Доктор Кто. Лето на исходе и другие рассказы — страница 27 из 29

— Может, он просто злится на нас, мэм, — предположила Дженни. — Или не хочет, чтобы кто-то знал, что он замышляет.

Вастра постучала по потолку экипажа рукояткой меча.

— Стракс, давай-ка проедем мимо завода Хеклингтона. Возможно, мы найдем подсказку там.

Стракс свесился к окну экипажа вниз головой.

— Подсказку к чему?

— К слабостям нашего врага.

— О! Одобряю.

— Он преследует нас? — спросила Дженни.

На секунду перевернутое лицо Стракса исчезло.

— Да, — сказало оно, вернувшись. — Полагаю, необходимо ускориться. Прошу прощения. — И исчезло опять.

Экипаж мчался по ночным улицам, а следом неслось огромное облако мутного дыма. Всякий, кто попадался ему по пути, окутывался удушливым туманом, кашлял, задыхался и замертво падал на тротуар, а дым летел за добычей дальше.

— Его все больше! — воскликнул Стракс, когда они подъехали к заводу.

— Будто кто-то делает еще! — сказал Гарри.

Темные облака дыма вырывались из заводских труб, застилая луну. Дым вытекал из окон и дверей завода Хеклингтона, вихрился и густел, собираясь в гигантское лицо, что смотрело на экипаж с высоты. Лицо Эйбла Хеклингтона. Открыв рот, оно выдохнуло огромное облако дыма, которое вдруг превратилось в точно такое же лицо и помчалось к экипажу.

Стракс дернул вожжи. Лошади бросились вбок, экипаж вдруг накренился и каким-то чудом съехал в узкий переулок. От кирпичных стен с обеих сторон летели искры, когда стенки экипажа задевали их. Дым повалил следом.

— Боюсь, теперь нас преследует все существо целиком! — закричал Стракс сидевшим в экипаже. — Мои извинения. Я продолжу ускоренную передислокацию.

Еще резкий поворот, и еще один. Но дым все так же мчался следом. Гарри понятия не имел, где они, пока экипаж не пронесся в узорчатые железные ворота и не выехал на узкую дорожку. Он покачнулся и съехал на траву. Впереди в холодном лунном свете засверкало огромное стеклянное строение.

— Хрустальный дворец! — понял Гарри.

— А похоже на большую теплицу, — сказал Стракс, которого зрелище вовсе не впечатлило.

Гарри же пришел в восторг. Исполинские стеклянные стены были разукрашены изморозью. Снег, накрывший все необъятное здание снежным ковром, повалил снова, а экипаж опять покачнулся на неровной заснеженной траве.

— Боюсь, вскоре нам придется покинуть этот примитивный транспорт, — проворчал Стракс. — У него отсутствует вездеходная функция.

Не успел он договорить, как экипаж зацепился за какую-то кочку и подскочил, да так, что одно из колес согнулось под его тяжестью. Повозку занесло, и она наконец остановилась, наполовину зарывшись в снег.

Гарри свалился с места кучера и рухнул прямо в сугроб. Он выбрался наружу, дрожа от холода, и увидел, как Стракс помогает Вастре вылезти через боковую дверь, которая теперь стала потолком. Дженни выкарабкалась следом.

— Куда делся дым? — спросила она, спустившись на землю.

Стракс оглянулся.

— Он был очень близко.

Вастра тоже обернулась, и лицо ее усеяли снежинки. Гарри было странно это видеть, но в тот миг другая мысль у него в голове затмила все прочие.

— Это как-то связано со снегом? — спросил он, почти закричал, потому что Дженни, Вастра и Стракс оказались по другую сторону огромного сугроба.

— Объясни! — потребовал Стракс.

Гарри и сам не совсем понял, что хотел сказать. Он пожал плечами.

— Эта снежная штука могла бы просто задушить ту женщину, Фелисити. А Хеклингтону пришлось ее застрелить. И Хеклингтон послал за мной тех людей — почему не пришел сам? Тогда оба раза шел снег, и сейчас тоже — может, дымный демон не любит снег?

— Он был в ловушке, по крайней мере его часть, в коробочке из-под ирисок, — задумчиво сказала Вастра. — Я чувствовала, как он пытается сбежать, и судя по тому, как он разбил стекло, сломать крышку коробочки сил у него бы хватило.

— Может, ему нужно собраться с силами, как-то подготовиться, — предположила Дженни. — А снег мешал. Наверное, ему не нравится холод или влага…

— Или и то и другое, — согласилась Вастра.

— Что весьма досадно, — сказал Стракс. — Потому что снег кончается.

Последние снежинки лениво опустились на землю. Луна скрылась за тучей. Она, казалось, находилась ближе к ним — гораздо ближе. И это определенно была не просто туча.

— Это дым! — закричал Гарри. — Давайте убираться отсюда! — Он бросился бежать.

С другой стороны сугроба Вастра жестом велела Страксу следовать за мальчиком.

— Защити его, — приказала она.

— А вы?

— С нами все будет хорошо. Иди же!

Дым набирал скорость, сливаясь с туманом и образуя огромную серую стену, что надвигалась на них через весь парк. А в самом ее центре было гигантское лицо, словно Эйбл Хеклингтон, высеченный из тумана, обратил на них свой гнев.

Вастра и Дженни отступали к холму. Наконец они повернулись и побежали к единственному убежищу, какое можно было найти поблизости, — Хрустальному дворцу.

В такой поздний час стеклянный дворец был, конечно же, пуст. Но Дженни сумела открыть дверь с помощью отмычки, и вместе с госпожой они поспешили внутрь.

Дым бросался на стекло, давил на него, как лондонский смог, надеясь пробиться. Лица появлялись и исчезали, и все они заглядывали внутрь, пытаясь понять, куда спрятались Вастра и Дженни.

Сквозь снежный ковер во дворец проникали лучики лунного света, освещая все здание бледным неземным сиянием.

Дым продолжал биться в стекло, Вастра вытащила меч.

— Боюсь, мы совершили то, что Стракс назвал бы тактическим просчетом, — сказала она.

Осмотревшись, Дженни поняла почему. Серый туман давил на стекла, охватывая всю стену. Попытайся они сбежать — он последует за ними. Но Хрустальный дворец, хоть и был подлинным произведением инженерного искусства, не мог удержать дым. Невесомое существо уже просачивалось сквозь щели и зазоры между рамами и стеклом и затвердевало, оказавшись внутри.

Спина к спине Дженни и Вастра стояли в боковой галерее огромного выставочного зала. Вастра вскинула меч. Дженни встала в боевую стойку. Вместе они ждали, когда дым примет облик их противников — десятков Хеклингтонов, множества Джимов, бесчисленных бандитов, сотканных из небытия и готовых напасть.

Глава последняя,в которой чудовищное существо наконец рассеивается…

Гарри чувствовал, что у него за спиной, близко-близко, что-то есть. Слышал звук шагов на снегу. Видел тень, очерченную на земле лунным светом, страшную тень, что преследовала и уже догнала его собственную.

После всего пережитого за день Гарри был совершенно измотан. Увидев на снежной земле, как руки тени потянулись к нему, Гарри покорился своей безрадостной участи.

Руки Стракса сомкнулись на его плечах и легко подняли в воздух.

— Человеческое тело слишком быстро устает и становится непригодно для длительного боя, — сказал он без тени сочувствия. — Мне стоит понести тебя, если мы хотим убежать — то есть, гм, передислоцироваться от дымного существа.

Посмотрев Страксу через плечо, Гарри увидел, что серое лицо, сотканное из тумана, преследует их по снежному парку. Весь Хрустальный дворец был окутан той же невесомой материей — дыма было так много, что казалось, само адское пламя его исторгает.

В туманном мраке впереди возникла полоса деревьев. Поначалу они виделись расплывчатыми, карандашными набросками реальности. Безлистные кроны были покрыты снегом. Стракс и Гарри подбежали к деревьям в тот самый миг, когда смертоносный серый туман настиг их.

Бестелесные пальцы схватили Гарри и вырвали его из рук Стракса. Кашляя дымом, мальчик отлетел в сторону. Стракса тоже швырнуло вперед, и он врезался макушкой прямо в крепкий ствол старого дуба.

С торжествующим ревом дым ринулся на Гарри. Тот упал на спину и смотрел на огромное серое лицо, нелепое подобие Джима, что склонилось над мальчиком, готовое поглотить его.

Наверху, сквозь полупрозрачный дым Гарри увидел, как крона дерева трясется после столкновения Стракса со стволом. С самых верхних ветвей тонкой струйкой осыпался снег. Он пролетел сквозь дым, проделывая в нем крошечные отверстия, и упал Гарри на лицо. Затем струйка превратилась в ручеек, он рос и рос, пока с ветвей не обрушилась целая лавина.

Зловещее лицо почти нависло над Гарри, когда ударила лавина. Она обрушилась на дым, рассеивая его. Торжествующий рев перерос в крик ярости и боли. Затем все стихло.

Гарри сморгнул с глаз снег и увидел, как Стракс поднимается на ноги неподалеку. Низкорослый слуга мадам Вастры поправил галстук и манжеты, протянул руку и помог Гарри встать. Его маленькие глубоко посаженные глазки сверкали в снежном лунном свете. Никаких следов дыма, который только что чуть не прикончил Гарри, не осталось.

— Похоже, ты был прав, детеныш. У нас есть оружие, — объявил Стракс. — И теперь мы должны найти способ его использовать.

Дым давил со всех сторон. Фигуры из тумана, люди из дыма, множество Хеклингтонов и лиц Джима… Все они надвигались на Дженни и мадам Вастру.

Меч Вастры плясал меж фигур, и дым, словно кровь, заливал весь зал. Острая сталь искрилась в лунном свете.

Пинки и удары Дженни не встречали преград, проходя сквозь дымных существ. Наступая, те сливались друг с другом, образуя сплошную серую массу, которая смыкалась вокруг Вастры и Дженни.

Дым заглушал звуки и заслонял свет, но все же Дженни увидела, как в стеклянную стену бьется Стракс. Рядом, с испугом на лице, к стеклу прижался Гарри. Их плечи осыпал снег. Оба махали руками.

— Что это значит? — спросила Дженни.

Вастра развернулась, хорошенько ударив ближайшее облако дыма. От столкновения оно рассеялось, но тут же стало собираться вновь.

— Снаружи снова идет снег. Весь дым уже здесь, внутри. Возможно, они об этом.

— Нам это никак не поможет, — возразила Дженни, вертясь на одной ноге и нанося удары другой.

— Если мы победим существо здесь, то уничтожим его полностью, — сказала Вастра.