Доктор Кто. 11 историй — страница 42 из 65

Закрыв дверь на замок, Доктор решительно двинулся по сухой плотной земле к армейским грузовикам. Они стояли в полукилометре от него на засыпанном гравием участке старого шоссе.

Подойдя ближе, он услышал дрожащие голоса перепуганных солдат, приглушенно звучащие из-под толстой резины кислородных масок. Ночь наполнилась треском и сигналами, обрывками фраз и слов, звучащих из раций. Лучи фонарей выхватили из темноты потрепанный придорожный щит на обочине, заброшенную автозаправку с заколоченными окнами и растущими у входа сорняками. Плакат рядом с дверью гласил:

«Устали? Почему бы не отдохнуть в Форт-Кейси?

Лучшее место вдали от дома!»

Доктор кивнул. Форт-Кейси. Именно здесь должен был приземлиться зонд, который он так долго выслеживал.

Он уже почти дошел до армейских грузовиков, когда его кто-то заметил.

– Эй! – послышался приглушенный маской крик. – ЭЙ ТЫ! СТОЯТЬ!

В лицо ударил слепящий луч фонаря. Доктор прищурился и прикрыл глаза рукой.

– Стоять на месте!

Молодой голос. Очень молодой. И очень испуганный.

– Руки вверх!

– Ай-ай, – пожурил солдата Доктор. – Руки вверх… пожалуйста!

– Заткнись! Руки, чтобы я их видел!

– Очаровательно, – сказал Доктор, поднимая руки.

Солдат заговорил в рацию.

– Майор Платт? Тут гражданский… Прямо из темноты вышел, сэр… Зараженный? Я не думаю, сэр.

Доктор, смотря против света, начал различать силуэт молодого солдата. Биозащитный костюм, баллон с кислородом на спине, штурмовая винтовка, покачивающаяся в руках, резиновые перчатки. Спустя мгновение подошел еще один.

– Ты!

Низкий, уверенный голос.

– Откуда здесь взялся?

Доктор улыбнулся.

– Я нездешний.

– Вы пришли из города, сэр?

– Форт-Кейси, как я понимаю?

– Да. Вы были в непосредственном контакте с кем-либо из Форт-Кейси?

– Нет. Я только что прибыл.

Пауза.

– Из Атланты? Вы из команды ЦЭЗ?

Доктор осознал, что кивает. Майору явно хотелось услышать именно это, и Доктор решил с ним не спорить.

– Вообще-то, да… Да.

– Как раз вовремя! Лучше бы вам надеть костюм и ознакомиться с обстановкой.

– Надеть костюм? – переспросил Доктор, прищелкнув языком. – Правда? Это настолько необходимо?

Майор Платт явно не был настроен шутить.

– Следуйте за мной в командный пункт, я изложу вам ситуацию.


– Последняя задокументированная связь с городом была семнадцать часов назад. Звонили в 911, вызывали «скорую». Звонивший успел сказать…

Майор пролистал бумаги на столе. Седой, короткостриженый, с жилистым загорелым лицом, будто высеченным из песчаника. Вот они, морская пехота. Настоящие мужчины. Он прочел написанное на листе.

– Они все мертвы… мертвы все, плоть обращается в жижу. Оно двигается… Тут какие-то твари! Эти твари движутся! Они живые…

Майор Платт поглядел на Доктора.

– После этого звонивший сказал что-то неразборчивое, и вскоре связь прервалась.

Доктор задумчиво постучал пальцами по алюминиевому складному столику, стоявшему между ними.

– Хм… Звучит не слишком здорово.

Палатка командования представляла собой герметичный пузырь из толстого пластика, внутри горели несколько галогеновых ламп на стойках. Майор уже снял биозащитный костюм и маску и теперь с любопытством оглядывал Доктора. Камзол с жилетом и галстук-крават, популярные в эпоху короля Эдуарда, явно его удивили.

– Я был в опере, когда позвонили, – объяснил Доктор.

Майор махнул рукой.

– Похоже, патоген не распространяется по воздуху, но мы не можем быть уверены в этом на сто процентов. Перекрыли все въезды и выезды. Но похоже, что эта штука, чем бы она ни была, заражает и убивает очень быстро.

– Что, скорее, к лучшему.

Платт нахмурил седые брови.

– Если она быстро убивает, майор, следовательно, нам не надо беспокоиться о том, что зараженный разносчик уйдет слишком далеко от города, – задумчиво качнул головой Доктор. – Вы сказали, что послали в город солдат?

Майор кивнул.

– Четыре часа назад. Уже три часа от них ничего не слышно.

– Что вы от них слышали в последний раз?

– Передача была искажена, – покачав головой, ответил майор. – Бессмыслица, на мой взгляд.

– Рассказывайте.

– Что-то насчет паутины повсюду. Паутина по всему городу. – Майор прищурил серые глаза. – Паутина? Все превращаются в жижу! У вас есть идеи, с чем, ради всего святого, мы имеем дело?

У Доктора была одна годная идея. Но лишь идея. Подозрение. Необходимо было убедиться.

– Вы правы, майор. Инфекция не распространяется по воздуху. По крайней мере, пока.

– Вы хотите сказать, что знаете, что это?

Доктор медленно кивнул.

– Да, я уже с таким сталкивался.

– А название у этого есть?

– Кошмар, – ответил Доктор, задумчиво постукивая пальцами по подбородку. – Если это тот патоген, о котором я думаю, он будет распространяться очень быстро. Межвидовые различия – не помеха. Он может переноситься любым существом – любой органикой, в общем-то.

– Это невозможно! Таких патогенов не бывает!

– В течение семидесяти часов после приземления эта штука станет неконтролируемой. В течение месяца…

Доктор медленно покачал головой. Слова были излишни.

Майор снова прищурил глаза.

– А вы точно из Центра Эпидемических Заболеваний Атланты? Вы совсем не похожи на обычных задохликов оттуда.

– Ах, майор, вы меня подловили, – с улыбкой ответил Доктор. – Я солгал.

Майор Платт вспыхнул.

– Тогда лучше побыстрее скажите, кто вас прислал.

– Я уверен, майор, вы слышали про эту организацию. Ее название время от времени шепотом произносят по темным углам в правительстве.

– Откуда вы?

– Из ЮНИТ.

– Из ЮНИТ? – переспросил майор, бледнея.

Разведывательное управление ООН, ведомство, работающее тайно, вне бюджета, по поручениям нескольких правительств ведущих держав. Доктор раньше работал там. Обычный человек с улицы даже не слышал ничего о ЮНИТ, но майор Платт слышал наверняка, если только не затыкал голову в песок в течение всей своей службы.

– Хорошо. Похоже, вы осознали, о чем речь, – сказал Доктор, отодвигаясь от стола. – Превосходно. Это сэкономит кучу бесценного времени, которое иначе пришлось бы потратить на дальнейшие объяснения. – Он пожал плечами. – Мне много не надо… Просто пропустите меня туда.

– Невозможно! Протокол изоляции пятого уровня – никого не впускать и не выпускать!

– Я полагаю, последнее слово в этом деле будет за ЮНИТ, а не за армией. А поскольку я послан сюда ими… Думаю, это ставит меня во главу операции.

Майор Платт снова прищурился.

– Я не получал уведомлений о том, что мои полномочия…

– Майор, каждая секунда, которую мы проводим здесь, сидя в вашей чудесной, ярко освещенной палатке, тратится даром. Этот патоген очень скоро начнет разноситься по воздуху. – Доктор печально улыбнулся. – Тогда все ваши посты на дорогах, все ваши солдаты в забавных резиновых костюмах станут просто… бесполезны.

2

Доктор миновал барьер, перегораживавший однополосную дорогу, которая вела в город. В свете прожекторов его длинная тень тянулась по выщербленному асфальту в сторону темных контуров городка, такого ничтожного, что моргни и пройдешь мимо.

Он двинулся вперед, медленно и неуклюже, отчаянно потея в тяжелом и неудобном костюме. В наушниках под капюшоном послышался голос майора Платта.

– В ЮНИТ подтвердили вашу личность… Доктор.

– Хорошо.

– «Доктор». Это, э-э-э… все, что они сказали. У вас есть имя, сэр?

Доктор улыбнулся. Когда-то, очень давно, у него было имя. Девять столетий назад. Столько воспоминаний в голове, от предыдущих воплощений, которые для него были почти как чужие, истерлись и померкли, будто призрачные силуэты.

– Просто «Доктор». Этого вполне достаточно, чтобы называть меня.

– Доктор, да?

В наушниках зашипело, но связь не прервалась.

– Прекрасно. – Но майор Платт явно был недоволен. – Что ж, тогда держите связь, хорошо, Доктор?

– Да, разумеется, – ответил Доктор, не имея ни малейшего намерения так поступать.

* * *

Спустя десять минут Доктор дошел до первых домов городка. Заброшенные и полуразвалившиеся здания из вагонки с облезшей краской были выбелены солнцем. Форт-Кейси начал умирать медленной смертью задолго до нынешней ночи.

За пределами зоны освещения прожекторов, когда солдаты майора уже не могли за ним следить, Доктор счел, что это место не хуже любого другого. Он снял капюшон и кислородную маску, наслаждаясь прохладным ночным воздухом, обдувающим лицо. Расстегнул и сбросил биозащитный костюм, отпихнув его в сторону ногой.

Какой нелепый наряд. Толку от него будет не больше, чем от мокрого бумажного мешка.

Принюхавшись, он сразу уловил сладковатый запах разлагающейся плоти. До некоторой степени это подтверждало то, о чем он и так догадывался. Эта инфекция – эта напасть, если тут действительно тот же патоген, который когда-то уничтожил бесчисленное множество галлифрейцев, – совершенно точно находилась в своей первой стадии. Поглощала и разрушала органическую материю. Превращала ее в жидкую органическую матрицу, удобную для дальнейшего использования.

Он двинулся дальше по главной улице маленького городка. Уличные фонари продолжали гореть с тихим жужжанием, заливая противным желтым светом пыльный побитый асфальт. Справа виднелась вывеска бакалеи с мигающим над стеклянной дверью неоновым рекламным знаком пива «Будвайзер».

Доктор посветил фонарем в сторону магазина. В витрине стояли пустые деревянные лотки с ценником на дыни, по три доллара за штуку. Доктор двинулся дальше, светя на один из лотков. Деревянные пластины покрывала лужа темной вязкой жидкости, которая потихоньку переливалась через край, стекая на землю. Доктор двинул фонарем, проследив за тоненькой ниткой слизи, протянувшейся по земле наподобие оброненной бечевки. Извиваясь, словно тонкая трещина в асфальте, ниточка тянулась к следующей двери в здании. Там, сое