Доктор Кто. Крадущийся ужас — страница 12 из 27

Доктор подошел к старику.

– Дайте-ка посмотреть.

– Это еще зачем? Вы что, доктор?

– Именно. – Доктор ощупал мышцы, не обращая внимания на оханье Робина. – Кажется, ничего не сломано.

– И на том спасибо, – пробурчал старик. – Все равно опухнет и рукой двигать не смогу.

– Необязательно. – Подкрутив что-то в звуковой отвертке, Доктор направил ее на плечо Робина. Кухню наполнила низкая переливчатая трель. – Останется синяк, но этим все и ограничится. Будете как новенький.

Робин неуверенно пошевелил рукой, после чего изумленно воззрился на Доктора.

– Что б меня…

Доктор подтянул стул и уселся прямо напротив Сэнфорда, положив подбородок на переплетенные пальцы.

– А теперь, мистер Сэнфорд, – сказал он, сверкнув глазами, – надеюсь, вы не откажетесь поведать нам о том, как во время войны сражались с гигантскими насекомыми.


– Простите, сэр?

Капрал Палмер стоял на входе в передвижной командный центр.

– Да, капрал? – Уилсон оторвался от ноутбука и благодарно взглянул на вошедшего, радуясь возможности отвлечься. Шея противно скрипела – капитан ненавидел сидячую работу.

– Внутри периметра слышны выстрелы, сэр.

Полковник Дикинсон моментально отвернулся от своего компьютера.

– Выстрелы? Где?

– В южной части деревни. Скорее всего, стреляли из ружья.

– Тогда нам лучше пойти посмотреть. Палмер, подготовьте мой «Ленд Ровер».

– Есть, сэр.

Когда капрал ушел за машиной, Дикинсон откинулся на спинку стула и задумчиво поджал губы.

– Что думаете, капитан? Жители деревни оказывают сопротивление?

Уилсон пожал плечами.

– У многих фермеров есть двустволки. Неудивительно, что в конце концов кто-то решил пострелять в этих тварей. – Он сделал паузу. – Честно говоря, меня скорее удивляет, что никто не взялся за оружие раньше.

– И это наводит нас на мысль, что местным жителям ограничили свободу действий, – подытожил Дикинсон.

– Если попросту всех не перебили, – мрачно добавил Уилсон.

Полковник ненадолго притих, потом встал и закрыл дверь командного центра.

– Капитан, то, что я сейчас вам скажу, строго конфиденциально. Это касается Вундерваффе[5].

– Простите, сэр, – покачал головой Уилсон. – Языки мне всегда плохо давались.

– Я говорю о созданном нацистами секретном оружии под названием «Die Glocke».

– Die Glocke? – непонимающе повторил Уилсон.

– Колокол.


– Колокол? – озадаченно переспросил Чарли Беван. – Это еще что такое?

Робин Сэнфорд не без труда встал со стула и зашаркал через кухню к посудной полке, чтобы вытащить древнюю чашку с обколотыми краями. Кинув туда пакетик, он включил электрический чайник, который выглядел ровесником кружки, и медленно начал:

– Во время Второй мировой войны британская армия перехватила закодированный радиосигнал. Мы тогда пытались взломать шифры немецких подлодок, и все сперва решили, что нацисты придумали очередной мудреный код. Проблема была в том, что источник сигнала находился не в Северной Атлантике. Он шел из космоса.

– Да вы шутите! – поперхнулся Чарли. – Звучит как немецкая пропаганда.

– Многие так и подумали. Но потом наши агенты, действовавшие на территории Европы, сообщили, что немцы тоже поймали сигнал из космоса – и почти смогли его расшифровать.

Робин смотрел на закипающий чайник. Казалось, старик совсем потерялся в воспоминаниях. Доктор спокойно ждал, понимая, что Сэнфорду нужно время, но Чарли оказался более нетерпеливым.

– Ну и?.. Что это был за сигнал?

– Лучшие умы Британии несколько месяцев бились над кодом. Тьюринг[6], Уэлчман[7], Нокс…[8] Всю голову сломали. Даже Джадсон[9] какое-то время над ним работал.

– Джадсон? – При упоминании последнего имени Доктор напрягся.

– Да, до того, как занялся созданием машины ULTIMA.

Чайник щелкнул и выключился. Робин налил кипятка в кружку.

– Сигнал оказался инструкцией по сборке некоего устройства – металлического колокола высотой три с половиной метра. Никто не знал, зачем он нужен, но немцы уже начали работать над его созданием, и нам не оставалось ничего, кроме как заняться тем же.

– Вы, наверное, тогда были совсем молодым? – спросил Доктор.

Робин отпил чай и кивнул.

– Мне было восемнадцать. Признали негодным к действительной службе из-за наследственных проблем с сердцем. Так что я стал служить в батальоне местной обороны.

– А я думал, она защищала пляжи и тому подобное, – влез Кевин.

– Верно, молодой человек. Но еще мы охраняли военные объекты особой важности.

– Поэтому вас и разместили в Рингстоуне, – тихо сказал Доктор.

– Да. Потому что здесь британская армия испытывала свой Колокол.


Полковник Дикинсон вернулся к компьютеру.

– Как только я стал задавать вопросы о Рингстоуне, наверху заметно всполошились. – Он криво усмехнулся. – И я это не для красного словца говорю.

Полковник вывел на экран планы, чертежи и зернистые черно-белые фотографии.

– Die Glocke был одним из самых охраняемых нацистских секретов. Им занялись уже на исходе войны. Так называемым проектом «Хронос» руководил генерал СС Ханс Каммлер. Нацисты к тому времени были близки к отчаянию. Они надеялись, что Колокол – какое-то супероружие, новый самолет или антигравитационное устройство.

Он увеличил авиаснимки завода, расположенного в бесплодной гористой местности.

– Они построили его на территории современной Польши, а если точнее – в Судетских горах, на шахте Венцесласа. Местная дамба давала им электроэнергию для экспериментов, а узники ближайшего концлагеря использовались как рабочая сила для строительства испытательного полигона.

Уилсон наклонился и ткнул пальцем в нечеткий круг на аэроснимке.

– А это что? Выглядит очень похоже на… – Он замолчал, чувствуя себя глупо.

– Да? – выжидающе посмотрел на него полковник.

– На Стоунхендж, – закончил Уилсон.

– Вы правы, капитан. – Дикинсон щелкнул мышкой, и на экране появилось современное изображение большого каменного круга посреди заросшей площадки. – Немцы называли его Хендж или «Ловушка для мух». Здесь они испытывали свой Die Glocke. Это все, что осталось от проекта «Хронос».

Капитан Уилсон откинулся на стуле. Выражение лица у него было крайне озадаченное.

– Я не уверен, что все правильно понял, сэр. Как супероружие нацистов связано с каменным кругом?

Полковник Дикинсон закрыл ноутбук.

– Нацисты серьезно ошиблись в том, что касалось предназначения Колокола. Гитлером овладела безумная идея, что инопланетяне послали ему абсолютное оружие для победы в войне. Многие заплатили жизнью за его заблуждения. Колокол убил ученых, проводивших первые испытания. Их последователи подошли к делу более осторожно и не приближались к Die Glocke без защитных костюмов, но пятеро из семи все равно стали жертвами излучения. – Лицо полковника ожесточилось. – Это не считая тех, кого намеренно подвергали воздействию Колокола, и рабочих, убитых эсэсовцами, чтобы сохранить военную тайну.

– Британские эксперименты оказались более успешными?

Полковник кивнул.

– Главная проблема заключалась не в том, чтобы построить машину. Сложнее было правильно подобрать энергию для ее питания. С этим разобрался Алистер Кроули.

– Оккультист? – уточнил Уилсон, стараясь скрыть недоверие в голосе.

– В то время он работал на контрразведку. Кроули предположил, что наш Колокол работал лучше немецкого, потому что был установлен вблизи лей-линий.

– Простите, сэр. – Уилсон потер челюсть. – Не так-то просто во все это поверить.

– Согласен, капитан. Мне и самому потребовалось время. Но Кроули оказался прав. Когда Колокол перенесли еще ближе к лей-линии, результаты экспериментов существенно улучшились. В конце концов немцы тоже до этого додумались, но из-за месторасположения Die Glocke у них не было возможности проверить гипотезу. Есть документы, подтверждающие, что в 1944-м эсэсовцы пытались доставить небольшой прототип Колокола к неолитическому кругу в Шотландии, но к ним у меня доступа нет.

– А наше устройство находилось в Стоунхендже?

Полковник покачал головой.

– Слишком очевидно. Союзники знали, что нацисты следят за экспериментами, поэтому нужно было найти менее известное место. Рингстоун стал испытательным полигоном для Колокола в Британии. Проект получил кодовое имя «Биг Бен».

– Они использовали местный каменный круг? «Королевскую стражу»?

– Именно. – Полковник подался вперед. – Инопланетное устройство не было оружием, капитан. Оно оказалось телепортом. И оно сработало.

Глава десятая

Клара смотрела на вступившего в каменный круг мужчину, стараясь не показывать, до какой степени ее поразила его маска. Сделанная из белого полупрозрачного пластика, она плотно облегала череп и покрывала всю левую сторону лица, теряясь под воротником рубашки. Кожа по краям маски была красной и сморщенной, а под ней угадывались темные рубцы причудливой формы.

На левой руке Клирфилда поблескивала черная кожаная перчатка. Как и остальная его одежда, она выглядела невероятно дорогой.

– Милый костюм, – сказала Клара, пытаясь взять себя в руки.

– Благодарю.

Маска скрала половину улыбки, но девушка и без этого могла сказать, что никаких теплых чувств мужчина в нее не вкладывал.

– Я Клара. – Она протянула руку для приветствия.

Клирфилд, не обратив внимания на вежливый жест, продолжал целиться в Клару из пистолета.

– Я знаю, кто вы, мисс Освальд. Я разузнал все, как только вас засекли камеры слежения.

– Не сомневаюсь, – ответила Клара, опуская руку.

– Вы на редкость предприимчивая девушка. Смогли уйти от насекомых в деревне, без труда проникли сюда, а потом отправили моих коллег бегать по полю.