Дочери лорда Окбурна — страница 26 из 79

– Что же вы на это скажете? – Продолжал он с нетерпеньем.

– Благодарю вас, граф, от всего сердца, – ответила мисс Летвайт, – но это невозможно.

– Невозможно! Почему?

– Это… я… Дочери ваши никогда не допустят этой свадьбы. Они никогда не будут меня признавать вашей женой.

– Мои дочери! – Воскликнул он, – что им за дело до меня? – Я ведь моложе Дженни, – выронила мисс Летвайт, – если я буду вашей женой, между вами и Дженни будут бесконечные неприятности, в чем я почти уверена.

– Лора уже сделала свой выбор, Кларисса где-то странствует, Люси еще совсем ребенок, а что касается Дженни, то она слишком благоразумна, чтобы иметь что-нибудь против этого.

Мисс Летвайт была слишком верных правил, и поэтому не хотела служить яблоком раздора в семье графа. Между прочим ей вспомнилась вся горечь прошлого и будущее предстало во всем своем ужасном виде.

– Пусть будет по-вашему, наконец проговорила она, я постараюсь быть хорошей и верной вашей женой.

– Сказано – сделано! – Радостно воскликнул граф, крепко целуя ее прямо в губы.

В этот самый момент бархатная портьера приподнялась и на пороге показалась взволнованная Дженни.

Увидав перед собою отца, целующего мисс Летвайт, она моментально задернула портьеру.

– Завтра же её не будет в моем доме, – подумала она. – Это ни на что не похоже. И при этой мысли она направилась тихо в гостиную; услышав за собой шаги, Дженни обернулась и увидела отца, выходящего из кабинета. Она пропустила графа, не взглянув на него, и повернула в кабинет.

– Вы здесь, мисс Летвайт? Я вас всюду ищу. Пожалуйста, будьте неотлучно при Люси, – сказала Дженни с гордостью и пошла к гостям.

В гостиной до ее слуха долетели следующие слова мистера Вогана: «Ее зовут мистрис Бошан, к нам она поступила через одно бюро, рекомендующее гувернанток. Она премилая особа. Maman говорит, что без мистрис Бошан ей будет очень плохо».

Услыхав это, Дженни подошла к мистеру Вогану и, взяв его за руку, тихо спросила: «Вы кажется из Канады»?

– Да я из Нижней Канады, живу в самом Монреале.

– Давно вы туда переехали?

– Да, мой отец переведен туда со всем своим полком уже несколько лет тому назад.

– Вы сейчас говорили о мисс Бошан; позвольте мне узнать, у кого она живет?

– Она взята к нам для моей сестры, и живет у нас ровно год. Дженни, почти убежденная, что эта мисс Бошан и есть Кларисса, бесцеремонно взяла мистера Вогана под руку и повела с собой в маленькую гостиную.

– Дело в том, – продолжала Дженни, – что я очень интересуюсь одной мисс Бошан. Одна особа позже под тем же именем поехала за границу, тоже год тому назад, как мы предполагаем, и с тех пор не имеем от нее никаких известий. Мне очень хотелось бы найти ее. Быть может, ваша мисс Бошан и есть та особа, которой я так интересуюсь.

– Позвольте вам описать ее наружность? – Спросил он.

– Ах! Пожалуйста, я вам за это буду весьма благодарна.

– Она совсем молодая особа, очень высокого роста, замечательно стройна, ловка, красавица собою, с белокурыми волосами, большими выразительными глазами; впрочем, что ее описывать – я вам сейчас покажу ее портрет. Вот он, – сказал он, показывая на одну барышню в голубом платье. – Они поразительно похожи друг на друга; мисс Бошан, – добавил он, – одна из самых милейших молодых девушек, которых я когда-либо встречал.

– По вашему описанию, к несчастью, это не та, про которую я говорю. Моя знакомая мисс Бошан, очень похожа вот на этого подростка, – сказала Дженни, – показывая на Люси, – у нее такие же волосы, такие же глаза и такой же цвет лица, а рост ее скорее подходит под мой.

– Мне сказали, – возразил молодой человек, смотря на Люси, что это ваша младшая сестра, леди Люси Шесней. Как она хороша и замечательно грациозна. Но нет, между леди Люси Шесней и нашей мистрис Бошан нет ничего общего, – добавил он.

В это время музыка заиграла мазурку и мистер Воган, доведя Дженни до назначенного ею места, поспешил к своей даме, которая давно уже ожидала его.

Глава XXXI

К чему все это ведет? – Спрашивал граф Дженни, сидя с нею вдвоем за завтраком на следующий день бала. – К тому, что весь дом поставили вверх дном! Пробыть два, три часа в этой жарище и не получить почти никакого удовольствия, – ворчал он. К тому же со всем этим сопряжена масса совершенно ненужных расходов, что позволительно делать только богатым людям. Если только ты на будущий год вздумаешь устроить что-нибудь подобное вчерашнему вечеру, то я уеду куда-нибудь на это время, – добавил он и, выпив почти залпом свою чашку чаю, вышел из столовой, не замечая того, что завтракал меньше обыкновенного.

Спокойно выслушав воркотню графа, Дженни взяла домовую книгу и начала подводить итог заработанных мисс Летвайт денег. Окончив с этим делом, она обратилась к Помпею и сказала:- Попроси ко мне мисс Летвайт.

– Слушаю-с, ваше сиятельство, – ответил тот и поспешил исполнить приказание хозяйки.

Мисс Летвайт не заставила себя долго ждать. Она гордо вошла в комнату Дженни. Дженни держала себя чересчур уж надменной в отношении мисс Летвайт, которую даже не попросила сесть, а заставила простоять, как горничную.

– Мисс Летвайт, – начала она холодным, но вежливым тоном, – я нахожу, что вы для нас неподходящи и поэтому думаю заменить вас другой особой. Так что вам придется сегодня же уехать.

– Вы говорите уехать! Уехать сегодня же? – Удивленно спросила мисс Летвайт.

– Да сегодня же, – спокойно возразила Дженни.

– Но какая тому причина?

– Лучше не спрашивайте о причине. Вы сами должны ее знать. Мне очень прискорбно, что я так ошиблась в Вас и я крайне сожалею, что поручила вам Люси, – добавила она.

Мисс Летвайт нашла ненужным возражать, боясь скандала, и лишиться от этого навек титула графини Окбурн.

– Вам следует получить, – продолжала Дженни, – 20 ливров за то, что я неожиданно прошу вас покинуть наш дом и кроме того пять ливров в счет жалованья. Надеюсь, что этого для вас достаточно, – сказала она, кладя на стол билет в 25 ливров.

– Мне очень жаль, леди Дженни, что я у вас не в милости; быть может в один прекрасный день вы будете обо мне лучшего мнения.

– Никогда этого не будет. Если вам кто-нибудь нужен, чтобы собрать вещи, потрудитесь позвонить. Мне не хотелось, чтобы перед отъездом вы видели Люси.

– Выгнана!.. Как собака, выгнана из дома? – Повторяла несчастная гувернантка. – Но это переменится и в очень скором времени, – думала она.

Простившись с Дженни, мисс Летвайт вышла из ее комнаты и направилась прямо в кабинет графа.

– Леди Дженни Шесней прогнала меня, – едва слышно проговорила мисс Летвайт.

– Что? – Удивленно спросил граф.

– Я пришла объявить вам, что леди Дженни меня прогнала, – повторила она.

– За что же? – Спросил он, как бы не понимая слов.

– Она мне не объяснила причины, а сказала только, что ей очень хотелось бы, чтобы я удалилась как можно скорее. Я, граф, не хотела покинуть ваш дом, не сказав вам… и… и… если… Не оставив вам моего адреса. Прямо от вас я перееду к отцу.

– Нет, вы не уедете…

– Но я нс согласна оставаться здесь после всего того, что я выслушана от леди Дженни. В вашем доме я жить больше не могу до…

– До тех пор, – прервал ее граф, – пока не войдете в мой дом полнейшей хозяйкой. Пусть будет по-вашему. А когда вы будете готовы?

– Через час. Ведь мне укладывать почти нечего.

– Я не про ваш отъезд спрашиваю, – с живостью возразил граф, – Я вас спрашиваю, когда нам можно будет обвенчаться?

– Обвенчаться?

– Ну да, через неделю можно?

– Через неделю, – это слишком скоро. Ведь одни приготовления к свадьбе займут несколько недель.

– К чему так много времени? Постарайтесь сделать все пораньше.

– Мы еще успеем переговорить обо всем этом, а теперь, граф, возьмите мой адрес, – сказала она, передавая свою визитную карточку.

– Поцелуйте меня на прощанье!

Исполнив его просьбу, мисс Летвайт отправилась в свою комнату, где застала Люси, которая увидав ее, бросилась ей прямо на шею.

– Как вчера было весело. Я до упада танцевала, – начала она, вспомнив вчерашний вечер. – И я вам очень благодарна, что вы мне устроили сегодня отдых, я не в силах заниматься, – добавила она, целуя мисс Летвайт.

– Это не я устроила вам отдых, и ухожу от вас. Ровно через час меня уже не будет здесь.

– Как! Почему? – Воскликнула Люси. – Разве вы больше не будете давать мне уроки?

– Я очень сердита на себя, что сказала это вам, – вполголоса проговорила мисс Летвайт. – Мне следовало бы от вас все скрыть. Будьте так добры убедить леди Дженни, что я вам сказала об этом совершенно случайно.

– Но мисс Летвайт, скажите мне… – Я вам скажу только то, что очень вас любила и буду всегда любить, – проговорила она, крепко поцеловав ее.

– Где леди Дженни? – Спросила Люси у Помпея, встретив его в столовой – Они в маленькой гостиной, ваше сиятельство, – отвечал Помпей.

– Дженни, правда ли это, что мисс Летвайт уходит от нас?

– Да, – спокойно ответила Дженни.

– Почему же? Меня это сердит!

– Молчи, Люси!

– Но скажи, за что ты ей отказала?

– Это не твое дело, с тобой пока я буду заниматься, – сказала она и отправилась к отцу.

Придя к графу, она объявила ему, что отпустила мисс Летвайт.

– Ты слишком строго поступаешь. Впрочем, это твое дело. Скажи мне лучше, как найти нам Клариссу. Я получил сегодня из Канн письмо, где мне сообщают, что эта мисс Бошан не та, про которую я спрашивал.

– Да, папа, я слышала уже это. По правде сказать, я начинаю отчаиваться.

– Это ужасно! – Воскликнул граф. – Ты не надеешься ее найти? Почему? Я отправлюсь в общество гувернанток и спрошу там, на каком основании нам сказали, что Кларисса отправилась в Канаду.

Собравшись идти, он позвал Помпея и тут же распек его за то, что он не мог долго найти шляпу графа.

Не было еще 12 часов, когда мисс Летвайт покинула дом графа навсегда… навсегда в качестве наставницы.