– Тебе можно, – отозвалась, отложив в сторонку забавный и поеденный молью веер, поспешила к люку и осторожно спустила лестницу, – Барни, тебе нельзя, сюда вход только девочкам.
– Спасибо, мадам Зоуи, – восторженно пропищал ребёнок, шустро забираясь по ступенькам, – а я вам чай принесла и печенье.
– Спасибо, самое время, – поблагодарила девчушку, принимая небольшой рюкзачок, в котором находилась бутылка с чаем и мешочек с рассыпчатым печеньем. Его я есть грязными руками поостереглась, а вот чай с удовольствием выпила.
– Мама сказала, что похлебку фермерам отнесли. Они пьют горькую, но ведут себя прилично. А ещё они попросили подать им жаркое и заплатили денег. Хейли за мясом побежала в лавку, а мама лук крошит.
– Маме требуется помощь?
– Нет, она и меня отпустила, я картошку начистила, – отчитался ребёнок, с любопытством осматриваясь, – ой! А это что?
– Старая кукла, правда, без одного глаза, но, может, твоя мама придумает, как это исправить.
– Красивая, и платье нарядное, – восхищённо протянула Рокси, разглядывая пышную кружевную юбку на одноглазой и плешивой красотке.
– Только пыльное, ты положи её в ту корзинку, туда я игрушки складываю, потом спустим их с чердака и приведём в порядок.
– А там и медведь, у него лапка оторвана.
– Да, там ещё одна кукла и заяц, но все требуют ремонта. Подлатаем, постираем и заберёшь себе.
– Правда? – неверующе пробормотала девочка, но тут же, не удержавшись, хихикнула, увидев на мне круглые, с толстыми линзами очки и старую, с поникшими полями шляпу.
– Правда, – подтвердила свои слова, снимая себя пыльный аксессуар, осознавая, что вечером душа точно будет недостаточно и придётся киснуть в ванне.
– Мадам Зоуи, я тогда не хотела вас обижать, – вдруг проговорила девочка, понуро опустив худенькие плечики, – я думала, это Джина.
– Ах вот ты о чём! Знаю, что не хотела, – с улыбкой проговорила, разворачиваясь лицом к ребёнку, – ну как? Мне идёт?
– Не-е-ет, – звонко рассмеялась Рокси, едва ли не заваливаясь на сундук, увидев на мне поеденную молью, облезшую шкуру убиенного животного.
– Ну не знаю, по мне так красотка, – с тихим смешком проговорила я, отбрасывая рыжий мех к куче на помойку, снова зарылась в сундук и через секунду изумлённо воскликнула, – ты посмотри, какая прелесть, по-моему, тебе будет в самый раз.
– Красивое, – поддержала меня Рокси, аккуратно погладив рюши на некогда розовом платье.
– Будешь в нём как принцесса.
– Наверное, – смущённо улыбнулась девочка, возвращаясь к ящику, – мадам Зоуи, здесь шкатулка! Тут что-то лежит, но она закрыта.
– Да? Точно! Смотри, может, там ключ где-то рядом находится, – произнесла, внимательно осматривая деревянную резную шкатулку со всех сторон, но тайной кнопки не нашла.
– Нет, мадам Зоуи, – расстроено протянул ребёнок, но тут же забыв о ключе, вытащив из ящика очередную шляпку, нахлобучила себе на голову, – как у мадам Бурс.
– Красота неописуемая, – подмигнула девочке, откладывая шкатулку к кучке – интересные находки.
Мы бы пробыли на чердаке до самой ночи, но вернувшийся исье Стэнли попросил меня спуститься в холл, да и мадам Лаура уже дважды подходила к люку и узнавала, как там Рокси и не мешает ли мне ребёнок. Так что, с сожалением поглядывая на неразобранные ящики, сундуки и мешки, мы покинули сокровищницу.
Конечно, ни о какой беседе с исье Стэнли, когда я была в таком растрёпанном и грязном виде, не могло быть и речи. Попросив Джину покараулить капитана и предупредить меня, если он выйдет из своей комнаты, я крадущимися перебежками пронеслась через холл, шмыгнула в хозяйскую половину и захлопнула за собой дверь. Но не успела я сделать и двух шагов, как чьи-то крепкие руки обхватили меня за талию, а к лицу прижали мокрую, вонючую тряпку. Последнее, что помню перед тем, как уплыть в темноту – это раздавшийся мне прямо в ухо болезненный стон после моего резкого удара локтем напавшему под дых…
Глава 28
– Какого… – заплетающимся языком пробормотала я, потрясённо уставившись на каменный свод у себя над головой. И осторожно скосив глаза, бегло осмотрелась, но, кроме таких же каменных стен, ничего не увидела, – я что, в пещере?
– Да.
– Чёрт! Зачем пугать и что вам от меня нужно?! – воскликнула, медленно принимая вертикальное положение, но и это не помогло мне увидеть собеседника, – вы где?
– Минутку, – раздалось из темноты, и через мгновение, держа в руках поднос, вошёл высокий и невероятно красивый мужчина, – прошу прощения, мадам Зоуи, за доставленные неудобства, но в вашем доме полно констеблей, а мне с ними встречаться совсем не хочется.
– Арс, – утверждающе проговорила, принимая из рук блондина кружку. Сделав большой глоток ароматного чая, странным образом совершенно не опасаясь за свою жизнь, я произнесла, – спасибо, вкусно. Но всё же не стоило меня похищать, могли приглашение выслать.
– И вы бы пришли? – тут же спросил мужчина, лукаво мне подмигнув.
– Теперь вы об этом не узнаете, – хмыкнула, снова припадая к кружке – после вонючей тряпки, прижатой к моему лицу, во рту было сухо и ужасно липко.
– Согласен, – равнодушно пожал плечами Арс – предводитель преступников всей Левзеи, а может, и больше, – но я не хотел отказывать себе в удовольствии встретиться с вами.
– И чем я заслужила такую честь беседовать с вами лично? Исье Арс, а более удобного места для нашей встречи вы не нашли? Очнуться в пещере после похищения…
– Простите меня великодушно, мадам Зоуи, но это ближайшее тайное место от вашего дома, – шутовски поклонился мужчина, убирая на перевёрнутый ящик поднос, – и к, сожалению, о нём известно капитану Стэнли, он вскоре прибудет сюда, поэтому давайте сразу перейдём к делу.
– Давайте, – кивнула, с трудом сдерживая радостную улыбку.
– Мадам Зоуи, наше… скажем, сообщество занимается благим делом. Чтобы попасть к нам, желающие проходят испытания, но не всем удаётся быть в первом кругу, только тем, кто может пользоваться платформами.
– Чем ваше сообщество занимается?
– Мы забираем у богатых и помогаем бедным, – на полном серьёзе ответил Арс.
– Робин гуды местные, – усмехнулась, с тоской посмотрев в пустую кружку, жажду унять одной порцией мне не удалось.
– Не знаю, кто это, но если ваши робингуды борются за справедливость, то да, мы робингуды, – проговорил мужчина, степенно вышагивая вдоль деревянного топчана, на котором я сидела, – в наше общество нужны такие, как вы, мадам Зоуи. Не многих одаривает магия, только тех, у кого чисты помыслы, тех, кто радеет за людей и готов пожертвовать собой ради возмездия.
– Угу, – осторожно кивнула, с опаской поглядывая на блаженного. А ведь всё так хорошо начиналось, и мужик красивый – так нет, оказался помешанный.
– Конечно, вы по незнанию своему лишили наше сообщество накоплений, которые должны были передать на продажу, чтобы у нас была возможность продолжить борьбу с властью, – декламировал Арс, остановившись в центре довольно большой пещеры, – но я поговорю с братьями, и мы вам назначим маленькое испытание.
– Угу, – снова промычала, нетерпеливо ёрзая на твёрдом ложе, мысленно поторапливая капитана.
– Отлично, я знал, что вы разумны и согласитесь на мое предложение, – проговорил мужчина с неимоверным самомнением, положив передо мной ту самую небольшую, овальной формы, зелёную вещицу с кнопочкой и сквозным отверстием, о назначении которой я так и не спросила у местных жителей, – это для связи, нажмёте на кнопку и скажете «Арс», я отвечу. А сейчас прошу меня извинить, мне пора вас покинуть.
– Хорошо, – рассеянно проговорила. Глядя, как предводитель быстро покидает пещеру, я лихорадочно думала, кто из моих жильцов докладывает Арсу о происходящем в доме…
– Вы как? Мадам Зоуи? Зоуи?! – дважды позвал капитан, обеспокоенно на меня взирая. Задумавшись, я не сразу заметила его появление и теперь, с недоумением на него взглянув, неспешно поднялась и недовольно буркнула:
– Вы задержались.
– Кхм… – поперхнулся исье Стэнли. Ещё раз оглядев меня с головы до ног, он наклонился, проверил под топчаном и только после заговорил, – похититель жив?
– Ушёл, гад, – сердито бросила, снова покосившись на пустую кружку, и поинтересовалась, – исье Стэнли, вы случайно не прихватили с собой воды?
– У Джорди есть, идёмте, мадам Зоуи.
– А как вы меня нашли? Или Арс оставил для вас подсказку? – спросила, следуя за капитаном.
– Это всё-таки был Арс? Значит, я был прав, и вы его заинтересовали.
– Что значит, были правы?
– В его банде…
– В сообществе, – поправила капитана, истерично хохотнув, осознавая, что у меня начался откат после нервного потрясения.
– Это он так сказал? – усмехнулся исье Стэнли, помогая мне подняться по ступенькам.
– Да, они грабят богатых, чтобы отдать бедным, – проговорила, с шумом втягивая в себя свежий воздух, – благое дело, между прочим… а что, уже вечер?
– Да, из-за пещеры датчик плохо было слышно, – проронил капитан и, тотчас нахмурив брови, добавил, – Джорди, подай воды мадам Зоуи.
– Какой датчик, исье Стэнли? – потребовала ответа, вперившись в капитана цепким взглядом.
– Я знал, что Арсу скоро станет известно о вашей магии и он предложит вам сотрудничество. Пребывание констеблей в вашем доме для него не секрет, наоборот, его только порадует возможность похитить вас перед самым нашим носом. Поэтому я прикрепил к вам датчик, показывающий ваше местонахождение.
– Я-я-ясно, – протянула, ещё не понимая, как к этому нахальству отнестись, и насмешливо проговорила, – но и это для Арса не было секретом, он знал, что вы скоро появитесь, и поспешил завершить нашу познавательную беседу.
– Предполагаю, что кто-то из ваших постояльцев поддерживает с ним связь, – недовольно произнёс капитан.
– Возможно, но у меня нет предположений, кто бы это мог быть, – промолвила, благодарно улыбнувшись парнишке, принёсшему мне бутылку с водой, неторопливо утолила жажду и, взглянув прямо в глаза капитану, продолжила, – исье Стэнли, я требую компенсации.