Дочь старого друга — страница 19 из 25

— Я убью тебя, сука, если ты еще выкинешь подобный фортель!

Дверь с улицы открылась. На пороге появилась Дорис. С недоумением вглядываясь в незнакомцев, она вдруг закричала:

— Шериф, помогите!

— Займись старухой, Кайл! — приказал старший. — У нас мало времени.

Собрав последние силы, Вирджиния вскочила и бросилась к столу. Она схватила тяжелую медную лампу и угрожающе подняла ее над головой.

— Возможно, я и умру, мистер, — закричала она, — но надеюсь и вас прихватить с собой!

Массивные плечи бандита затряслись от хохота.

— Ты даже представить не можешь, сколько законников пытались сделать это! А скольких я убил? Положи эту штуку, сучка, или я пристрелю тебя.

Вирджиния не дрогнула.

— Что вы хотите от меня? Я даже не знаю, кто вы! — крикнула она.

Бандит мерзко ухмыльнулся.

— Я охочусь за твоим судебным исполнителем, сладкая моя, и ты послужишь приманкой для него.

Теперь Вирджиния догадалась, что это и есть те самые братья Легри, за которыми охотился Митч. В страхе за него она сильнее сжала в руках лампу.

— Ничего у вас не получится. Митчелл Стоун слишком умен. У вас руки коротки, чтобы заманить его в ловушку!

Желтые глаза бандита сверкнули.

— Если дело коснется твоей жизни, ум оставит его, — сказал он и крикнул: — Кайл, долго еще будешь возиться с этой проклятой старухой?

Закрыв глаза, Вирджиния молилась про себя, чтобы с тетей ничего не случилось.

Том Легри достал револьвер и направил его прямо в лоб Вирджинии.

— Опусти эту штуку. Мне все равно, умрешь ты сейчас или позже, — пригрозил он.

Вирджиния сдалась и медленно поставила лампу на стол. Легри выволок ее за волосы в кухню. Здесь младший брат держал Дорис на мушке.

— Ты все еще не пристрелил ее, Кайл? — рявкнул Том Легри.

— Это старуха, Том, — заныл тот. — Она точь-в-точь наша мама. Я не могу застрелить ее. Это все равно, что убить нашу маму!

— Проклятье, это не наша мать! Посмотри на нее!

Входная дверь сильно хлопнула, и Вирджиния с надеждой подняла глаза. На пороге стоял шериф Харви. Она было обрадовалась, но радость ее тут же исчезла при виде того, как дружелюбно встретили шерифа бандиты. Она вдруг вспомнила желтые глаза Мика Харви и содрогнулась от ужаса.

— Быстро уходим, Кайл. Наш двоюродный брат заприметил Стоуна всего в двух милях от города. Он может появиться с минуты на минуту.

— Привет, дорогая мисс Холден, — усмехнулся шериф. — Я же говорил, что еще пригожусь…

— Бесчестный двуличный подонок! — вознегодовала Дорис.

— Вы еще не укокошили ее? — удивился Харви.

— Не волнуйся! Кайл позаботится об этом, — успокоил его Том. Он схватил Вирджинию за руку и потащил к двери, рявкнув на ходу: — Убей старуху, Кайл.

— Нет! — закричала Вирджиния.

Мик Харви седлал лошадь, когда в доме раздался выстрел, а затем появился Кайл Легри с безмятежным лицом. Вирджиния уже не могла даже кричать. Ее усадили на лошадь, привязали к седлу и увезли.


Стоун придержал лошадь, внимательно разглядывая пыльную дорогу. Он не понимал, почему, уже достигнув Невады, Легри внезапно повернули обратно, к Логану. Они опережали его не более чем на полчаса. Внезапно пришло озарение, и от тяжелого предчувствия он сжал зубы. Они узнали, где он оставил Вирджинию, и она станет разменной монетой в их игре.

Он поскакал обратно к городу так, будто сам дьявол гнался за ним, и вскоре спешился у дома Дорис. Здесь было зловеще тихо. Митч толкнул дверь и вошел. В доме все было перевернуто вверх дном. От кресла-качалки остались только щепки, осколки разбитой лампы валялись повсюду, и даже занавески были сорваны с окна. На мгновение Митч остановился, страшась увидеть то, что, возможно, ждет его в следующей комнате. Наконец, собравшись с силами, он поспешил в кухню.

— Черт возьми, откуда вы явились! — услышал Митч знакомый голос и увидел в углу связанную Дорис. — Не иначе как вы сошли с ума, господин судебный исполнитель, оставив двух слабых женщин без защиты!

— Где Джинни? — спросил Стоун.

— Они увезли ее, Митч! — разрыдалась Дорис.

— Кто? Кто увез ее? — Стоун наклонился и развязал Дорис.

— Такие здоровенные рыжие бандиты! И этот ублюдок Мик Харви с ними!

— Шериф Харви?! — опешил Стоун, бледнея.

— Он им двоюродный брат. Представляете?

— О господи! — с отчаянием простонал Митч.

— Они уехали всего несколько минут назад! Спасите мою племянницу, Митч!

Стоун выбежал из дома и столкнулся с Брюсом Келли, который не смог скрыть разочарования.

— Вы уже вернулись? — с досадой произнес он.

— Вирджинию похитили! — ответил Стоун, вскакивая в седло.

— Похитили? Вы собираетесь ее выручать?

— А как вы, черт возьми, полагаете, Келли? — рассердился Стоун.

— Я с вами, — заявил Брюс Келли решительно.

— Не хватает еще присматривать за вами, — язвительно заметил Митч.

Но Келли уже был в седле и осматривал винчестер.

— Вы, может быть, удивитесь, судебный исполнитель, но я довольно хорошо стреляю.

— В самом деле? — фыркнул Стоун.

Келли прицелился и прострелил дыру в ведре, висевшем в пятидесяти ярдах от них. Ведро взлетело в воздух. Келли снова выстрелил и попал в него, прежде чем оно упало на землю.

Стоун был поражен. Ему ничего не оставалось, как согласиться:

— Ладно, у нас нет времени. Не буду вам препятствовать. Но учтите, если будете путаться под ногами, я вас просто пристрелю.

23

У Вирджинии ныла спина, руки, привязанные к передней луке седла, затекли. Они ехали уже два часа. Впереди и позади нее скакали братья Легри. Шериф Харви давно повернул коня и скрылся. Его служба в Логане, очевидно, завершилась.

— Бьюсь об заклад, ты удивлена, как это мы узнали, что ты и твой законник поехали в Логан, — пытался завязать разговор Кайл, ехавший сзади. — Об этом проболтался твой бывший дружок…

Так это Дадли предал ее! Вирджиния пожалела, что у нее не хватило храбрости застрелить его тогда, в сарае.

— Теперь я понимаю, почему он так напился, потеряв тебя. А ты, Том? — спросил Кайл брата.

— Да. Но не стоило напиваться в стельку, — ответил старший Легри. — Можно придумать что-нибудь получше.

— Да, — хихикнул Кайл, — например, убить судебного исполнителя.

— Свиньи, — пробормотала Вирджиния.

— Что? — Том обернулся к ней. — Ты что-то сказала?

— Сказала, что вы парочка грязных свиней!

— Ну, ладно, я от твоей ругани не помру. А вот ты пожалеешь!

Вирджиния смотрела прямо перед собой, не желая, чтобы бандит заметил ужас в ее глазах.

Том указал на ее брошку и спросил:

— Что это у тебя?

Она попыталась увернуться, но он сорвал брошку с ее груди. Однако прежде чем бандит успел убрать руку. Вирджиния вонзила в нее зубы. Взвыв от боли, бандит дал ей такую оплеуху, что она вылетела бы из седла, если бы не была привязана.

— Подожди, сладенькая моя, дай только добраться до каньона. Там я займусь тобой как следует, — пригрозил он.

Они ехали еще почти час. Пронзительное карканье вороны привлекло внимание Вирджинии, и она бросила быстрый взгляд на деревья. У нее перехватило дыхание. Митч подал ей знак и скрылся в густой листве. Вирджиния поспешила отвести глаза. Митч здесь и непременно спасет ее!..


Стоун бесшумно вернулся к Келли.

— Вы видели их? — спросил Келли с тревогой в голосе.

— Пока с ней все в порядке. Они направляются в каньон. Туда ведет только одна дорога. Вы готовы, Келли?

— Судебный исполнитель, склоны каньона совершенно отвесны. Это очень опасное место.

— Я не вынуждаю вас следовать за мной, — резко сказал Стоун и пришпорил лошадь. Поколебавшись, Брюс Келли поскакал за ним.

— Надеюсь, вы знаете, что делаете.

Стоун мысленно послал его к черту. Он без малого целую неделю почти не спал, и сердце его разрывалось от разлуки с Вирджинией. А теперь эти бандиты увезли ее прямо у него из-под носа. Все складывалось против него, и ему понадобится проявить и умение владеть собой, и остроту ума, чтобы спасти ту, которую любил больше жизни.


Вирджиния стояла рядом с лошадью и растирала затекшие запястья, натертые веревкой. Небо на западе окрасил багровый закат, когда они остановились в каньоне с отвесными скалистыми склонами. Легри проверили свои ружья и стали разбирать пожитки, не обращая никакого внимания на пленницу. Отсюда ей некуда было бежать. Огромные скалы, словно стены, нависали со всех сторон над терявшейся среди них дорогой. Митчу никогда не выбраться отсюда живым, подумала Вирджиния. Теперь она поняла, что задумали Легри.

Вдруг она услышала, как кто-то затянул песню, ужасно фальшивя. Голос звучал все громче, и наконец она увидела всадника.

— Боже мой, — прошептала Вирджиния, — это же Брюс Келли.

Вначале она не поверила своим глазам. Брюс был настолько пьян, что едва держался в седле. Очевидно, поэтому его и занесло в каньон.

— Кого это там несет? — прищурился Том Легри.

— Не знаю, брат, — ответил Кайл, — но выглядит он счастливцем.

— Видно, совсем одурел…

— Хотел бы я отведать того, чем он так накачался, — прошептал Кайл, облизываясь. — Может, спросим, не осталось ли у него хоть немного?

— Мне сейчас не до выпивки, — огрызнулся Том.

— Ну а я подойду, брат, — решил младший Легри. — Я только немного пригублю. Да и когда мы шлепнем Стоуна, спиртное понадобится, чтобы привести в чувство эту леди.

Глаза Тома злобно сверкнули. Вирджиния не знала, что ей делать. Попробовать ли предупредить Брюса или оставить все как есть, и тогда его, может быть, не тронут? А может быть, он явился сюда, чтобы помочь ей?

— Зови его, Кайл, — распорядился Том и добавил, взглянув на Вирджинию: — Одно слово, и я разнесу этому парню голову.

Митч ни за что не пустил бы пьяного Брюса в опасный каньон, подумала она. Наверное, это неспроста.

Вскоре Брюс подъехал к ним.

— У вас еще осталось выпить, мистер? — спросил Кайл. — Мы были бы благодарны, если бы вы поделились с нами.