— Ага! — закричали они. — Наконец мы поймали тебя! Теперь ты от нас не уйдешь!
Доктор задрожал от испуга. Что ему было делать? Куда спрятаться от беспощадных врагов?
Но тут подбежал к нему Тянитолкай и сказал:
— Садись скорее на меня верхом! Да держись крепче! Вот так!
Доктор сел на Тянитолкая, и тот поскакал, как самая быстрая лошадь. Слуги Бармалея — за ним. Но так как у Тянитолкая были две головы, он кусал каждого, кто пробовал напасть на него сзади.
Враги испугались двухголового зверя и убежали прочь. А Тянитолкай вынес доктора на берег моря, где стоял корабль Бармалея. Он бежал так быстро, что звери едва поспевали за ним.
Увидев корабль, доктор очень обрадовался. На корабле никого не было. Доктор со всеми своими зверями быстро вскочил на корабль, поднял паруса и хотел пуститься в открытое море. Но едва он отчалил от берега, на берег выбежал сам Бармалей.
— Стой! — крикнул он. — Куда ты увез мой корабль? Воротись сию же минуту.
— Нет! — крикнул разбойнику доктор. — Не желаю возвращаться к тебе. Ты такой жестокий и злой. Ты мучил моих зверей. Ты бросил меня в тюрьму. Ты хотел меня убить. И за это я беру у тебя твой корабль. В следующий раз будь умнее.
Страшно рассердился Бармалей: он бегал по берегу, громко ругался и бросал в доктора Айболита большими камнями.
Но доктор Айболит был уже далеко. Он поплыл на корабле Бармалея прямо в свою страну и через несколько дней уже причалил к родным берегам.
Очень обрадовались Авва, Бумба, Кика и Хрю-Хрю, что воротились домой. На берегу они увидели моряка Робинзона, который давно поджидал их.
— Здравствуй, моряк Робинзон! — крикнул доктор.
— Где мой корабль? — спросил моряк Робинзон.
— Ах, — сказал доктор, — твой корабль погиб. Он разбился о камни у самого берега Африки. Но я привез тебе новый корабль, который еще лучше твоего.
— Ладно! — сказал Робинзон. — Я на тебя не сержусь. Это отличный корабль. Я завтра же отправляюсь на нем в плаванье: уеду на мой необитаемый остров.
Доктор попрощался с Робинзоном, сел верхом на Тянитолкая и поехал по улицам города, прямо к себе домой.
На каждой улице к нему выбегали кролики, кошки, собаки, поросята, коровы, лошади, и все они громко кричали:
— Малакуча! Малакуча!
По-звериному это значит:
«Да здравствует доктор Айболит!»
Со всего города слетались птицы: они летали над головой доктора и пели ему веселые песни.
Доктор был очень рад, что вернулся домой.
В кабинете у доктора по-прежнему жили: старая лошадь, корова, летучие мыши и зайцы. Сначала они испугались, когда увидели Тянитолкая, но потом привыкли к нему и полюбили его.
Понемногу Тянитолкай перестал бояться людей. Когда он гулял по улицам, к нему подбегали маленькие мальчики и девочки и просили его, чтобы он покатал их. Он никому не отказывал: сейчас же опускался на колени, мальчики и девочки взбирались к нему на спину, и он возил их по всему городу до самого моря, весело качая своими двумя головами. Увидела его злая Варвара и тоже захотела покататься. Она вскарабкалась к нему на спину и давай бить его зонтиком.
— Беги скорее, двухголовый осел!
Тянитолкай рассердился, взбежал на высокую гору и сбросил Варвару в море.
— Помогите! Спасите! — кричала Варвара. Но никто не пожелал ее спасти. Варвара стала тонуть.
— Авва, Авва, милая Авва! Помоги мне добраться до берега! — кричала она.
Но Авва ответила: «Р-ры»…
На зверином языке это значит: «Не хочу я тебя спасать, потому что ты злая и гадкая!»
Мимо плыл на своем корабле старый моряк Робинзон. Он кинул Варваре веревку и вытащил ее из воды. Как раз в это время по берегу проходил со своими зверями доктор Айболит. Он закричал старому моряку Робинзону:
— Вези ее куда-нибудь подальше. Не хочу я, чтобы она жила в моем доме и била моих зверей.
И старый моряк Робинзон увез ее далеко, далеко, на необитаемый остров, где она не могла никого обижать.
А доктор Айболит счастливо зажил в своем маленьком домике и с утра до ночи лечил птиц и зверей, которые приходили к нему со всех концов света.
РАССКАЗ ВТОРОЙПЕНТА И МОРСКИЕ ПИРАТЫ
1ПЕЩЕРА
Доктор Айболит любил гулять. Каждый вечер, после работы, он брал зонтик и уходил со своими зверями куда-нибудь в лес или в поле. Рядом с ним шагал Тянитолкай. Впереди бежала утка Кика, сзади — собака Авва и свинка Хрю-Хрю, а на плече у доктора Айболита сидела старая сова Бумба. Уходили они очень далеко, и, когда доктор Айболит уставал, он садился на Тянитолкая верхом.
Однажды во время прогулки они увидали на берегу моря пещеру. Они захотели войти, но пещера была заперта. На двери висел замок.
— Хотела бы я знать, — сказала Авва, — что спрятано в этой пещере?
— Должно быть, там медовые пряники, — сказал Тянитолкай, который больше всего на свете любил медовые пряники.
— Нет, — сказала Кика. — Там леденцы и орехи.
— Нет, — сказала Хрю-Хрю. — Там яблоки, пироги, шоколад.
— Нужно найти ключ, — сказал доктор. — Подите найдите ключ.
Звери разбежались и стали искать ключ от двери. Они шарили под каждым камнем, под каждым кустом, но ключа не нашли нигде.
Тогда они снова столпились у запертой двери и стали заглядывать в щель. Но в пещере было темно, и они ничего не увидели. Вдруг сова Бумба сказала:
— Тише! Тише! Мне кажется, что в пещере что-то живое. Там или человек, или зверь.
Все стали прислушиваться, но ничего не услышали.
Доктор Айболит сказал сове:
— Мне кажется, что ты ошиблась. Я не слышу ничего.
— Еще бы! — сказала сова. — Ты и не можешь слышать. У всех у вас уши хуже моих. Тсс, тсс! Слышите? Слышите?
— Нет, — сказали звери. — Мы не слышим ничего…
— А я слышу, — сказала сова.
— Что же ты слышишь? — спросил доктор Айболит.
— Я слышу: какой-то человек сунул руку себе в карман.
— Вот так чудеса! — Сказал доктор. — Я и не знал, что у тебя такой замечательный слух. Прислушайся опять и скажи, что ты слышишь.
— Я слышу, как у этого человека катится по щеке слеза.
— Слеза! — закричал доктор. — Слеза! Неужели там, за дверью, кто-то плачет? Нужно ему помочь. Я не люблю, когда плачут. Дайте мне топор. Я разобью эту дверь.
2ПЕНТА
Тянитолкай сбегал домой и принес доктору острый топор. Доктор размахнулся и изо всей силы ударил по запертой двери. Раз! Раз! Дверь разлетелась в щепки, и доктор вошел в пещеру. В пещере было темно. Доктор зажег спичку. Ах, как тут грязно и холодно… Ни стола, ни скамейки, ни стула. На полу куча соломы, а на соломе сидит маленький мальчик и плачет горькими слезами.
Увидев доктора и всех его зверей, мальчик испугался и заплакал еще сильнее. Но когда он заметил, какое доброе у доктора лицо, он перестал плакать и сказал:
— Значит, вы не пират?
— Нет, нет, я не пират! — сказал доктор и засмеялся. — Я доктор Айболит, а не пират. Разве я похож на пирата?
— Нет, нет, — сказал мальчик. — Хоть вы и с топором, но я вас не боюсь. Здравствуйте. Меня зовут Пента. Не знаете ли вы, где мой отец?
— Не знаю, — сказал доктор. — Куда же твой отец мог деваться?
— Мой отец — рыбак, — сказал Пента. — Вчера мы выехали в море ловить рыбу. Я и он, вдвоем в рыбачьей лодке. Вдруг на нашу лодку напали морские разбойники и взяли нас в плен. Они хотели, чтобы отец стал пиратом, чтобы он грабил и топил корабли. Но отец не захотел стать пиратом. «Я честный рыбак и не желаю разбойничать!» — сказал он. Тогда пираты страшно рассердились, схватили его и увели неизвестно куда, а меня заперли в этой пещере. С тех пор я не видал отца. Где он? Что они сделали с ним? Должно быть, они бросили его в море.
И мальчик снова заплакал.
— Не плачь! — сказал доктор. — Плакать не нужно. Что толку в слезах? Лучше подумаем, как бы нам найти твоего отца. Скажи мне, каков он собой?
— У него рыжие волосы и рыжая борода, очень длинная.
Доктор Айболит подозвал к себе утку Кику и тихо сказал ей на ухо:
— Чари бари чава-чам!
— Чука-чук! — ответила Кика.
Услышав этот разговор, мальчик сказал:
— Как вы смешно говорите. Я не понимаю ни слова.
— Я разговариваю со своими зверями по-звериному. Я знаю звериный язык, — сказал доктор Айболит.
— Что же вы сказали вашей утке?
— Я сказал ей, чтобы она позвала дельфинов.
3ДЕЛЬФИНЫ
Утка побежала на берег и крикнула в море:
— Дельфины, дельфины, плывите сюда! Вас зовет доктор Айболит.
Дельфины тотчас подплыли к берегу и сказали:
— Здравствуй, доктор, чего тебе надо?
— Случилась беда, — сказал доктор. — Вчера утром пираты напали на одного рыбака и, кажется, кинули его в воду. Я боюсь, что он утонул. Пожалуйста, обыщите все море, не найдете ли вы рыбака на дне?
— А каков он собой? — спросили дельфины.
— Рыжий, — ответил доктор. — У него рыжие волосы и длинная рыжая борода. Пожалуйста, найдите его, он мне очень нужен.
— Хорошо! — сказали дельфины. — Мы рады служить такому знаменитому доктору. Мы обыщем все море, мы расспросим всех раков и рыб. Если рыжий рыбак утонул, мы найдем его и завтра же скажем тебе.
Дельфины уплыли в море и стали искать рыбака. Они обшарили все море вдоль и поперек, заглянули под каждый камень, расспросили всех рыб и раков, но нигде не нашли утонувшего.
Утром они выплыли на берег и сказали доктору Айболиту:
— Мы нигде не нашли твоего рыбака. Мы искали его всю ночь, но в морской глубине его нет.
Очень обрадовался мальчик, когда услышал, что сказали дельфины:
— Значит, отец мой жив! Жив! Жив! — кричал мальчик и хлопал в ладоши.
— Мы непременно отыщем твоего отца, — сказал ему доктор.
Он посадил мальчика на Тянитолкая и долго катал его по песчаному берегу моря.