Доктор Безымянный — страница 6 из 54

Невольно обернувшись на говорившаго, офицера удивились, увидя передъ собой человѣка, сидѣвшаго раньше у отдѣльнаго столика и теперь подошедшаго къ кампаніи. Прихода его никто не замѣтилъ, такъ какъ всѣ были заняты своимъ разговоромъ.

Одѣтый въ свѣтло зеленый шелковый казакинъ съ широкимъ краснымъ поясомъ, въ широкія бѣлыя шальвары, причемъ на головѣ у него былъ высокій тюрбанъ, съ золотой эгреткой спереди, надо лбомъ, человѣкъ этотъ высокаго роста, красивый, изящный, производилъ впечатлѣніе какого-то набоба, посвятившаго себя культу извѣстнаго божества и принадлежащаго къ кастѣ вольнаго духовенства. Но это впечатлѣніе сейчасъ же разсѣивалось при взглядѣ на удивительно красивое лицо его, привѣтливо и весело улыбающееся. Онъ не замедлилъ представиться, наклонивъ слегка голову и прижавъ руку къ груди;

-- Докторъ Безымянный... Очень радъ буду предложить вамъ свое гостепріимство на терассѣ моего дома-автомобиля, чтобы проѣхаться въ немъ по дорогѣ въ Эллоръ!

Внезапное появленіе человѣка, такъ интересовавшаго всѣхъ въ данный моментъ, показалось какимъ-то фантастическимъ, хотя и явившимся какъ разъ кстати, что офицеры сразу смутились и съ минуту колебались.

Но предложеніе было заманчиво, никому не улыбалась перспектива трястись верхомъ по жарѣ 20 километровъ. Маленькое недовѣріе сразу пропало и старшій лейтенантъ Черри, отвѣтилъ за товарищей:

-- Если бы принятіе вашего любезнаго предложенія не показалось бы навязчивымъ, я сказалъ бы отъ имени всѣхъ товарищей: "Очень благодаримъ васъ, докторъ, согласны, мы ваши гости!"

-- Господа, тутъ нѣтъ ни намека на навязчивость и никакой опасности!-- проговорилъ Безымянный.

-- Ну насчетъ навязчивости я съ вами соглашаюсь, сказалъ Черри,-- а насчетъ опасности... вы знаете какъ брамины оберегаютъ свое вліяніе, привиллегіи, права, какою силою и значеніемъ они обладаютъ въ странѣ... Связываться съ ними не безопасно.

-- Значитъ -- вы боитесь?

-- Англійскій офицеръ ничего не боится! разомъ какъ-то выпрямившись, сухо сказалъ Черри.

-- Это мнѣ извѣстно,-- вѣжливо поклонившись, произнесъ Безымянный,-- въ такомъ случаѣ мы можемъ сейчасъ отправиться ко мнѣ и увидѣть предстоящее зрѣлище, если оно для васъ интересно!?

Теперь только офицеры замѣтили ту ловкость, съ которой докторъ, приглашая, лишилъ ихъ возможности отказаться отъ этого приглашенія. Всѣ невольно переглянулись.

Но вѣдь приглашеніе все-таки было кстати, и офицеры пошли вслѣдъ за докторомъ изъ бара. Лошади были отосланы въ казармы и вся компанія отправилась къ аллюминіевому дому, за ворота Динару.

Лейтенантъ Матью далъ описаніе дома довольно вѣрное. Семь человѣкъ слугъ, въ темно зеленыхъ одинаковыхъ индусскихъ костюмахъ, ожидали на крыльцѣ возвращенія своего господина. Въ этихъ случаяхъ можно было признать экипажъ рыбацкой шлюпки "С. Каурантенъ". Это были Керадэкъ и его шесть матросовъ: низкій и коренастый Ивонъ; породистые сыны зретонской Корнуальи, рослые, костлявые, угрюмые Кербрасъ и Бельвенэкъ; веселые, добродушные, средняго роста, Артенеръ и Ле-Моаль, и наконецъ, здоровенный парень, уроженецъ изъ Луарненезъ, упрямый, подобно ослу, и сильный, какъ волъ -- Серлошъ.

Указывая путь гостямъ, докторъ Безымянный первый поднялся на лѣстницу. Поровнявшись съ Керадэкомъ, онъ на ходу росилъ ему нѣсколько непонятныхъ для постороннихъ словъ:

-- Мои распоряженія...

-- Точно исполнены, все сдѣлано...

-- А медвѣдь?

-- Весь смазанъ! Параболическія зеркала на мѣстахъ!

Почти не замѣтивъ этого короткаго разговора, англичане прошли за докторомъ въ вестибюль аллюминіеваго дома. Стѣнки, вестибюля, сдѣланныя изъ квадратныхъ щитковъ алюминія, разѣлялись между собой переплетомъ изъ алюминіевой бронзы, что давало очень пріятное для глаза сочетаніе серебра съ золотомъ.

Войдя же затѣмъ въ слѣдующую большую комнату, гости или буквально поражены тѣмъ оригинальнымъ великолѣпіемъ, съ какимъ была обставлена эта комната. Стѣны ея такъ же представляли изъ себя алюминіевые квадраты съ бронзовыми перегородками. Но щитки эти были не гладкіе, какъ въ вестибюлѣ, а на каждомъ изъ нихъ было помѣщено, какое нибудь изображеніе. Здѣсь изображались битвы, сражающіеся воины, жрецы, женщины, однимъ словомъ эти изображенія иллюстрировали собою великую браманическую поэму -- "Магабгарата", удивительую повѣсть о борьбѣ браминовъ противъ дворянъ и знати, духовенства противъ воиновъ, о борьбѣ, въ которой послѣдніе были побѣждены. Всѣ эти изображенія расположены были на трехъ стѣнахъ комнаты. Четвертая же представляла изъ себя картину несущагося во весь духъ, по пустынной, разоренной мѣстности всадника. Передъ всадникомъ въ легкомъ туманѣ плыла тѣнь женщины съ сіяющей звѣздой на лбу. Подъ картиной было написано: "Впередъ къ будущности"!

-- Вотъ это -- мудрый, а это безумные! сказалъ тихимъ, выразительнымъ голосомъ докторъ Безымянный, указывая на послѣднюю картину и на остальныхъ 3 стѣны, когда гости его налюбовались художественными барельефами. Не заботясь о томъ, какъ поняли они его фразу, докторъ прошелъ впередъ, въ столовую. Вся столовая по стѣнамъ изъ алюминія была украшена бронзовыми гирляндами цвѣтовъ. Широкой аркой столовая соединялась съ террасой, окруженной ажурной рѣшеткой и прикрытой отъ солнца полосатымъ бѣлымъ съ желтымъ тентомъ. Комната была заставлена массой цвѣтовъ, среди которыхъ были расположены столики и тростниковыя качалки.

-- Будьте, какъ дома, господа! проговорилъ Безымянный, я же попрошу извиненія и уйду на одну минуту: я долженъ посмотрѣть на приведеніе въ движеніе механизма.

-- Да, совсѣмъ я забылъ! Господа, взгляните сюда,-- продолжалъ докторъ, указывая на рядъ кнопокъ около двери, ведущихъ на террасу. Надъ каждой кнопкой была надпись различныхъ напитковъ.

-- При нажимѣ любой кнопки, разсказывалъ Безымянный, вотъ здѣсь открывается шкапчикъ и въ немъ вы находите выбранный вами напитокъ. Такимъ образомъ прислуга не должна бѣгать взадъ и впередъ, нарушая этимъ мирную компанію собесѣдниковъ. Прошу васъ не стѣсняться и требовать, что вамъ угодно!

-- Прямо какая то феерія! воскликнулъ съ удовольствіемъ Матью.

-- Нѣтъ, это просто автоматическій буфетъ, встрѣчающійся въ Европѣ очень часто! проговорилъ, усмѣхаясь, докторъ.

-- Черезъ минуту я вернусь,-- добавилъ онъ и вышелъ.



V.

Брамины поражены.



Въ то время, какъ гости доктора безпрерывно звонили требуя различныхъ напитковъ, Безымянный, вернувшись въ залу, спустилъ свою подъемную корзину и въ ней поднялся въ верхній этажъ. Керадэкъ, Сигаль и Анооръ, находившіеся здѣсь, съ удивленіемъ смотрѣли на потолокъ. Удивленіе ихъ было вызвано тѣмъ, что одно изъ металлическихъ панно, украшавшихъ потолокъ, какъ то сразу оживилось. Въ немъ появилось отраженіе террасы и всего происходящаго на ней. Видно было какъ офицеры толпились около автоматическаго буфета, щедро раздававшаго различные напитки. Кромѣ возможности видѣтѣ ихъ, можно было слышать каждое слово изъ ихъ разговора.

Они хвалили комфортабельную обстановку Безымяннаго.

Смотрѣвшіе такъ были поглощены всѣмъ видѣннымъ, что не замѣтили появленія доктора.

-- Однако мой "телефонофотъ" прекрасно дѣйствуетъ!

Всѣ обернулись и Сигаль по обыкновенію отозвался первый.

-- Это великолѣпная штука, докторъ! Всякое слово, движеніе людей, слышишь и видишь, а они и не подозрѣваютъ этого!

-- Въ доктора вселился духъ Брамы благоговѣйно прошептала Анооръ.

-- Нѣтъ, Анооръ,-- сказалъ докторъ,-- это просто послѣднее изобрѣтеніе запада -- усовершенствованный телефонъ и телефотъ.

-- Удивительная китайщина, подобныя слова! ничего я въ нихъ не понимаю! съ досадой воскликнулъ Сигаль.

-- Это слова греческія, а не китайщина, дорогой другъ,-- объяснилъ докторъ.-- Телефонъ -- значитъ передающій на разстояніе звукъ, а телефотъ -- изображеніе. Ясно теперь? Ну я ухожу... Параболическія зеркала расположилъ, Керадэкъ, какъ я указывалъ?

-- Готово, командиръ,-- отвѣчалъ бывшій морякъ, по привычкѣ матросовъ, называвшихъ всякаго капитана командиромъ.

-- Вотъ они!-- указалъ онъ мозолистой рукой на два рефлектора, обращенныхъ вогнутой стороной къ передней стѣнкѣ автомобиля.

-- Хорошо! Не забудь же спустить подвижные щитки, какъ, только тронемся!

Съ этими словами, докторъ подошелъ къ перегородкѣ и осторожно передвинулъ два металлическихъ щитка, которые передвигаясь открыли два квадратныхъ отверстія, вершковъ въ 5 длиной и шириной.

-- Отсюда ты увидишь колесницу Ягернаута! Какъ только она покажется, ты посмотри на потолокъ, гдѣ увидишь меня и моихъ гостей. Въ это время я протяну руку и скажу:

"Покажи правовѣрнымъ, Вишну, что я самый любимый изъ сыновъ твоихъ!" -- ты сдѣлай то, о чемъ я тебѣ говорилъ!

-- Будетъ сдѣлано, командиръ!

-- Я сойду внизъ, а Сигаль, Анооръ и Людовикъ пойдете со мной.

-- Ну, если вы дѣйствительно остановите этими зеркальцами тридцать лошадей, везущихъ колесницу, я готовъ вамъ пожертвовать цѣлое кило вишень, докторъ!-- смѣясь произнесъ Сигаль.

-- Ты убѣдишься, когда увидишь. Смотри, Анооръ прямо вѣрить въ меня, а не сомнѣвается, какъ ты.

-- Да, да, докторъ!-- промолвила дѣвушка, восторженно глядя на Безымяннаго.

-- Да и я вѣрю, только мнѣ хотѣлось бы все знать и понимать!

-- Я съ удовольствіемъ тебѣ объясню, только послѣ, сейчасъ некогда. Ты и Анооръ не забудьте, что передъ другими вы -- мои воспитанники и только. Не проговоритесь, слѣдите за каждымъ своимъ словомъ. Опасность окружаетъ насъ со всѣхъ сторонъ и хорошенькой подругѣ нашей угрожаетъ смерть при малѣйшей неосторожности -- а потому, Сигаль, будь остороженъ! Ну пойдемте.

Черезъ минуту они были уже въ залѣ нижняго этажа.

-- Чѣмъ то страннымъ пахнетъ сегодня отъ нашего Людовика!-- замѣтилъ мальчикъ.

-- Я велѣлъ натереть его однимъ растеніемъ съ Гималайскихъ высотъ, эссенціей Бесжеебэ (Cactus Horrigus Boutanensis)!

-- Неудачный же вы выбрали запахъ! сказалъ Сигаль.

-- Сегодня же ты измѣнишь свое мнѣніе объ этомъ!