, чтобы решиться на второе покушение. Тем более, настоящей жертвой был я. Каролине ничего не угрожает…

— Сомневаюсь, — перебил лорд-канцлер. — Перед тем, как зайти в ваш кабинет, я подписал приказ о допросе лорда Варкиса и граф-маршала. Я на вашей стороне, лорд Этан-Бейли, считаю, что серебряной пыли не место в академии, но врагов вы себе нажили сильных. И леди Нейшвиль тоже. Напрасно вы настаиваете, что она стала случайной жертвой. Расследование навредило бизнесу на серебряной пыли. Друзья Маркуса Кента и Вернарда Дарси знали, кто донёс на них, а дальше убить одной бутылкой чая двух зайцев — дело недолгое. Поэтому самое безопасное сейчас для Каролины — уехать из академии. И мой дружеский совет, для вас тоже.

Роджер отметил про себя “бутылку чая”, холодный взгляд Гвидо Гроста, его уверенную позу. Лорд-канцлер явно знал больше, чем хотел рассказывать при Ригане Нейшвиле. В версию с местью отчисленных студентов аж зубами вцепился. Конечно. Ему крайне невыгодно рассказывать о подозрениях, что Каролина — внебрачная дочь короля. Если она по крови не принадлежит роду Нейшвиль, то договор о помолвке — ничего не значащая бумажка. У Роджера язык чесался прямо сейчас выложить всю правду. Мать Каролины мертва, родственники по женской линии живут далеко за границей королевства. Если Риган ей не отец, то и официального опекуна тоже нет. Когда ещё Его Величество решит признать своего бастарда, признает ли… У мальмийского принца будет вагон времени, чтобы оберегать бывшую леди Нейшвиль от назойливых женихов с их не менее назойливыми отцами. Главное, сейчас дать им от ворот поворот и запретить перевозить едва живую девушку в другую больницу.

— Лорд Этан-Бейли, разрешите войти? — раздался знакомый голос из коридора.

Роджер счастливо выдохнул. Доблестный глава тайной канцелярии победил дракона бюрократии. Он обещал приехать, как только получит артефакт, определяющий силу морского бога в крови.

— Конечно, господин Прим.

Первой в дверном проёме появилась знаменитая трость, а уже за ней маг-сыщик.

— Милорды, не помешаю? Не поджимайте губы столь возмущённо, лорд-канцлер, я сугубо по делу. Искал лорда Нейшвила, а из гостиницы, где он остановился, меня любезно отправили сюда.

— Доброго дня, господин Прим, — Гвидо поднялся с дивана, чтобы пожать ему руку. Риган тоже. — Есть новости о подозреваемых в покушении?

— Нет, я здесь ради юной Каролины.

Хромой не спеша доковылял до стола Роджера и взглядом попросил немного расчистить ему место. Без расторопной Сары кабинет декана медленно, но верно превращался в кладбище непрочитанных писем. Роджер сгрёб конверты в одну толстую кипу и спрятал её в ящик стола.

— Итак, лаборанты тайной канцелярии определили яд, которым отравили леди Нейшвиль, — Гарольд Прим достал из портфеля первую бумагу. — Анабаэна.

Риган вздрогнул, но тут же стёр гримасу боли и страха, проведя ладонью по лицу. Гвидо продолжал держаться так, будто он на скучном совещании в министерстве.

— Анабаэна — вид водорослей, парализующих дыхание жертвы, — прокомментировал он. — Достать её можно, как в хранилищах академии, так и на чёрном рынке. Примерно там же, где серебряную пыль. Стало известно что-то ещё?

— Каролина выжила, удивив опытных целителей, — невозмутимо продолжил господин Прим. — Более того, она стремительно идёт на поправку. Яд навредил ей намного меньше, чем любому другому человеку. И это навело меня на мысль.

Глава тайной канцелярии демонстративно медленно достал из портфеля “компас крови”. Тот самый артефакт, пару тысячелетий подтверждающий принадлежность новорожденных детей к правящей династии. В центре системы вращающихся колец располагалась единственная уцелевшая жемчужина морского бога. Горошина перламутра, вобравшая его силу. Сверхценную вещь намертво замуровали в стеклянную колбу и берегли как зеницу ока. Последний раз артефакт доставали из сокровищницы пятнадцать лет назад, когда родился сын короля.

— Что это? — Конечно, лорд Нейшвиль ни разу его не видел. — Объясните, пожалуйста.

— Компас крови, — выцедил сквозь зубы Гвидо Грост. — Но я не понимаю, зачем он нам?

“Разве нет? — чуть не сорвалось у Роджера с языка. — Не понимаете? А женить своего сына на будущей наследнице вы собирались совершенно случайно?”

— Устойчивостью к ядовитым водорослям традиционно обладают русалки, — маг-сыщик достал из портфеля второй документ, но пока его не показывал. — Не такой, чтобы чихать на опасность, но выживают они намного чаще людей.

— Русалки — детская сказка, — фыркнул лорд-канцлер, но уже без прежней уверенности.

Роджер расплывался от удовольствия, наблюдая, как с всесильного некроманта сходит спесь. Лорда Нейшвиля было жалко. От шока он едва мог дышать. Неужели не знал, что дочь родилась с рыбьим хвостом? Ах, вот почему Каролина так упрямо хранила тайну. Не хотела позорить мать. Купать в грязи её имя и причинять боль отцу.