– Ох ты ж, какой исье Стэнли! – вдруг шумно выдохнула мадам Лукет, в её голосе я уловила восхищение и каплю зависти, – мадам Зоуи, смотрите, как взялся.
– Угу, – потрясённо прохрипела, впившись взглядом в обнажённое по пояс тело мужчины. Широкие плечи, узкая талия, тёмная, загорелая кожа, натренированное тело… сейчас он довольно ловко поднимал себя вверх по столбу, его мышцы соблазнительно перекатывались, вводя меня в искушение и будоража кровь.
– Совсем немного осталось, – просипела мадам Лаура, тоже не отводя свой взгляд от голого торса мужчины. Неожиданно для меня, сердце вдруг кольнула ревность, а желание одеть мужчину стало нестерпимым.
– Ну всё, поцелуй его, – промолвила мадам Лукет, прерывая мои мысли, и довольно хохотнув, внезапно озорно мне подмигнула.
– Что? – с недоумением переспросила, до меня не сразу дошло, к чему она ведёт, а когда вспомнила брошенные мной вскользь слова «Победителю достанется поцелуй хозяйки дома», мои щёки тут же опалило жаром. В азарте, выкрикивая фразу, я подразумевала вполне приличный поцелуй в щеку, с исье Стэнли, предполагаю, на этом мы не остановимся.
– Пойду гляну, как там угли, все мужчины собрались у снарядов, боюсь, там всё прогорело, – промолвила мадам Лукет, спускаясь с лавки, на которую мы час назад все вчетвером забрались.
– Я сейчас к тебе присоединюсь, – проговорила я, продолжая внимательно следить за капитаном, который медленно, словно намеренно меня соблазняя, спускался по столбу.
– А я, пожалуй, останусь ещё немного, – пробормотала старушка, не сводя взор с коренастого, громкоголосого фермера. Он, впрочем, тоже вот уже более двух часов бросал на нашу мадам Лукет призывные взгляды. И я искренне надеялась, что и эти увлекутся друг другом, останется пристроить Хейли в надёжные и любящие руки, и моя душа будет спокойна.
– Мадам Зоуи, всё готово, осталось пожарить шашлыки, но я не решаюсь начинать без вас, – прервала моё любование волнующим меня мужчиной упомянутая, неслышно к нам подкравшись.
– Сейчас приду и вместе начнём, чуть позже мадам Лукет приведёт Брэндона и Коди, они помогут, – ответила, всего лишь на мгновение обернувшись к девушке. Когда мой взгляд вновь вернулся к столбу, исье Стэнли на нём уже не было. Едва не вырвавшийся из груди разочарованный вздох внезапно застрял в горле, а сонм мурашек размером со слона табуном пронесся вдоль позвоночника, когда горячие руки плавно обхватили меня сзади, а обжигающее дыхание опалило плечи:
– Я пришёл получить свой приз.
– Кхм… поцелуй? Хорошо, – глухим голосом протянула я, медленно разворачиваясь к мужчине, и, чуть склонившись, быстро «клюнула» его в лоб.
– Не-е-ет, – насмешливо протянул Стэнли, вдруг с лёгкостью меня поднял и снял с лавки. Я попыталась было проскользнуть, но капитан преградил мне путь, ещё крепче сжав в своих объятиях, и нежно поцеловал. Плавясь от ласки, я сейчас же обвила его шею руками и прижалась к всё ещё обнажённому по пояс мужчине, на краю сознания вспомнив, что мы во дворе не одни…
После умопомрачительного поцелуя, когда мы наконец оторвались друг от друга, чтобы глотнуть воздуха, я едва стояла на ногах. В голове шумело, и я с трудом сдерживалась, чтобы не затащить его в свою спальню. Стэнли нехотя отпустил меня, но продолжал стоять так близко, что я слышала его гулко бухающее сердце в груди.
– Кхм… мне пора, – хриплым голосом проговорила, старательно делая вид, что не замечаю довольно скалящихся лиц фермеров, констеблей и постояльцев. Я медленно провела пальцами по разгорячённой коже мужчины и, соблазнительно облизнув верхнюю губу, прошептала, – сегодня вечером.
Шумное дыхание и возбуждённый блеск в глазах капитана стали мне наградой за все мои сегодняшние страдания…
Глава 41
– Никогда бы не подумала, что фермеры такие хорошие люди, – прошептала мадам Лукет и, украдкой поглядывая на старичка, мечтательно протянула, – душевный народ, а как поют.
– И танцуют! Я ноги стерла, а они все не остановятся, – проворчала Хейли, подсаживаясь к нашей маленькой компании, и, вытянув ноги, устало пробормотала, – а до вечера ещё далеко.
– Ничего, если этих выдюжим, значит, и с ярмаркой справимся. Посмотрите, с какой завистью соседи к нам через забор заглядывают, – с тихим смешком проговорила, в душе соглашаясь с Хейли: празднование было в самом разгаре и пока конца ему не было видно.
Первое двадцатилитровое ведро шашлыка было благополучно умято, второе только начато, а у Коди и Брэндона от дыма уже глаза покраснели. Пора парней бы заменить, но, как назло, капитан снова куда-то запропастился, Барни тоже исчез, а командовать констеблями мне было совестно. С ужасом взглянув на творившуюся во дворе вакханалию, я искренне позавидовала коту, который давно посапывал на мягкой постели. И только я подумала, что, если уйду с вечеринки на полчасика, никто ведь не заметит, как меня тут же подхватили под белы рученьки два бородатых и страшных бугая и повели к столу. Без меня им, видите ли, не пьется, тосты не сказываются и песни не поются.
– Мадам Зоуи, мы туточки порешали, – заплетающимся голосом промямлил Ренд (не всех, конечно, но часть имен фермеров я всё же запомнила), – гостиницу мы поможем построить. Знакомцы есть, денег ссудим… всё по чести, без процентов. Ну, где сами подможем. Поддержать, приколотить – это мы завсегда.
– Хм… спасибо, – поблагодарила, уверенная, что шумные гости наутро, как проспятся, и не вспомнят о своем предложении. Я хотела было сказать, что буду рада любой помощи, но только открыла рот, как тотчас его с клацаньем захлопнула, увидев сущее безобразие.
Баламут, усаженный на почетное место – во главе стола, с нескрываемым высокомерием взирал на своих подданных, которые то и дело подносили ему разные вкусности. И, между прочим, не все, что перед ним сейчас лежало, было в нашем меню. Свежая рыбка, буженина, кусок окорока и две связки птицы внушительной горкой высились на большом блюде перед довольной мордой.
– Это что? – возмущенно уточнила, предвидя, что кота мне окончательно избалуют, и грозным взором обведя невменяемых бородачей, проговорила, – прекратить мне тут Баламута закармливать!
– Мадам Зоуи, но как же… мы видели, как он сражался и сколько морд своей страшной лапой покрошил, – пролепетал самый трезвый, положив перед наглой моськой связку сарделек.
– Аки хищный зверь с врагами расправился, – икнул второй, третий попытался поддакнуть, но кулем свалился под стол и тут же захрапел.
Осознав, что спорить с фермерами сейчас бесполезно, я, украдкой показав нахальному коту кулак, тяжело вздохнула и заняла пустующее место. Подперев рукой голову, я принялась слушать теперь уже похвалу в свой адрес, мечтая лишь об одном: чтобы всё это поскорее закончилось. Всё-таки очень хлопотное это дело – проведение праздников, да и я немолода, чтобы носиться между гостями резвой лошадкой…
– Уверен, ты хочешь отсюда сбежать, – прервал мои мысли вкрадчивый голос, горячим дыханием обжигая шею, – я знаю одно отличное местечко.
– Оу… звучит очень заманчиво, – прошептала, ежась от табуна гарцующих по моему телу мурашек, – не могу отказаться.
– Отлично, тогда идем.
«Отличное местечко», я думала, будет находиться поближе, например, в моем доме на втором этаже, тем более кот был занят важными делами и подсматривать не будет. Но за воротами нас, оказывается, ждал экипаж, в который меня тотчас быстро усадили, наверное, опасаясь, что я могу передумать, и вот уже более получаса мы ехали в неизвестном для меня направлении. Стэнли молчал, говорить пункт назначения отказывался и лишь загадочно улыбался, а у возничего было глупо интересоваться. Возникали у меня мстительные мыслишки об особо изощренных пытках, чтобы всё как на духу выложил, но истязать капитана всех констеблей было чревато последствиями, и я отложила коварный план до лучших времен.
– Ты так улыбаешься… – произнес исье Стэнли, бросив на меня подозрительный взгляд, – боюсь себе представить, о чем ты думаешь.
– Мои помыслы чисты и невинны, – притворно возмутилась и, ткнув пальцем в грудь мужчины, обвиняющим тоном изрекла, – а вот вы, исье, пользуясь моей доверчивостью, увозите меня в неизвестном направлении.
– Дальше города я тебя не увезу, обещаю, – рассмеялся змей-искуситель, взяв меня за руку, ту самую, которой я ему угрожала, и стал нежно ее поглаживать.
– Хм… надеюсь, там нет лошадей и мне не придется на них взбираться?
– Точно нет, – теперь уже в голос рассмеялся Стэнли. Не знаю, что его так развеселило, но предчувствие подсказывало мне, что не все так просто и зря я села в эту карету. Конечно, дурного капитан мне ничего не сделает, но его загадочный вид меня и правда очень встревожил. Однако не успела я сама себя накрутить, как экипаж замедлил ход и наконец остановился, а через минуту дверь с шумом распахнулась, явив моему взору городскую ратушу.
– Хм… удивил, – потрясенно промолвила, переводя недоуменный взгляд с серого, безликого здания на довольно улыбающегося мужчину, который что-то прятал за своей спиной.
– Идем, нас уже ждут.
– Кто? Знаешь, я только сейчас поняла, что не люблю сюрпризы…
– Ничего не поделаешь, – равнодушно пожал плечами исье Стэнли и, подхватив одной рукой меня под локоть, вторую продолжая держать за спиной, повел меня к ратуше.
Нас действительно ждали… три особы, которые, едва мне стоило оказать в холле, тотчас перехватили меня у капитана и, щебеча, как оголтелые пичуги, чуть ли не волоком потянули к широко распахнутой двери. Мои возражения, возмущения были проигнорированы, и только ласковый взгляд исье Стэнли и его нежная улыбка спасли нахальных особ от моей скорой расправы.
– Мадам Зоуи, нам надо торопиться!
– Как вам это платье? А это? У него чудесная ткань, она так и струится по телу.
– А у этого лиф вышит бисером, он выгодно подчеркнёт вашу грудь!
– Примерьте, – в голос выкрикнули девицы, каким-то невероятным способом умудряясь держать в руках сразу по три платья, которые были больно похожи на свадебные.