Но корабль — это не только корпус и мачты. Это еще и команда. И прежде чем новый флагман будет спущен на воду, мне предстояло решить еще одну, не менее важную задачу — разобраться со старой командой и определить, кто пойдет со мной дальше, в самую опасную авантюру моей жизни.
Пока на верфи Жака под неусыпным контролем моим и Вежи рос остов будущего флагмана, я решил разобраться с настоящим. Команда «Принцессы Карибов» — люди, прошедшие со мной огонь и воду, от стычки с Олоне до побега с Барбадоса, — заслуживала ясности и честности. Они рисковали своими жизнями, верили мне, шли за мной. Теперь, когда я затевал предприятие совершенно иного масштаба, сопряженное с риском, на порядки превышающим обычные пиратские рейды, я не мог просто приказать им следовать за мной. Каждый должен был сделать свой выбор осознанно.
Вечером я собрал всю команду на шканцах «Принцессы». Корабль стоял на якоре в гавани Тортуги, покачиваясь на ленивой волне. Заходящее солнце окрасило небо в багровые тона, бросая длинные тени на палубу. Воздух был тих, если не считать обычного портового гула, доносившегося с берега. Пираты собрались плотной толпой, их лица, освещенные последними лучами солнца, были серьезны и настороженны. Они чувствовали, что разговор предстоит важный. Здесь были все: старые морские волки, покрытые шрамами и татуировками; молодые сорвиголовы, жаждущие славы и добычи; канониры, плотники, матросы, юнги. Люди разных национальностей, разного прошлого, объединенные службой под моим флагом с черепом и крюком. Рядом со мной стояли Морган и Стив.
— Братья! — начал я, стараясь, чтобы мой голос звучал твердо и уверенно, перекрывая шум порта. — Мы прошли вместе долгий путь. От «Грозы Морей» до этого славного корабля. Мы сражались, делили опасности и добычу. Вы были верны мне, я старался быть справедливым капитаном для вас.
Я обвел взглядом их лица, встречая десятки внимательных глаз.
— Мы нашли сокровища Монито. Мы проникли в тайник Дрейка под носом у англичан на Барбадосе. Мы захватили английский корвет. Мы накопили немало золота и драгоценностей. И сегодня пришло время разделить все это. Полностью и честно. До последней монеты, до последнего камня.
По толпе прошел одобрительный гул. Раздел добычи — святое дело для пиратов, и они оценили мои слова.
— Морган, Стив, — я кивнул своим помощникам.
По их команде несколько матросов вынесли на палубу сундуки. Тот самый, с золотом Монито, который я вернул у губернатора Кортни. Сундук, набитый инкскими сокровищами из тайного кабинета Дрейка под таверной. И несколько мешков с добром, захваченным на корвете Рида. Содержимое высыпали на расстеленную на палубе парусину. Гора золотых монет — дублонов, пиастров, луидоров — сверкала в лучах заката. Рядом переливались драгоценные камни, блестели золотые и серебряные украшения, слитки. Это было целое состояние, способное обеспечить безбедную жизнь любому из присутствующих.
— Здесь все, что мы добыли вместе, — продолжал я. — За исключением ящика Дрейка с его бумагами, который остается у меня как… инструмент для будущих поисков. Все остальное — ваше. Мы разделим это согласно морскому закону и нашему уговору. Каждый получит свою долю, в зависимости от должности и заслуг. Квартирмейстер Морган проследит за справедливостью.
Глаза пиратов загорелись жадностью и предвкушением. Они уже прикидывали, сколько достанется каждому. Но я поднял руку, призывая к тишине.
— Но это еще не все, о чем я хотел сказать. Я стою на пороге нового, великого и очень опасного дела. Дела, которое потребует полной отдачи, железной дисциплины и готовности рискнуть всем ради цели, что многим может показаться безумной. Я собираюсь создать нечто большее, чем просто пиратскую команду. Я собираюсь отвоевать место под солнцем для всех нас. Место, где мы будем хозяевами.
Я сделал паузу, давая им осмыслить сказанное.
— Поэтому сегодня я официально распускаю команду «Принцессы Карибов». Каждый из вас, получив свою долю, волен идти своей дорогой. Вы свободны от любых обязательств передо мной. Можете вернуться домой, если у вас есть дом. Можете пропить свое золото в тавернах Тортуги. Можете наняться на другой корабль. Вы честно заслужили свою награду и свою свободу.
На палубе воцарилась тишина. Пираты переглядывались, не совсем понимая, к чему я веду. Распустить команду после такого богатого похода? Это было необычно.
— Но, — я повысил голос, — те из вас, кто готов рискнуть снова. Те, кто верит в меня и готов пойти за мной в самое пекло. Те, кто не боится бросить вызов испанской короне и английскому льву ради шанса обрести не просто богатство, но и настоящую свободу и власть… те могут остаться. Но знайте: путь будет трудным и смертельно опасным. Обратной дороги не будет. Мы будем строить новый мир на обломках старого. И нам понадобится новый флагман.
Я указал рукой в сторону верфи, где над лесом мачт других кораблей уже возвышался строящийся скелет моего гиганта.
— Вон там рождается корабль, которому еще не было равных в этих водах. Корабль, который поведет нас к нашей цели. Но ему нужна команда. Отчаянная, преданная, готовая на все. Если вы готовы стать этой командой — шаг вперед после раздела добычи. Если нет — уходите с миром и пусть вам сопутствует удача. Выбор за вами.
Я закончил говорить. Некоторое время стояла напряженная тишина, нарушаемая лишь плеском волн о борт и далеким шумом порта. Затем Морган и Стив начали делить добычу. Процесс был долгим, но на удивление спокойным. Каждый знал свою долю, квартирмейстер следил за порядком. Золото и драгоценности перетекали в мозолистые руки пиратов, вызывая довольные улыбки и блеск в глазах.
А потом я сделал то, что решил еще во время разговора с Морганом и Стивом в каюте.
— Генри, — позвал я, когда основная часть добычи была разделена. Морган подошел ко мне, его лицо выражало удовлетворение от успешно проведенного дела. — Ты был со мной почти с самого начала. Ты — смелый воин, отличный тактик и верный товарищ. Ты мечтал о собственном корабле.
Я положил руку ему на плечо.
— «Принцесса Карибов» — твоя. Со всем вооружением, припасами и оснасткой. Ты — ее полноправный капитан. Используй ее с умом. Ты можешь уйти на ней куда захочешь, или… ты можешь присоединиться ко мне в новом деле как равный капитан, командуя своим кораблем под моим общим руководством. Решать тебе.
Морган опешил. Он смотрел то на меня, то на корабль, ставший для него родным домом, и не мог поверить своим ушам. Получить в дар такой прекрасный фрегат — это была мечта любого пирата. Его глаза увлажнились — редкое зрелище для такого закаленного головореза.
— Кэп… я… — он с трудом подбирал слова. — Это… это больше, чем я заслужил. «Принцесса»… Спасибо, кэп! Я… я остаюсь с тобой! Куда ты — туда и я, и «Принцесса»! Мы возьмем Портобелло вместе! Черт возьми, мы возьмем его!
Он крепко пожал мне руку, в его глазах горел прежний азарт, смешанный с искренней благодарностью. Я улыбнулся. Один из ключевых союзников был со мной. Теперь оставалось увидеть, кто еще сделает шаг вперед. Кто из этих людей, получивших свое золото, решит поставить на кон не только его, но и собственную жизнь ради моей безумной мечты.
Заявление о роспуске команды и щедрый раздел добычи произвели эффект разорвавшейся бомбы. Пираты, только что сжимавшие в руках увесистые доли золота и драгоценностей, замерли, переваривая услышанное. Свобода… Это слово звучало для них слаще самого дорогого вина. Свобода от приказов, от вахт, от риска быть повешенным или утопленным. Свобода прокутить заработанное так, как им вздумается.
Искушение было велико. Первыми дрогнули те, кто присоединился к команде недавно, кто еще не успел проникнуться духом нашего братства или просто устал от вечной погони и неопределенности. Один за другим они подходили, неловко бормотали слова благодарности или просто молча забирали свои мешки с золотом и, стараясь не встречаться со мной взглядом, спускались по трапу в ожидавшие их на воде шлюпки. Их можно было понять. У многих на Тортуге или других островах были женщины, семьи, или просто мечта о тихой жизни с таверной на берегу моря. Я провожал их взглядом без осуждения. Каждый выбирал свой путь.
Но затем вперед шагнули другие. Старые соратники, те, кто был со мной еще на «Грозе Морей», кто видел, как я из судового врача превратился в капитана Крюка. Те, кто сражался бок о бок со Стивом и Морганом. Канониры, чьи орудия не раз спасали нам жизнь. Матерые матросы, чьи руки привыкли к канатам и тесакам. Их было не так много, может, треть от прежнего состава, но это был костяк. Самые верные, самые опытные, самые отчаянные.
— Мы с тобой, кэп! — пророкотал боцман Стив, делая шаг вперед и останавливаясь рядом со мной и Морганом. Его лицо было серьезным, но в глазах читалось принятое решение. Прагматичный Стив, всегда взвешивающий риски, выбрал самый рискованный путь. Видимо, масштаб замысла, возможность построить что-то свое, перевесили все сомнения. Или, возможно, он просто не мог оставить меня и Моргана одних в этой авантюре. Его присутствие значило для меня очень много.
— Куда ты, туда и мы! — поддержали его другие. — За капитана Крюка! За Портобелло!
Их голоса звучали твердо. Они не просто оставались — они присягали на верность новой, еще более опасной миссии. Они видели строящийся на верфи гигантский корпус, слышали рассказы о его невиданной мощи, и это разжигало их воображение. Они верили, что под моим командованием и с таким кораблем им по плечу любая задача, даже штурм испанской цитадели.
Морган стоял рядом, гордо выпрямившись на палубе «своего» корабля. Он обводил взглядом оставшихся людей, его лицо светилось азартом и предвкушением будущих битв. Получив «Принцессу», он не стал почивать на лаврах. Он остался в деле, готовый вести свой корабль за мной. Наличие второго, уже проверенного в боях и полностью оснащенного корабля под командованием такого капитана, как Морган, было огромным плюсом для нашего будущего похода.