Догадайся сам — страница 19 из 36

Я решил, что теряю время на уговоры.

– Хорошо. Я вернусь через полчаса.

– Жду.

Я вышел из грязной комнаты и направился к «бьюику».

Глава двадцатая

Паула, сидевшая за заваленным бумагами столом, изумленно уставилась на меня, когда я, как вихрь, ворвался в офис.

– Нужно пятьсот долларов! Немедленно! – выпалил я. – Тут такое выясняется! Скорей бери блокнот и карандаш, будешь записывать. Я тебе по дороге продиктую.

Сдерживая удивление и сохраняя полное спокойствие, Паула поднялась, открыла сейф, отсчитала двадцать пять двадцатидолларовых купюр, выдвинула ящик стола, достала блокнот, взяла сумочку, надела на голову тот странный головной убор, который у нее назывался шляпкой, – и была готова. Все это заняло не больше двадцати секунд.

Торопясь к выходу, Паула попросила Трикси подменить ее до возвращения. Трикси не очень обрадовалась, но мы не обратили на это никакого внимания.

Мы бежали по коридору, когда кто-то окликнул нас командным голосом:

– Эй!

Это была Марта Бендикс.

Я бросил ей на бегу:

– Некогда, спешим!

– Ну-ну, минутку-то постойте. Я узнала насчет этого вашего Суоки. Ничего подозрительного. Отличный работник! Служил у Маршленда десять лет! – выкрикивала нам вслед Марта. – Когда заплатите?

– Скоро, скоро! – крикнул я в ответ, подталкивая Паулу: мы уже заходили в лифт.

– Эта женщина победила бы в конкурсе «Кто из свинарок громче позовет стадо», – ядовито заметила Паула, когда лифт остановился на первом этаже.

– Значит, еще сто пятьдесят долларов псу под хвост, – мрачно сказал я. – Думал накопать что-то на шофера. Ну что поделаешь… Авось повезет, и мы сейчас все узнаем.

Пока мы мчались в «бьюике» сперва по Оркид-бульвару, а потом по Бич-роуд и Готорн-авеню, я выкладывал Пауле все, что успел узнать. Просто удивительно, как много у меня накопилось интересного с тех пор, как я в последний раз видел Паулу.

Наконец, когда мы свернули на Футхилл-бульвар, я начал рассказывать о миссис Феррис:

– Тут настоящая сенсация! Дедрик, оказывается, наркоторговец! И что ты думаешь? Всего за пять сотен она готова дать письменные показания.

– Но откуда ты знаешь, что она не врет?

– Я получу показания и передам ее полиции. Деньги при этом она получит сполна. Потом каждое ее слово будут тщательно проверять.

Я притормозил и припарковался у заправки. Мальчишка не показывался.

– Там за мастерской бунгало.

Мы с Паулой пошли по дорожке мимо автомастерской. Я остановился и заглянул в ангар. Нет, парня не было. Вдруг у меня стеснило грудь, и я со всех ног кинулся вперед. Я уже колотил в дверь бунгало, когда Паула меня догнала. Никто не отвечал, не было слышно ни звука.

– Я же ее предупреждал! – выпалил я в ярости.

Отойдя на несколько шагов, я разбежался и вышиб плечом хлипкую дверь.

Мы вместе ворвались в темную переднюю.

– Миссис Феррис! – крикнул я. – Миссис Феррис!

Тишина.

– Ну вот и все. Быстро работают эти крысы. Лучше постой здесь, Паула, я осмотрю все сам.

– А может, она передумала и сбежала?

Я покачал головой:

– Ни в коем случае. Ей до зарезу были нужны деньги. Просто мальчишка предупредил бандитов.

Оставив Паулу в прихожей, я начал заглядывать в каждую комнату. Миссис Феррис нигде не было.

Я вернулся к Пауле:

– Ее здесь нет. Или они увезли ее с собой, или запугали так, что она сбежала.

Я представил себе несчастную Грэйси в синей ночной рубашке, висевшую в ванной. Если миссис Феррис действительно знала так много, как она намекала, то я бы не дал за ее жизнь и ломаного гроша.

– Погляди у нее в спальне, взяла ли она одежду, – попросил я. – Много увезти она не могла.

Паула пошла в спальню, а я в комнату, где мы недавно беседовали с миссис Феррис. Порылся там, но не нашел ничего такого, что могло раскрыть тайну ее исчезновения.

Вскоре появилась Паула:

– По-моему, она ничего не взяла. В шкафах все на своих местах, ящики не перерыты.

– Хотел бы я знать, где теперь этот мальчишка. Попадись он мне…

– Вик! – Паула смотрела в окно.

Я подошел к ней и тоже взглянул.

– Что это там, у сарая? Это не…

В конце садика стоял сарай для инструментов. Его дверь была приоткрыта, внутри что-то лежало на полу.

– А ну-ка погоди. Я посмотрю.

Я вышел через заднюю дверь и побежал в сад. За несколько шагов до сарая вытащил пистолет. Открыл дверь и вгляделся в полутьму.

Да, она лежала там, лицом вниз, прикрыв руками голову, как будто пытаясь ее защитить.

Вся картина была мне ясна. Миссис Феррис увидела, как они идут в дом, и, потеряв от страха голову, ринулась через заднюю дверь по дорожке к сараю. Они, вероятно, стреляли от задней двери бунгало и даже не побеспокоились подойти и убедиться, что миссис Феррис мертва.

Я повернулся и быстро пошел обратно.

Глава двадцать первая

В вестибюле «Бич-отеля» сидели несколько немолодых, холеных, хорошо одетых мужчин. Они дружно повернули головы, засмотревшись на ноги Паулы, когда мы с ней проследовали к стойке ресепшен.

Нас приветствовал портье – высокий блондин с вьющимися волосами, румяным лицом и скучающими голубыми глазами.

– Добрый вечер, – сказал он, слегка поклонившись Пауле. – У вас заказан номер?

– Нет, – ответил я за нее. – Мы не развлекаться пришли. – С этими словами я положил на стойку свою визитку и продолжил: – Надеемся получить у вас кое-какие сведения.

Вскинув светлые брови, администратор прочитал написанное на карточке, поднял ее повыше и снова перечитал.

– Да, мистер Маллой, чем могу быть полезен?

При этом он бросил взгляд на Паулу и непроизвольным движением поправил свой галстук.

– Мы ищем девушку, которая останавливалась здесь одиннадцатого или двенадцатого числа.

– Мистер Маллой, мы не приветствуем вопросы о наших гостях. – Он произнес это с величественным видом пожилой леди, осуждающей танец стриптизерши.

– Да, разумеется, я понимаю. Но дело в том, что эта девушка – сестра вот этой дамы.

Я показал на Паулу, которая бросила на администратора такой взгляд, что у него подогнулись колени.

– И эта девушка сбежала из дома, – продолжал я. – Нам очень, очень надо ее найти.

– Ах вот в чем дело! – Он помедлил, а потом сказал: – Ну что ж, в таком случае я бы мог… Как ее зовут?

– Мы полагаем, что она останавливалась у вас под вымышленным именем. У вас ведь живет не так много одиноких молодых женщин?

Он с сожалением покачал головой:

– Действительно немного. Думаю, что я знаю, о ком идет речь. Мисс Мэри Хэндерсон, если я не ошибаюсь.

Он пролистал несколько страниц книги записи постояльцев, провел холеным ногтем по колонке с фамилиями и остановился:

– Ага, вот! Мисс Хэндерсон. Высокая брюнетка, весьма привлекательная. Это она?

– Да, вероятно. Вечером двенадцатого на ней было вечернее платье вишневого цвета и черная шелковая накидка.

Администратор кивнул, коснулся своих губ снежно-белым носовым платком и ослепительно улыбнулся Пауле.

– Да, это мисс Хэндерсон.

– Прекрасно. Скажите, когда она зарегистрировалась?

– Двенадцатого, в шесть вечера.

– Она оставила адрес для переправки почты?

– Боюсь, что нет.

– Когда она уехала?

– Тринадцатого. Да, я припоминаю. Я был очень удивлен. Она ведь заказывала номер на неделю.

– Была ли у нее машина?

Администратор нахмурился и посмотрел на очаровательное личико Паулы: видимо, она его вдохновляла.

– Нет, сэр, – ответил он. – По крайней мере, когда мисс Хэндерсон прибыла, прежде чем подняться в номер, она попросила арендовать ей машину. Сказала, что ей нужно будет уехать вечером по делам.

– И вы ей наняли?

– Да, конечно. Мы всегда арендуем в автосервисе «Акме». Вы знаете это заведение?

Я подтвердил, что знаю.

– Феррис подогнал машину примерно в половине седьмого – семь и оставил ее для мисс Хэндерсон.

– С ней самой он встретился?

Клерк вскинул брови:

– Нет, зачем же? Это не обязательно.

– Вы точно знаете, что Феррис ее не видел?

– Да, сэр.

– А что с машиной?

– На самом деле она все еще стоит у нас в гараже. Кстати, спасибо, что напомнили. Феррис обычно сразу приезжает и забирает. Надо ему позвонить.

– Вы не против, если я взгляну на эту машину? Какая марка?

– Черный «линкольн». Вас проводят.

Портье оставался любезен, хотя был явно озадачен.

– Большое спасибо. Еще один вопрос: мисс Хэндерсон принимала кого-нибудь, когда жила здесь?

Он поразмыслил:

– Да, к ней заходил один джентльмен. Но только один. Это было тринадцатого во второй половине дня. Как только он уехал, она сдала номер.

Прежде чем спросить, видел ли он этого джентльмена, я закурил.

– Вы видели его?

– Да, разумеется. Он подошел сюда, к стойке, и спросил, в каком номере остановилась мисс Хэндерсон. – Портье снова коснулся губ платком и бросил на Паулу восторженный взгляд.

– Можете его описать?

– Это был пожилой джентльмен, хорошо одетый, несомненно состоятельный. Он назвался Франклином Маршлендом.

Затаив дыхание, я спросил:

– Небольшого роста, загорелый, с орлиным носом и очень маленькими ступнями?

– Не могу ничего сказать про ступни, мистер Маллой, но все остальное верно.

– И сразу после его ухода мисс Хэндерсон от вас уехала? Она выглядела расстроенной?

– Я бы не сказал, что она была расстроена. Немного взволнована. Очень торопилась. Я был удивлен… Впрочем, я вам уже говорил: она брала номер на неделю.

– Она уехала на такси?

– Да, вероятно. Швейцар может припомнить.

– Если мы отыщем шофера такси, то сможем узнать, куда она направилась.

Портье уже и сам заинтересовался этим делом:

– Да-да, я спрошу у швейцара. Подождите минутку.

Он отправился искать швейцара, а мы с Паулой переглянулись.

– Мы определенно продвигаемся вперед, – сказал я. – Интересно, зачем она понадобилась Маршленду? Мне все больше кажется, что не стоит отбрасывать версию о том, что старик причастен к похищению.