Доктор Кто. Лето на исходе и другие рассказы — страница 28 из 29

— И как же?

Дым подплыл еще ближе, его хохот отзывался эхом от стеклянных стен и крыши.

Вастра посмотрела вверх, на высокий потолок. Прозрачную крышу покрывал слой снега. После недавней метели он еще больше загустел и совсем заслонил лунный свет.

— Думаю, способ есть, — выдохнула Вастра. — И, возможно, Стракс с мальчиком уже нашли его.

Дженни замерла на миг, перед тем как нанести очередной удар:

— Что нам делать, мэм?

— Быть наготове. Встать на нужном месте. И закутаться потеплее.

Стекло было скользким, а металлические подпорки, которые соединяли и удерживали отдельные панели, — сырыми и холодными. Стракс полез первым, крепко взявшись за подпорки огромными сильными руки.

— За мной, — приказал он.

Сказать оказалось проще, чем сделать. Но Гарри не сдавался. После каждого рывка он немного сползал вниз, но все же продолжал карабкаться, рука за рукой, цепляясь за всякую опору, какую мог найти.

Один раз Гарри сорвался. Ладони заскользили, и он почувствовал, как падает. В этот миг трехпалая рука схватила его за запястье и дернула назад. Стракс заворчал, видимо, выражая разочарование, а затем продолжил свой медленный, но упорный подъем.

Снег перерастал в метель. Гарри уже не чувствовал собственного лица. Пальцы онемели, и ему еле-еле удавалось держаться. Постоянно приходилось смаргивать снежинки. Вокруг было белым-бело и совсем не видно, сколько еще осталось карабкаться.

Сквозь стекло Гарри видел, как дым подплывает все ближе к Дженни и Вастре, а они отважно отбиваются. Но серая стена давила все сильнее…

Наконец, когда Гарри уже решил, что замерзнет прямо на месте и его примут за ледяную статую, он вдруг оказался у самой крыши. Стракс перегнулся через край и затащил его наверх.

— Нужно ступать только по железным балкам, — сказал Стракс. — Иди со мной след в след, мальчишка.

Гарри двинулся за сомнительным королем Венцеславом[4] по крыше. Снег и впрямь был ровным, хрустким и пряным, а вот заледеневшее стекло оказалось очень скользким. Когда они добрались до середины участка крыши, Стракс наклонился, смел немного снега, и они смогли посмотреть, что происходит внутри Хрустального дворца.

Серый туман окружил Вастру и Дженни. Он почти касался их со всех сторон, смыкаясь медленно, словно наслаждаясь грядущей победой. Стракс неожиданно несильно постучал по стеклу. Вастра посмотрела наверх и кивнула.

— Что теперь? — спросил Гарри.

— Ну, поскольку запасом гранат мы не располагаем, будем ждать, пока они не окажутся прямо под нами.

— А потом?

Широкий тонкий рот Стракса изогнулся в улыбке.

— А потом — прыгнем!

— Вон они, — тихо сказала Вастра Дженни.

— Нужно двигаться, — ответила Дженни. — Метра на четыре влево.

— Лучше задержи дыхание. Я досчитаю до трех.

— Будем надеяться, Стракс готов.

— Стракс сонтаранец, — заметила Вастра. — Когда дело доходит до безрассудных, но героических поступков, которые могут привести к разрушениям или чьей-нибудь смерти, он готов всегда. Вопрос лишь в том, готовы ли мы?

Она досчитала до трех.

И мадам Вастра с Дженни нырнули в дым. Он нахлынул на них, обрушившись удушливым туманом. Они боролись как могли, зная, что выхода нет и единственная надежда на спасение находится в нескольких метрах над ними.

Увидев, что они двигаются, Стракс и Гарри соскочили с металлической балки. Гарри весил немного, но вместе со снегом и грузным Страксом этого оказалось достаточно.

Стеклянная крыша треснула — по поверхности побежала паутинка тонких разломов. Минуя опорные балки, она коснулась и соседней грани, и еще одной, и еще.

С ужасающим грохотом весь участок крыши рухнул.

Стекло и снег посыпались вниз. Вастра и Дженни бросились на пол, спасаясь от осколков. Мир превратился в сплошную серо-белую метель. Крик Гарри слился с гортанным воплем «Сонтар-ха!»

Дымное существо, собравшись воедино для последней атаки, оказалось в самом центре обвала. Стекло пролетело сквозь него, не встретив преграды. Но вот снег — нет. Он обрушился на серый дым внезапной белой лавиной. Снег, казалось, почти поглотил существо, растворил его. Серость расплывалась в белизне — размываясь, рассеиваясь.

Через несколько секунд на поверхности снега появилось лицо. Лицо обделенного судьбой Эйбла Хеклингтона смотрело вверх, на разбитую крышу, на падающий снег. Его рот исказился криком боли и гнева, сожаления и страдания. Но ни звука не сорвалось с ледяных губ, и спустя миг лицо исчезло под новым слоем снега.

Следом из сугроба показалось острие меча, а за ним мадам Вастра и Дженни Флинт — обе кашляли и отплевывались, но все равно радостно смеялись.

С другой стороны высунулась голова Стракса. Он осмотрелся, нахмурился, нырнул обратно и вытащил из снега маленького Гарри.

Мальчик ошеломленно огляделся, смаргивая льдинки с ресниц. Он увидел огромный снежный ковер, покрывший весь зал.

— Я это все убирать не буду. Хотя, по правде, снеговика можно было б слепить отличного.

На улице Патерностер Гарри снова довелось полакомиться согревающим супом Дженни. Даже Стракс рискнул его отведать, хоть и пробурчал что-то насчет того, что кормиться через шейное отверстие куда полезнее.

Вастра и Дженни сидели рядом и потягивали чай.

— Ну теперь, наверно, назад в работный дом? — наконец сказал Гарри. Он долго набирался храбрости спросить об этом, зная, что ответ может быть только один.

— К сожалению, у нас не хватит места еще для одного постояльца, — ответила Вастра и поставила чашку с чаем на блюдечко. — И тебе, возможно, не слишком понравятся другие наши гости. Или ты им. Но, — продолжала она, — можно найти и другой выход.

— Ты неплохо себя показал, детеныш, — заявил Стракс. — Я немедленно сообщу о твоей пригодности для поступления в Великую Сонтаранскую военную академию. Что скажешь? — Он дружески хлопнул Гарри по спине, отчего тот едва не угодил носом в миску с супом.

— С-спасибо, — промямлил мальчик.

— Или же ты можешь помогать на кухне моей подруге Мэри, — сказала Дженни. — Она работает экономкой у одного лорда недалеко от Линкольна. Ей бы не помешала помощь. И ты сможешь иногда нас навещать.

— Что выберешь? — спросила мадам Вастра.

Стракс фыркнул.

— Выбор проще некуда. Один вариант — тихая жизнь с честной работой в окружении других людей, с заработком и возможностью продвижения по службе. Другой… — он встал в полный рост и посмотрел на них, — постоянная опасность, страх и риск. Никакой надежды увидеть старых друзей и завести новых. Знание о том, что смерть поджидает за каждым углом и что ты, возможно, не доживешь до конца недели без серьезных ранений. Вот она, славная жизнь!

— Так что ты выберешь? — повторила Вастра.

— Да, — спросила Дженни. — Что скажешь, Гарри?

Гарри взглянул на эту странную троицу: женщину-ящерицу, тролля и горничную. Стракс прав, подумал он — выбор и впрямь очень прост.

А над Лондоном всходило солнце. Город пробуждался ярким зимним утром. Экипажи грохотали по улицам, слуги раздвигали занавески, лавочники распахивали двери, а дети, мечтая о Рождестве, играли в холодном, мягком снегу…


Конец

Девочка, которая так и не повзрослела

Выдержка из интервью газеты «Бруклин-Фейр»

1969 год

Автор: Крисси Аллен

Собирайтесь скорее вокруг, дорогие мои! Подходите поближе, голубчики! Я раздобыла золотой билет в Сказочный замок, и, если вы будете хорошо себя вести, я спрячу вас под юбками и мы сможем тайком проскользнуть туда вместе. Идем скорей! Тише, тише, не шумите!

Уже много лет Амелия Уильямс распахивает врата Страны чудес раз в год, выбрасывает наружу книгу и вновь захлопывает их. Но сегодня у меня есть волшебный пропуск в ее пряничный домик (Верхний Вест-Сайд, четвертый этаж).

Возможно, я уже старовата и не могу оценить всю прелесть ее книг, но мои многочисленные племянники и племянницы утверждают, что перо миссис Уильямс несет золотые яйца.

Так какова же она, королева сказочной страны? Старая и злая Ведьма Запада или же милее всех на свете? Признаться, дорогие читатели, побольше одного, поменьше другого.

Для принцессы с набитыми золотом матрасами живет она довольно скромно. Тут и там не мешало бы пройтись волшебной метлой.

Амелия Уильямс открывает мне дверь. Глаза ее мутноваты, кажется, она даже слегка ошарашена. Если вам интересно мое мнение — подозреваю, накануне она осушила бутылочку с надписью «Выпей меня».

— А вы?.. — начинает она. Должна сказать, королеве Титании не помешало бы побеседовать со своим крылатым издателем. Начало разговора не самое удачное, да и вторая попытка не вселяет надежд. Я называю свое имя, и она моргает. — Стенографистка?.. Швея?.. Новая уборщица?..

Я представляюсь, и ее губки складываются в очень милое «О». Молчание.

— Извините, мы только проснулись, — говорит Спящая красавица. Что ж, это объясняет волосы горгоны Медузы и домашний халат. Все мы можем ее понять, не правда ли, дорогие читатели? Все мы легли спать поздно, и всех нас ранним утром разбудил стук в дверь. К кому-то просто пришел почтальон, но, к несчастью для Амелии Уильямс, к ней заявилась гостья из «Бруклин-Фейр» в поисках материала для статьи.

Тут и появляется мистер Уильямс. Он мужчина довольно видный, даже в пижаме. В манере человека, который привык разряжать обстановку, он предлагает мне чай. Да, мистер Уильямс — определенно самый британский британец, какого только можно вообразить. Он твердо намерен угостить меня лучшим деликатесом британской кухни — сэндвичем с беконом. Или, как говорит сам мистер Уильямс: «Не знаю насчет вас, а я помираю как хочу такой».

Мы садимся в гостиной, поедаем сэндвичи, а миссис Уильямс тем временем бегает по спальне и громко одевается. Разговор с ее мужем выходит неловким и постоянно прерывается восклицаниями миссис Уильямс, которых вы точно ни за что не услышите от персонажей ее книг, даже знаменитого «Ночного воришки из Илл-Харбора».