Дочь змеи — страница 10 из 33

Глава 8


– Что она сказала? – закричал Торак. – С ней все хорошо?

– Терпение! – усмехнулся Инуктилук. – Она была здесь всего два дня назад.

– Всего два дня?

– Заблудилась между островами, это ее замедлило.

– Что она сказала?

– Не знаю, я рыбачил. Танугеак видела ее.

– И где сейчас Танугеак?

– Собирает грибы на пустошах, скоро вернется.

Торак зарычал от бессилия. Для Песцов «скоро» могло означать день, а могло и половину месяца.

Инуктилук похлопал его по спине:

– Ты слишком худой, Торак. А я ведь тебе уже говорил: чтобы здесь выжить, надо обрасти жирком. Идем, поешь хорошенько, пока ждем Танугеак.

Стоянка Песцов была в противоположной стороне места встречи племен. Здесь дети гонялись друг за другом вокруг убежища, а собаки, почуяв знакомый запах Торака, приветствовали его радостным воем. В убежище было шумно и весело, как обычно у Песцов во время общей дневной трапезы. Танугеак еще не вернулась.

У Торака как будто тяжелая ноша с плеч упала, когда он оказался среди людей, которые умеют получать удовольствие от еды и любят посмеяться. Песцы не заставляли мальчишек таскать на себе черепа моржей, а когда те цапались, взрослые не обращали на них внимания, просто ждали, пока ребятня успокоится и возьмется за ум. Песцы охотились и на суше, и в Море, а мужчины и женщины у них были равны.

Инуктилука забавляло, что Нарвалы верят в то, что превосходят всех остальных.

– Солнце дает им не больше света, чем другим племенам!

К этому времени Торак понял, насколько оголодал. Он жадно набросился на миску с оленьим жиром, медвежьими ягодами, печенью селедки и бледно-зеленой засоленной в морской воде кашицей из хрустящей травы, которую Инуктилук называл толстянкой.

Вскоре все пошли обратно на встречу племен, и Торак остался один на один с Инуктилуком.

Пока Инуктилук разливал по чашкам из бурых водорослей отвар из кипрея, Торак переоделся в сухую теплую одежду, которой с ним поделились Песцы, а свою из шкуры угря отдал собакам.

Когда он неторопливо жевал черную полоску жирного китового мяса, в шатер вошла невысокая полная женщина. На ней была накидка из голубых перьев дикой утки, а на поясе позвякивали крохотные вырезанные из костей фигурки, которые подарили излеченные ею люди. Ее коричневое лицо было в морщинах от смеха, а глаза – яркими и раскосыми, как у тотема их с Инуктилуком племени.

Колдунья Песцов дружелюбно посмотрела на Торака.

Он сразу перестал есть и попросил:

– Расскажи мне все.

* * *

– Она не хочет, чтобы ты ее нашел, – сказала Танугеак.

Торак растерянно моргнул:

– И это все, что она сказала?

– Есть причина, по которой она обрезала волосы и выкрасила их в черный цвет. И есть причина, по которой она теперь называет себя Реу из племени Морского Орла. Не злись на нее.

– Я не злюсь.

– Злость – разновидность безумия. Она не поможет никому из вас.

– Но она должна была хоть что-то тебе сказать!

Танугеак взглянула на Инуктилука:

– Она попросила меня прочитать знаки и узнать, куда ей следует идти.

– И?

– Я получила послание от людей за облаками. От мертвых, – сказала Танугеак. – Я передала его Ренн, передам и тебе. Вот оно: «Чтобы найти то, что ищешь, надо поднять в воздух остров из крыльев, пересечь лес на земле без деревьев. Надо спасти будущее, сжигая настоящее».

– Ненавижу загадки! – застонал Торак.

Танугеак улыбнулась:

– Вот и Ренн так сказала.

Торак словно наяву услышал, как она это говорила. Он до боли в груди по ней тосковал.

– Почему ты позволила ей уйти?

– Позволила? Ты говоришь, как Нарвал! Ренн сделала выбор – она решила уйти. А почему ты чешешь шрам на руке?

– Потому что чешется.

– Откуда он у тебя?

– Медведь. Но это никак не связано…

– Покажи.

Взяв Торака за предплечье, колдунья Песцов достала из мешочка со снадобьями осколок желтого камня и растерла его между пухлыми пальцами. Порошок запах тухлыми яйцами, и Танугеак втерла его в шрам на руке Торака.

– Мы называем его кровавиком[3], потому что, когда он сгорает, от него остаются ярко-красные пятна. Я дам тебе немного. Он помогает от демонов и от блох.

– Ты думаешь, что мне не следует за ней идти, – с укором сказал Торак.

– А какая от этого будет польза? – первый раз вступил в разговор Инуктилук.

– Посмотри на меня, Торак, – сказала Танугеак.

Торак неохотно посмотрел в яркие и проницательные глаза колдуньи.

– Давно твоя душа блуждала в последний раз?

– Еще и два лета не прошло. Но…

– В твоих глазах я вижу следы душ, которые тебе не принадлежат.

– Так бывает, когда твоя душа блуждает, – нетерпеливо сказал Торак. – Но это осталось в прошлом. Ты должна помочь мне найти Ренн!

– Прошлое нелегко оставить позади. Я и Ренн это сказала. Но она тоже не хотела меня слушать.

– Я не могу вернуться в Лес без нее.

– Но для тебя это гораздо опаснее. – Колдунья прикоснулась к воротнику из белых перьев. – Мой дух-наставник – белая сова, она страж Дальнего Севера, и она не хочет, чтобы ты был здесь. Я не знаю почему. А ты?

Торак подумал о белой сове, которую ему пришлось убить, и тряхнул головой.

Танугеак вздохнула:

– Если выживешь, то благодаря тому, что умеешь делать лучше всего – то есть думая, как другие существа.

– Снова загадки, – проворчал Торак.

– Нет, всего лишь разумный совет.

– С Ренн все будет хорошо, – сказал Инуктилук. – Наигинн за ней присмотрит.

– Кто такой Наигинн? – вскинулся Торак.

Песцы тревожно переглянулись.

– А ты не знал? – спросила колдунья.

– Что не знал? Кто такой Наигинн?

– Молодой охотник из племени Нарвала, – сказал Инуктилук. – Он приплыл вместе с Ренн. И уплыли они тоже вместе. Неужели Нарвалы тебе не рассказали?

* * *

– У тебя нет причин ревновать, – сказала Танугеак. – Мы знаем Наигинна. Ренн с ним в безопасности.

– О, не сомневаюсь, – прорычал Торак. – Я видел, как Нарвалы обращаются с женщинами!

– Наигинн не такой, – стояла на своем колдунья. – Он даже выглядит иначе. Его мать не с Дальнего Севера. Когда он был мальчишкой, отец прислал его сюда, чтобы научился тому, что умеем мы.

– Я принял его как сына, – сказал Инуктилук. – Он смелый, умный и вообще – лучший охотник в своем племени.

Тораку почему-то легче не стало.

– Наигинн знает Дальний Север, – добавил Инуктилук.

– Хочешь сказать, что я – нет.

– Ты был здесь зимой и всего один месяц. Летом тут совсем другой мир! Как ты поможешь Ренн, если тебя затопчет мускусный бык или сожрет белый медведь?

Торак зло уставился на огонь.

Что Ренн делает с чужаком? Пусть он даже лучший охотник в своем племени?

Полог на входе откинули, и в шатер заглянул Орво.

– Я притащил тебе лодку.

Торак смерил его недобрым взглядом:

– Этот Наигинн… Почему ты не сказал, что он был здесь с моей подругой?

– Это должен был сказать вождь, а не я.

Торак шумно выдохнул:

– Инуктилук, Танугеак, спасибо за помощь, но я не могу вернуться в Лес. Я поплыву на север.

Лодка была на одного человека, сшита из шкур моржа, которые натянули на каркас из легких китовых костей. Она напоминала лодки племени Тюленя, только нос и хвост у нее были открыты.

Орво с серьезным видом показал ему ковш, веревку и спрятанные под распорками рыболовные снасти. Объяснил, что лодка сшита из шкур самок, потому что самки не дерутся, и поэтому у них нет шрамов, которые со временем могут превратиться в прорехи.

– Лодку надо порой натирать снегом, иначе она треснет, когда налетишь на льдину, а ты точно налетишь. Вот, это тоже тебе.

Он протянул Тораку топор, нож с пращей, палку для безопасного прохода и лук из плавника с колчаном, свитым из бурых водорослей. Стрелы в колчане были с оперением из перьев моевок и с наконечниками из блестящего черного кремня. И было еще одно оружие: три ремня из сыромятной кожи длиной с руку, связанные на одном конце, на других – утяжеленные небольшими осколками кости.

– Это – «летающие кости». Знаешь, как ими пользоваться?

– Думаю, да. Мой друг, Дарк, мне показывал.

– Носи, обвязав вокруг пояса, завязывай на скользящий узел. Один раз потянешь, и можно бросать.

– Почему ты мне об этом рассказываешь? – спросил Торак.

– Не расскажу, получится – зря потерял снаряжение. – Орво помолчал немного и продолжил: – Твой волк.

– Он не мой волк, он мой брат по стае.

– Это как?

– Как друг, только еще ближе.

Судя по глазам, Орво ничего не понял.

– На пустошах держи ухо востро, – пробормотал он. – Летом бурые медведи бродят по холмам, едят грибы и ягоды. Никогда не устраивай стоянку на берегу, там белые медведи рыщут в поисках выброшенных Морем останков разных тварей. И возле шумных ручьев тоже не останавливайся – не услышишь медведя.

Торак скривился:

– Да уж, выбор у меня невелик.

* * *

Ледяная река трещала и стонала. Торак слышал, как демоны льда гудят и стучат, желая вырваться наружу. Они не могли добраться до Торака, но он чувствовал, как их холодное дыхание раскачивает лодку.

Волк напряженно сидел перед Тораком. Он был зол из-за того, что пришлось снова вернуться в лодку, но по суше не смог бы пойти за Тораком – только птица в силах пересечь эту широченную реку из льдин.

День выдался морозный, но благодаря Песцам Торак почти не чувствовал холода. Если бы пошел дождь, он бы надел парку и штаны мехом наружу, а в холод, – наоборот, мехом внутрь. К тому же на нем была безрукавка из шкуры молодого оленя, теплые носки из шерсти мускусного быка и высокие башмаки из шкуры морского зайца с толстыми подошвами из плавников с напиханным внутрь лишайником. Его рукавицы из шкуры оленя были связаны шнурком, чтобы случайно не потерялись, а в мешочке на поясе лежали запасные обмотки из кожи лосося и полоски с колючками из костей, чтобы привязывать к башмакам во время ходьбы по льду. Танугеак называла их «когти ворона».