Договор с демоном — страница 47 из 63

— Спасибо, — сказала она вслух.

Мэй набрала свой номер и кинула телефон хозяйке, которая тоже поймала его без усилий и улыбнулась ослепительной театральной улыбкой, словно бросила красный цветок.

— Не благодари, — сказала она. — Постарайся сдержать уговор.

Вернувшись во двор, Мэй нашла Джеми лежащим на траве — он свернулся калачиком по-кошачьи и пытался заснуть.

— Пойдем, — сказал Себ, спрятав в карман блокнот и протянув Джеми руку. — Я отвезу вас домой.

Обратная дорога прошла в той особой тишине, когда все понимают друг друга без слов, — только двигатель ревел, и солнце светило в стекла. Воздух принял янтарный оттенок и как будто загустел наподобие меда, Себ что-то напевал себе под нос. Джеми лежал на заднем сиденье, спокойно и размеренно дыша, и Мэй полуприкрыла глаза от солнца — ресницы делили все вокруг на черно-золотые секторы.

Наконец Себ подъехал к их дому, захрустев колесами по гравию. Он отпустил руль и взял Мэй за руку.

— Знаешь, — сказал Себ, — хотел бы я, чтобы каждый день был таким.

Мэй бросила взгляд на его загорелые руки с засученными до плеч рукавами и застыла.

— Погодите целоваться, я еще из машины не вышел, — бросил Джеми и нырнул в открытую дверь.

Поцелуя не состоялось. Мэй не двигалась с места, глядя на Себа в упор.

«Ходят слухи, что Джеральд изобрел совершенно новый тип метки, — совсем недавно говорила ей Джессика, — шипастые змеи, кусающие себя за хвост». «Отыщи ее у мальчишки, которого хорошо знаешь», — смеялась Лианнан.

Теперь Мэй поняла, почему Себ ходил с длинными рукавами. Метка колдуна, и к тому же питомца Джеральда, была выжжена черным на бледном сгибе локтя Себа.

Глава восемнадцатаяБОЙЦОВСКОЕ ПОСОБИЕ ДЛЯ ДЕВОЧЕК

Себ с ужасом посмотрел на Мэй и в следующий миг выпихнул ее из машины. Мэй упала на дорожку и вскочила на ноги, но за Себом было уже не угнаться — только гравий из-под колес брызнул в лицо.

Она развернулась и помчалась в дом, потом по лестнице в музыкальный зал.

— Джеми! — крикнула Мэй с порога. Брат вздрогнул и виновато посмотрел на нее с дивана. — Ты знал, что Себ тоже колдун?

— Да.

— И не сказал мне! Почему?

Мэй слышала собственный жесткий, безапелляционный тон, видела, как съежился Джеми, но она так устала от собственного дурацкого положения, что не могла ничего с собой поделать. Ведь он почти обманул ее! Снова!

— Потому же, почему не сказал о себе.

— Думаешь, все объяснил? — вскипела Мэй. — Когда ты понял, что тебя тянет к парням, то не стал этого скрывать. Я думала, у нас нет друг от друга секретов!

— Это другое! — Джеми чуть не кричал. — Если ты голубой, никто от этого не страдает. Тут все иначе! — Он под ее пристальным взглядом сделал глубокий вдох, сглотнул и сказал нетвердым голосом: — Я жутко боялся, что ты узнаешь обо мне правду. Сделаю что-нибудь необычное — и сразу прячусь. Мне было так страшно… Я думал, кроме меня, никто в мире на это не способен, и знал, что могу сделать людям больно, если захочу. А потом, когда мне стукнуло четырнадцать, в школу пришел Себ, и я сразу понял, что не один такой. Мы можем чувствовать магию в других — это все равно, что дышать воздухом, когда все вокруг дышат водой. Магия — воздух для нас. Я был так рад этой встрече… А он обошелся со мной просто ужасно. Я его ненавидел. Он вел себя как последний козел. Потом начали попадаться и другие колдуны, и все они как будто хотели меня убить — даже с Себом было не так плохо. А еще позже мы встретили Джеральда. Он показал мне, что я способен делать чудеса, сказал, что у меня замечательные способности, единственный настоящий мой дар. Себ начал меня пилить — мол, ты колдун и гордись этим, брось вести себя как плакса. Джеральд сказал, что если обычные люди узнают, то нас будут ненавидеть.

— Это не так! — сказала Мэй. — Я тебя люблю!

— Знаю, что любишь, — сказал брат с мольбой в глазах. — Но Себа ты невзлюбила. Я очень хорошо помню, как сам боялся оказаться рассекреченным. Я не мог тебе рассказать — не имел права.

Мэй резко выдохнула и подошла к дивану, где сидел Джеми. И она-то считала себя самой умной, следила, чтобы Себ ни о чем не догадался… А он с самого начала все знал.

Вот тебе и нормальный парень.

— Ты знал, что Себ — колдун? — спросила Мэй Ника за обедом в школе.

Ник поднял голову.

— Нет, — ответил он ровным тоном. — Но колдует он наверняка неважно, иначе я бы почувствовал.

— Неважно, — поддакнул Джеми. — У меня гораздо лучше выходит.

Сказал он так, словно испытывал не гордость, а беспокойство.

В школе Себа не было. У Мэй на душе заскребли кошки.

Он, может, и врал ей, даже смеялся за спиной, но она слишком хорошо помнила его разговор с «приемными родителями» — то есть наверняка с Кругом Обсидиана. Себ тогда умолял простить его, не отсылать обратно. Перед глазами Мэй встало белое, как мел лицо Джеми, когда тот признался в умении колдовать.

Джеми было, к кому пойти, а Себ остался совсем один.

Может, он решил, что у него нет выхода. Хотя это глупо: выбор есть всегда.

Если Себ проболтался Кругу Обсидиана, что его вычислили, парню несдобровать.

На следующий день он опять не пришел в школу.

Значит, он уже давно состоял в круге и при этом ходил учиться. Мэй была почти уверена, что ему хотелось казаться нормальным, болтать с друзьями. Когда-то они часто встречались у велосипедного гаража.

Ник, наверное, был бы рад, случись с Себом что-нибудь страшное. Джеми его ненавидел. Из тех, кто знал, что происходит, никого, кроме нее, не волновала судьба Себа.

Он как-то упомянул, что его приемная семья живет на Леннокс-стрит. Можно будет пройти мимо и заглянуть. Подумать только — колдуны обитают в какой-то паре улиц от них с Джеми!

Мэй увидела машину Себа на стоянке рядом с частной больницей. Лужайка у него перед домом была ровной, как стол; с яркой, ухоженной клумбы поднимали восковые головки красные тюльпаны. Сам дом сиял белизной — три этажа, на верхнем балкон по центру, цветы на подоконниках — торт, да и только. Он казался кукольным, будто нарочно задумывался веселым и безукоризненно чистым, как мечта человека, с рождения лишенного дома.

Ни в одном из окон Мэй не заметила движения.

«Ну, — сказала она себе, — я нашла, что искала. Встретиться с Себом не вышло, а рисковать собой и лезть на рожон я не собираюсь».

В эту самую минуту по дороге проплыл черный лимузин, и Мэй нырнула за изгородь как раз тогда, когда он остановился перед домом. Из него вышли две дамы: Джессика-посланница с серьгами-кинжалами в ушах… и Селеста Дрейк.

Они скрылись за входной дверью, а Мэй направилась к калитке двора. По дороге ее оцарапала шпалера для вьющихся роз, на плечо упал белый лепесток. Мэй смахнула его и порадовалась тому, что в нее не полетели заклятия. Обошлось и без сторожевых псов или, с учетом характера обитателей, сторожевых зомби.

Дверь черного хода была приоткрыта, словно затем, чтобы по кухне гулял теплый ветерок. Заглянув туда, Мэй увидела красную плитку на полу и деревянную мебель. Откуда-то из глубины дома доносился рассерженный голос Джеральда. Мэй опасливо прокралась внутрь, готовясь сбежать в любой момент.

— Мы прекрасно справлялись без вашей помощи! — сорвался Джеральд.

— Неужели? — спросила Селеста. — Вы живете у демона под прицелом и, насколько я знаю, до сих пор не можете завербовать одного способного молодого мага.

— Я слышал, ты сама успела пообщаться с ним и нашим знакомым демоном, — заметил Джеральд, восстанавливая прежний, мягкий тон. — Джеми не интересен Круг Авантюрина. И мне, честно говоря, тоже.

— Думаю, вы оба измените свое мнение, — сказала Селеста. — И у нас Джеми примут с распростертыми объятиями. А вот насчет тебя и твоей шайки не уверена. Как только вы приползете к нам за помощью, мои условия будут далеко не так заманчивы, как сейчас.

— Ничего, потерплю.

— Ты лишишься всего, что имеешь, — пропела Селеста.

— Я вас провожу, — произнес третий голос. «Помощница Джеральда, Лора», — догадалась Мэй.

Она навострила уши, готовясь убежать при первом же звуке шагов.

Себ, видимо, стоял слишком близко от двери. Мэй ничего не услышала, когда он вышел прямо в коридор, где столкнулся с ней лицом к лицу.

В следующий миг Себ бросился на нее, а Мэй метнулась к двери и дальше, по ступенькам в подвал. Так, убегая от него, она очутилась в западне сводчатого подземелья. Ее окружало кольцо гигантских, мерцающих холодным светом камней, а Себ загородил собой единственный выход.

— Ты что тут делаешь? — спросил он. — Беги отсюда!

Все у него было в порядке. Судя по виду, его даже никто не ругал.

С другой стороны, тревогу он тоже не поднял.

— Что это такое?

— Настоящий Обсидиановый Круг, — ответил Себ. — Все наши круги вызова — его отражение. Это источник нашей силы. Так что поверь, ничего хорошего тебя здесь не ждет. Беги скорее!

— Вашей силы, говоришь? А что, если кто-то возьмет больше других?

— Не выйдет, — ответил Себ. — Круг действует так, что каждый получает равную долю, а остальное зависит от способностей.

— От способностей? — переспросила Мэй. — Я слышала, у тебя с этим туговато. Говорят, ты не самый крутой колдун, а, Себ? Но все же один из них.

Даже в полумраке подземелья было видно, что Себ густо покраснел.

— Да, — ответил он. — Это правда. Прости. Но я не хочу, чтобы ты пострадала. Прошу тебя, Мэй. Они тебя убьют, если увидят здесь.

Себ шагнул ей навстречу. Мэй на него замахнулась. В следующий миг он схватил ее за руку и бегом поволок по ступенькам наверх, в коридор.

— Себ! — раздался резкий голос Джеральда. — Ты что там делаешь?

Они переглянулись. Мэй увидела отражение собственного страха у Себа на лице. И тут он пропихнул ее в ближайшую дверь.

— Сиди тут, — шепотом приказал Себ и вышел, тихо заперев ее за собой.

Мэй осталась одна в комнате — его комнате, судя по обстановке.