Доктор Кто. Лето на исходе и другие рассказы — страница 12 из 29

Так что неудивительно, что — если верить газетам, а им верить, конечно, нельзя, — так много актеров (с низшим разрядом) и актрис (с огромным размером) не добрались до Голливуда, потерявшись где-то en route. «En route», если вы не в курсе, по-французски «по пути».

Но, несмотря на свой очень сомнительный талант, звезды «Старлайта» были буквально самыми гламурными, самыми киногеничными, самыми красивыми в киноиндустрии. Красивейшей из старлайтовских звездочек была Гидди Семестр, а красивейшим из звезд — Рок Рейлтон.

И вот он здесь, сидит напротив меня в пыльном офисе детективного агентства «Ангел». Во плоти. Я ощутила, как по моей собственной плоти бегут мурашки, что было весьма неловко, поскольку я заранее постаралась как можно больше этой плоти обнажить.

Я откинулась в кресле, всем своим видом выражая беспечность.

— Так чем же я могу помочь вам, мистер Рейлтон?

— Кто-то хочет меня убить. — Он вскинул брови и виновато развел руками, будто говоря: «Знаю, такая скука, но что поделаешь?»

— Вы обращались в полицию? — спросила я. Вопрос показался логичным.

— Нет.

— Расскажете почему?

Он задумался, хотя вопрос был очень простой — не так уж много вариантов ответа. Булев тип данных — либо да, либо нет. Слово «булев», впрочем, как и остальные понятия логики и математики, от нью-йоркских сыщиков тоже услышишь нечасто.

— Это довольно сложно, — наконец решился он. Значит, все не так однозначно, как я думала.

— Мистер Рейлтон, — кокетливо сказала я, — «сложно» — мое второе имя. Хотя вообще-то нет, равно как и «Мелоун» — не фамилия. А вот насчет имени «Мелоди» и впрямь сложно сказать.

— Извините.

Я улыбнулась, давая понять, что все в порядке.

— Так что привело вас ко мне?

— Имя, — ответил он. — Оно странное, но звучит так… уместно.

— Мое имя? Мелоди Мелоун? «Сложно» я пишу только в анкетах, — сказала я.

— Я про название агентства.

— Детективное агентство «Ангел». Почему уместно?

— Потому что мое дело связано с поцелуем ангела, — он хохотнул, увидев, как я нахмурилась. — Простите. Наверное, вам ничего не понятно.

— Видимо, все и правда сложно. — Он меня заинтриговал. В конце концов, ангелы — моя работа.

— Да на самом деле проще простого, — продолжал Рейлтон. — В студии я подслушал, как кто-то планирует мою смерть.

— Полагаю, они говорили не про фильм?

Он покачал головой, и я заметила, что в полумраке его профиль от этого только хорошеет, а вот мое кровяное давление — определенно нет.

— Они сказали, я умру через пару недель. А потом что-то насчет «поцелуя ангела» и что уже нашли мне замену. — На его лице без единого изъяна отразилось отчаяние. — Это так несправедливо — мне кажется, я только-только начал карьеру.

Насколько мне известно, Рок Рейлтон уже как минимум два года в первых рядах «Старлайта», но спорить я не стала. В карьере, где слава многих измеряется неделями, он неплохо преуспел.

Я перешла к очевидным вопросам.

— Итак, — спросила я, — кто именно замышлял убить вас?

Он посмотрел на меня то ли с сочувствием, то ли с разочарованием. Я не уверена, потому что в сочувствии не нуждаюсь и людей разочаровываю редко.

— Если бы я знал, — сказал Рейлтон, — мне бы не пришлось нанимать вас.

— Неужели? — Пора исправлять положение. — Возможно, вы удивитесь, мистер Рейлтон, но многие нанимают меня исключительно затем, чтобы услышать то, что и так прекрасно знают. — Я обаятельно улыбнулась. — Банальности вроде «ваш муж вам изменяет» или «ваш начальник вас обманывает». Есть еще «ваша кошка скорее всего мертва» и «не вздумайте надевать эту блузку с этими туфлями». Вы очень красивы.

Он моргнул. Я сделала мысленную пометку — предупредить его насчет моргания.

— Люди нанимают вас, чтобы вы говорили им, что они красивы?

— Нет, простите. Это меня немного занесло. Вас когда-нибудь заносило, мистер Рейлтон?

Он откинулся в кресле и скрестил руки на груди.

— Вы очень откровенны в суждениях, знаете ли.

И не только в суждениях, друг мой, не только в суждениях.

— Я в курсе.

— Вы флиртуете со всеми клиентами? — поинтересовался он.

— Обычно это они флиртуют со мной. Но я рада слышать, что вы клиент. — Я подалась к нему. — Вы ведь мой клиент, правда, мистер Рейлтон?

Он сглотнул, будто только сейчас понял, к чему ведет его визит. По крайней мере, я на это надеялась.

— Я могу платить по сто долларов в день.

Я не хотела говорить, что с радостью заплатила бы ему вдвое за саму возможность взяться за это дело. И не сказала. А вместо этого:

— Плюс расходы.

— Много?

— Я девушка дорогая, — сказала я. — Но ради вас постараюсь немного сдерживаться.

Он улыбнулся.

— Надеюсь, не слишком сильно.

— Не слишком, — согласилась я.

Мы немного поболтали о деле. Скучные фразы вроде «только наличные», «потенциальные подозреваемые» и, что важнее всего, «прошу, зовите меня Рок». Затем Рок, как я его теперь зову, сказал, что ему пора (согласно моему расписанию, до этого было еще далеко), но пообещал встретиться со мной на вечеринке в честь выхода его нового фильма.

— «Леди, не стреляйте», — сказал он.

— Будто я смогла бы спрятать где-нибудь здесь пистолет, — ответила я, вставая, чтобы он смог в полной мере оценить мои каблуки, чулки, юбку, блузку и все остальное. Особенно остальное.

— Пожалуй, — признал Рок. Возможно, детектив из него и правда вышел бы неплохой. — Но я имел в виду фильм. Он так называется.

— Я приду, — заверила его я.

— Неплохое название, вам не кажется? — Он улыбнулся, и усы его очаровательно дрогнули. — «Леди, не стреляйте».

Я улыбнулась в ответ еще очаровательнее.

— Ничего не могу вам обещать.

Глава 2Старикам везде почет

Назавтра, как спустя годы скажут в популярном фильме, настал новый день. Все еще сырой, но уже не такой дождливый. Ливень поутих, но улицы покрылись лужами, а с тротуаров стекали ручейки. В такие дни решать, что надеть — все равно что планировать военную операцию. Уж можете мне поверить — и в том, и в другом у меня опыт внушительный.

К счастью, одеваться мне нравится почти так же, как раздеваться. Поэтому я провела пару приятных часов в квартире с кучей блузок, юбок, костюмов, шляп и — скажем прямо — белья. И с зеркалом. Секрет не просто в том, чтобы быть великолепной, что, если честно, мне удается без особого труда. Сложнее оставаться на уместном уровне великолепия, подходящем к случаю.

Вечеринку в честь выхода нового фильма «Старлайта» по шкале великолепия я оценила довольно высоко. А вот дорогу на вечеринку через весь Нью-Йорк — нет. Длинный стильный плащ с модным разрезом и любимая фетровая шляпа в довершение картины.

Некоторое время я репетировала свое появление на мероприятии — скидывая серый плащ и позволяя воображаемым гостям восхититься контрастом милых кружев, вызывающей сеточки и великолепного атласа. Довольно долго репетировала, сказать по правде.

Мне никогда особо не удавалось казаться беспомощной. Но бывают случаи, когда это необходимо, в том числе — когда ловишь такси в дождь. Несколько джентльменов были столь любезны, что уступили мне машину. Водитель задержал взгляд на зеркале заднего вида дольше нужного, пока спрашивал, как далеко я еду.

— До конца, — ответила я, дав ему адрес. Двусмысленность — моя слабость.

— Ваш акцент… Вы британка? — спросил он. Проницательный и дерзкий.

— Только акцент, — заверила я его. — Все остальное… многонационально.

Он понимающе кивнул, объезжая пешехода.

— Никогда там не был.

— Многое потеряли.

Наступал вечер, фары машин освещали дорогу сквозь вездесущий дождь. Я смотрела, как капли рисуют следы на грязных окнах такси. Мы двигались по городу в двоичной системе — либо ехать, либо тормозить. Ехали — быстро, тормозили — резко. Время от времени водитель сигналил — видимо, потому что светофоры не воспринимал от слова вообще.

Наконец такси остановилось на обочине так резко, будто встало на козла, только наоборот. Козел сидел за рулем, пока я вылезала из машины.

— Вас потом еще подвезти? — спросил он, похоже, всерьез.

Я отсчитала ровно столько, сколько была должна за поездку.

— О, надеюсь, не придется.

Если таксист хотел получить что-нибудь на чай, я могла дать ему только совет — тормозить на красный. Но о деньгах, что я протянула, он ничего не сказал и вскоре исчез в какофонии гудков и тормозных колодок.

На Ист-стрит была пробка, и водитель высадил меня на углу. Дождь почти перестал, но я все равно решила, что даже без чаевых заплатила таксисту больше, чем стоило. Подняв воротник и опустив края шляпы, я направилась к месту встречи.

Даже окажись дело неинтересным, я все равно ждала этой вечеринки. Она проходила в местечке «Никс», и любой скажет вам, что это место нужно видеть. Миллионеры ходят в «Никс» на завтрак, топ-модели забегают на обед, а сенаторам и боссам мафии приходится суетиться за много недель, чтобы заполучить столик на ужин.

На другом конце улицы я увидела тент. Последние капли дождя стекали по краям, скрывая прозрачным занавесом красную дорожку и швейцаров в униформе. Шикарно одетые люди ручейком тянулись под тент, изо всех сил стараясь не намокнуть и при этом сохранить достоинство.

Через дорогу от «Никс» был небольшой парк, окруженный чугунной оградой. Я увидела статую женщины и ребенка-ангелочка, которые, держась за руки, смотрели прямо на главный вход в ресторан. Секунду я наблюдала за ними, затем отвернулась. Когда я снова перевела взгляд на статую, та осталась на месте.

Наверное, так и должно быть. Но лучше перебдеть. Особенно когда дело касается статуй.

Мои каблуки выразительно цокали по тротуару, пока я шла к «Никс». На секунду я остановилась, чтобы вытащить пудреницу и проверить макияж. Помада может быть очень полезна, если правильно ее применить. Это одно из моих мощнейших орудий. Удостоверившись, что все остальные орудия на месте и в боевой готовности, я снова двинулась вперед. Прямо на дороге стоял нищий, бродяга, который выскочил на аллею прямо передо мной. Очевидно, он шел куда-то в совершенно другое место. Название которого оканчивается, к примеру, на «трущоба».