Дочь ведьмы — страница 37 из 43

– Полиция знает, что делает, дорогая. Я просто думаю о том, что лучше для нас. Ну же, малышка! Не унывай. Ты выглядишь так, будто вот-вот заснешь лицом в тарелке, а сейчас всего лишь половина седьмого.

У Лорен голова идет кругом, когда она смотрит на горошины, застрявшие в горке фарша. Она помнит слова Мэйзи и ту женщину в белом халате. Она ведь сидела на диване совсем рядом, на расстоянии вытянутой руки. А потом исчезла. Как призрак. Вейри сказала, что Кристина вернется, чтобы защитить ее. Она сделал круг из камней для Анн-Мари на пляже, когда та была маленькой. Лорен хочется верить, что незнакомка в халате и есть Кристина, но та женщина выглядела слишком молодой и слишком изможденной. Да и вообще… Она украдкой бросает взгляд на отца, наблюдая, как он жует мясо. Потом встает, чтобы уйти к себе спать. Силы почти полностью оставили ее…

– Ну вот. Правильно сделала, что пошла сегодня в школу. Сейчас тебе нужно согреться. Я подброшу еще немного угля в котел.

Когда она встает, ее ноги дрожат.

– А бойфренду Анн-Мари кто-нибудь сообщил? – спрашивает она, задержавшись у лестницы.

– Разве у нее есть парень? – отзывается из-за стола Найл.

– Да. Имени его не помню, но я видела их фотографию на пляже.

Интересно, может ли он причинить вред другому человеку?

Найл подходит, чтобы проводить ее.

– А где он живет?

– Не в курсе. Кажется, его зовут Рори, и он, наверное, учится в той же школе, что и Анн-Мари. Она не хотела, чтобы кто-нибудь об этом знал.

– Ладно, не забивай себе голову, – говорит отец, протягивая ей пижаму. – Я сам обо всем позабочусь.

* * *

Убедившись, что Лорен заснула, Найл, передумав, возвращается в магазин и покупает бутылку «Гленфиддича», две пачки чипсов и новый диснеевский журнал для дочери. Он очень придирчивый покупатель. Иногда он ловит себя на том, что внимательно читает этикетку того или иного продукта. К счастью, смена Джилл и Эйлин уже закончилась…

Вернувшись домой, он проверяет, спит ли Лорен, кладет журнал у ее кровати и потом, спустившись вниз, наливает себе стакан виски. С Анджелой разговаривать он не в силах, поэтому звонит Кирсти. Она говорит ему, что, по словам Чери, которая работает на заправке, полиция допросила двух девушек в деревне. Они упоминали про того парня, бойфренда, но мало что о нем знают.

– Быстро работают! – удивляется Найл.

* * *

Некоторое время Лорен удается подремать, потом она просыпается от нестерпимого желания сходить в туалет. Она одновременно чувствует усталость и беспокойство. Включив свет, она понимает, что прошло всего несколько часов. На какое-то мгновение свежий журнал на прикроватном столике вызывает у нее улыбку, но затем возвращается чувство беспомощности. Прошедший день проносится в ее голове, потом снизу, из гостиной, доносится голос отца. Он с кем-то говорит по телефону. Она вспоминает, как Мэйзи толкнула ее, потом в памяти всплывает клок волос, который она в ярости вырвала.

Она запирается в ванной с книгой предсказательницы и зажигает свечу для Анн-Мари, нацарапав на воске свое пожелание о ее скорейшем возвращении.

Размышляя о судьбе Анн-Мари, она вздрагивает. Ей искренне хочется как-то уберечь ее от беды… Она думает о ней снова и снова.

Затем, все еще не остыв от злости, она тщательно моет под краном клок волос Мэйзи и, выжав досуха, прячет в один из мешочков на молнии, которые отец использует для гитарных струн и штекеров. Лорен оставляет волосы возле мыльницы и устало записывает на клочке бумаги: Кто задумает мне вред, пусть наплачется от бед.

Она складывает бумагу, кладет ее к волосам и наполняет мешочек водой. Ее сердце начинает бешено колотиться, когда она, крадучись, спускается в гостиную и видит там своего отца. Тот храпит на диване с открытым ртом. Она раздумывает, не написать ли еще заклинание и для него, но решает все-таки не делать этого. Хватит с них последних приключений.

Пробравшись в подсобку, она видит, что капать с потолка перестало. В морозильной камере в тусклом свете лампочки видны замороженное кроличье мясо и полиэтиленовые пакеты с овощами. Она прячет мешочек за коробку с малиновым мороженым, которое отец не любит, и закрывает крышку морозильника. Лорен мысленно обещает, что, когда девочки от нее отстанут, она вытащит мешочек и закопает где-нибудь. А наложенное только что заклинание перестанет действовать. Но до этого пока далеко…

* * *

Около десяти часов, когда Лорен уже крепко спит, раздается звонок в дверь и Найл вздрагивает на диване. Это снова полиция. Сегодня они, оказывается, обыскали лес и теперь осматривают полуразрушенный дом, получив наводку от молодой местной жительницы, которая наткнулась на него в лесу. Кирсти упомянула, что Диана выложила в социальные сети информацию, за которой последовали сотни репостов. Найл лишь смутно представляет, насколько бывает эффективен интернет. Полиция опрашивает мужчину, которого обнаружили в том доме. И еще они нашли… человеческие останки. Слова путаются у него в голове. Он цепляется за обрывки фраз. Останки женщины. Их уже доставили в лабораторию. Интересно, знают ли об этом Анджела и Малкольм?

Полисмен делает паузу. Его напарник молча наблюдает за Найлом.

– Мы сожалеем, что побеспокоили вас в столь поздний час, но мы и сами сейчас все на ушах. Хотелось бы побеседовать с вами до того, как сюда явятся репортеры и прочие.

Полисмен произносит это тихим мягким голосом.

– Окей, конечно, – отвечает Найл, пытаясь понять, к чему он клонит.

Они сообщают ему, что ДНК найденных останков не совпадает с ДНК Анн-Мари и что поиски девушки продолжаются. Он с облегчением выдыхает.

ДНК, по словам полицейских, совпадает с ДНК Кристины Маккей, его жены. Найл пытается как-то осознать услышанное, но пока плохо соображает. Он ковыляет на кухню и видит недопитую бутылку водки в бутылке под раковиной. Подумав немного, он наливает себе стакан.

– Найл, если позволите… – Голос полисмена напоминает ему устеленный ламинатом пол, такой же плоский и бесцветный. – Наша судебно-медицинская группа обнаружила останки – точнее, кости вашей жены Кристины. У нас есть ее ДНК, и совпадение абсолютно точное. Таким образом, ее статус изменился с пропавшей без вести на погибшую. И еще мы вынуждены с сожалением сообщить, что на ее черепе обнаружено повреждение.

– В тот день на ней было голубое платье…

– Следов одежды в подвале пока не обнаружено. Рядом с входной дверью лежал халат. Мы вынуждены сообщить, что, хотя у нас есть уже задержанный и он будет допрошен, вы тоже остаетесь подозреваемым в этом деле. Мы пока изучаем материалы ваших прежних допросов. Если хотите сделать какое-нибудь заявление, то сейчас самое время. Позднее мы, скорее всего, пригласим вас на еще одну беседу. Сейчас проводится экспертиза. А теперь в качестве потенциальной улики есть еще и это кольцо. – Они кладут на стол серебряное кольцо Кладдах в прозрачном пластиковом пакете. – Его сегодня передала ваша дочь. Но она утверждает, что нашла его раньше. Просто никому не рассказала. Не могли бы вы сообщить нам, Найл, принадлежит ли это кольцо вашей покойной жене Кристине?

– Да… – растерянно отвечает Найл. – Моя дочь, говорите? Почему же она мне ничего не сказала?

– Вы уверены?

Найл растерянно моргает.

– А другая ДНК? – говорит он. – Другая ДНК. Вы нашли? Ну, кого-нибудь еще?

– Да, мы обнаружили отдельные следы ДНК, но они обрывочные и неубедительные. По крайней мере это то, что мы имеем на данный момент. И хотелось бы взять свежий образец вашей ДНК.

Он едва сдерживается.

– У вас что же, до сих пор нет на меня всех материалов?

– Есть, конечно же. Но повторный анализ необходим для того, чтобы сверить все заново и убедиться, что мы на верном пути. Приносим вам наши искренние соболезнования, мистер Маккей, но надеемся, что вы найдете какое-то утешение в полученной информации, пусть и печальной.

Выходит, она ушла не так далеко. Она не бросила его.

– Мы обязательно сообщим, если появится какая-то новая важная информация. Пресса уже все пронюхала благодаря социальным сетям, так что, видимо, скоро к вам пожалуют репортеры. Но мы попросили бы вас пока не давать никаких интервью. Мы же тем временем подготовим официальное заявление и будем держать вас в курсе событий. И поймите нас правильно: нам хотелось предупредить вас как можно скорее.

Найл кашляет и морщится, как старик.

– Да, да… Извините меня, но для меня это слишком… тяжело. Ее нашли… во флигеле?

– Об этом мы побеседуем позже. Но у нас есть основания для подозрений… что ее там держали против ее воли.

Найл остается неподвижным, слова проносятся у него в голове, хлещут как кровь.

– Надо же, я совсем ничего об этом не знаю… Даже подумать не мог…

– Мы понимаем, что вам может понадобиться некоторое время. Надеюсь, вы понимаете, что нам сейчас нужно… понять, если есть какая-то связь между исчезновением Анн-Мари, – полисмен поднимает брови, – и исчезновением Кристины. Лично у вас есть какие-нибудь предположения?

– Нет, я ведь уже говорил. Не знаю, офицер.

– Тогда опишите ваши отношения с супругой.

– Мы любили друг друга, – говорит он. – Я очень сильно ее любил. – Глаза у него теплые и влажные. – И хочу, чтобы вы все это знали.

– А вы помните, кто последним видел Кристину живой?

В тот день на прием к Кристине приходила одна женщина, которая проживает на берегу моря, – Кларисса Эгберт. Кристина обычно сидела в пластиковом кресле, прием проходил в комнате без окон. Она располагалась в старом здании на площади, над сувенирным магазином. В этом помещении она проводила с пациентами процедуру оздоровительного таппинга[12]. Комната была лилового цвета. Найл сам выбрал такой оттенок, соорудил по краям полки для свечей и шкафчик для CD-плеера. Человек, сдававший эту комнату, был другом Сэнди и брал за нее чисто символическую плату.