Доктор Кто. Шада — страница 11 из 55

– «П»? «С»? «У»? «В»? Нет, «В» уже было. «Н»? «М»… Конечно же! «М»! Молодой!

– Его так зовут? – не понял Доктор.

– Именно так! Молодой Крис Парсонс!

Успех, казалось, вдохновил профессора: он выпрямился, нахмурился, закрыл глаза и на одном дыхании выпалил: «Крис Парсонс, родился в 1952-м, закончил институт в 1975-м с ученой степенью по физике, в данный момент занимается исследованием сигма-частиц».

На этом запас бодрости Хронотиса иссяк, он тяжело вздохнул и бросил быстрый взгляд на Доктора и Роману.

– Видите! Я же говорил, что книга не могла пропасть бесследно!

– И где нам искать этого Криса Парсонса? – поинтересовался Доктор.

– Э-э… Полагаю, в физической лаборатории. Возьмите на стоянке велосипед. От ворот колледжа нужно повернуть налево и…

– Да-да, – прервал его Доктор. – Я помню. Мы бывали там вместе. Провели отличный день, открывая новые атомы и придумывая им названия.

– Ах да, действительно, – улыбнулся профессор. – Что ж, тогда пойду за чаем.

– Я вернусь через пару минут, – крикнул ему в спину Доктор.

Когда профессор скрылся за кухонной дверью, Доктор повернулся к Романе и тихо прошептал:

– Если не вернусь через два часа, запритесь вместе с профессором в ТАРДИС. Включите К-9. Отправьте по всем частотам сигнал тревоги на Галлифрей и ждите. Не вздумайте меня искать!

Он потуже затянул шарф и кинулся к дверям.

– Минуту! – окликнула его Романа.

Доктор обернулся:

– Не минуту, нет, около двух часов.

– Нет, я имела в виду «подожди минуту», – пояснила Романа, знаком подзывая его ближе. – Ты сказал, что мы должны отправить сигнал на Галлифрей. Неужели ситуация настолько безнадежна? Эта книга так важна, что ты готов просить помощи у Повелителей Времени?

– Не готов. Поэтому надеюсь, что не придется, – мрачно ответил Доктор и скрылся за дверью.

Глава 16

Скагра оправил воротник куртки, которую снял с убитого человека.

– Внешний вид?

– Полностью соответствует местной моде, милорд, – отозвался компьютер. – Я проанализировал изображения аборигенов и сравнил их одежду с той, которой вы располагаете. Вам легко удастся выдать себя за обычного человека.

– Отлично.

– Если позволите, милорд, я хотел бы отметить, что ваш облик нисколько не пострадал из-за необходимости надевать подобное отрепье, – добавил компьютер.

С точки зрения Скагры, эта лесть была неуместна и неуклюжа. Он лично программировал компьютер корабля, заложив в его матрицу умение беспрекословно подчиняться приказам и стремление боготворить своего хозяина. Такое сочетание качеств должно было стать залогом идеального партнерства. К сожалению, компьютер иногда заходил слишком далеко, позволяя себе замечания вроде «Вы великолепны, милорд!» или «Никто не сможет с вами сравниться!». Эти слова, разумеется, полностью соответствовали истине, но зачем лишний раз проговаривать очевидное?

– Я отправляюсь за книгой, – сказал Скагра, защелкивая замок саквояжа. – Скоро вернусь.

– Конечно, милорд.

Выбравшись из корабля, Скагра пересел в украденную машину. Мотор завелся с первого раза, и «Форд» покатил обратно в Кембридж.

Глава 17

Пока Крис яростно крутил педали велосипеда, снова направляясь к колледжу святого Чедда, в голове его роились самые невероятные теории о происхождении книги. Может, это единственный уцелевший Артефакт погибшей цивилизации? Нет, для этого она выглядела недостаточно старой. Но и на новейшее изобретение тоже не походила. Определить, сколько она простояла на полке в кабинете профессора Хронотиса, было абсолютно невозможно, поскольку первая же попытка спектрального анализа уничтожила…

Тут Крису пришлось резко вывернуть руль, чтобы избежать столкновения с другим велосипедистом. Глубоко погрузившись в размышления, он даже не заметил ехавшего ему навстречу мужчину. Выровняв шаткую машину, Крис раздраженно нажал на велосипедный звонок, отозвавшийся веселой трелью. «Забавно, – подумал Крис. – Как бы ты ни злился, сигналя проезжающему, звонку все равно: будет радостно тренькать, что бы ни случилось». Веселый «дзынь!», донесшийся от уехавшего велосипедиста, только подтвердил теорию. Пожалуй, в другое время Крис остановился бы, чтобы поговорить с этим человеком, но сейчас два существенных фактора заставили его отказаться от поучительной беседы. Первый фактор заключался в срочности дела, заставившего его забраться в седло. Второй, более личный, учитывал весьма эксцентричный вид велосипедиста, с которым Крис едва не столкнулся: тот был высокого роста, голову его украшала копна спутанных кудрей, наполовину скрытых широкополой шляпой, а за велосипедом волочился длинный полосатый шарф.

Сегодня на долю Криса выпало слишком много эксцентричных людей, поэтому он предпочел не усугублять ситуацию и просто выбросил этот эпизод из головы.

Глава 18

Уилкин сверился с часами, хотя в этом не было особой необходимости. По расположению солнца над внутренним двором он мог с уверенностью сказать, что сейчас около пяти часов вечера. Сработал и внутренний будильник: в животе у привратника едва заметно заурчало. Уилкин как раз обратился мыслями к ожидающему его ужину, когда услышал за спиной похрустывание гравия: кто-то вошел во двор. Обернувшись, привратник понял, что перед ним тот же мужчина, что приходил утром. Сейчас он был одет в более уместную одежду – на вкус Уилкина, слишком уж простую, но подходящую ситуации. Встретив его взгляд, мужчина широко улыбнулся. Хотя улыбка была неискренней, в этот раз он хотя бы попытался соблюсти приличия.

– Здравствуйте, – произнес мужчина. – Как видите, я вернулся. Скажите, человек, известный как Доктор, все еще находится в комнатах профессора Хронотиса?

– Нет, сэр, – вежливость вынуждала Уилкина отвечать в том же тоне. – Доктор уехал несколько минут назад. Профессор все еще у себя. Кабинет «П-14», – и он взмахом руки указал нужное направление.

Улыбка странного посетителя поблекла.

– Благодарю вас, привратник, – холодно произнес он и двинулся к жилым корпусам.

Уилкин проводил его взглядом и прицокнул языком. Он служил при колледже уже много лет, но ни разу – хотя в его практике были встречи со студентами, аспирантами, профессорами, директорами, бюрократами и, гораздо реже, девушками, которые, краснея, пытались пробраться в колледж незамеченными, – ни разу у него не было чувства, что он не справился со своими обязанностями и позволил врагу проникнуть куда не следует.

Он покачал головой. Должно быть, этот странный мужчина приехал из Оксфорда.


– Еще чаю, милочка? – предложил профессор.

Романа искренне надеялась, что Хронотис о нем забудет: она как раз закончила разбирать стопку книг, в недрах которой скрывалось удобное кресло. Присев на его краешек, девушка потянулась, стараясь скрыть беспокойство.

– Да, конечно, с удовольствием. Два кусочка молока, без сахара.

Профессор улыбнулся и щелкнул ее по носу. Романа вряд ли бы простила такой жест любому другому, но Хронотис казался таким милым, что на него невозможно было сердиться.

Когда он вышел из комнаты, Романа скинула маску спокойствия. Кресло оказалось не таким уж удобным, поэтому она встала и рассеянно выглянула в окно, выходившее на берег реки. Солнце почти скрылось за горизонтом; его последние лучи окрашивали голые ветви деревьев яркой охрой. Облака, закрывавшие небо почти весь день, окончательно рассеялись, и теперь в сумерках отчетливо виднелся серебряный серп Луны.

Романе было не по себе. Из кухни доносилось успокаивающее звяканье и тихое бормотание – профессор возился с чаем, – но эти звуки не могли изгнать из ее мыслей воспоминания о голосах, слышанных на реке, и о криках боли, настигших их прямо здесь, в этой комнате. Жесткие указания Доктора еще усугубили ее состояние. Только по-настоящему критическая ситуация могла заставить его задуматься о помощи Повелителей Времени.

Хотя, возможно, он просто сгущал краски. В конце концов, ничего не случилось. Кто-то из студентов случайно унес старую книгу, которая, скорее всего, абсолютно безвредна.

Но сейчас, глядя на луну и думая о голосах, Романа была готова поверить, что опасность реальна. На ум снова пришли имена древних преступников – Салевина и леди Сцинтиллы. Повелителей Времени, которые вошли в легенды как…

– Далека мне в кухню! – неожиданно донеслось из-за двери.

– Что случилось? – спросила Романа, покидая свой наблюдательный пост.

– Молоко закончилось, – печально объяснил профессор.

– Самая незначительная из наших сегодняшних проблем, – рассмеялась Романа.

Выглянув из кухни, профессор окинул ее внимательным взглядом.

– Вы очень бледны, милая. Вам холодно?

– Нет, все в порядке. Просто не могу отделаться от неприятного ощущения. Я имею в виду голоса, которые мы слышали днем. Я не могу объяснить их с научной точки зрения, и это меня тревожит.

Профессор только вздохнул.

– Чашка чая вас взбодрит… Хотя у меня нет молока. Пойду прогуляюсь и пополню запасы. Здесь за углом есть небольшой магазин, это весьма удобно в таких случаях, – и он решительно направился к двери.

Романа, вспомнив наказ Доктора, шагнула ему наперерез.

– Боюсь, это не лучший выход, профессор.

– Почему? Это единственный известный мне способ добыть молока. Ведь коровы у меня нет.

Романа кивнула в сторону ТАРДИС:

– Зато у нас тут спряталась парочка.

– Великолепно! – просиял профессор, словно только что заметив телефонную будку. – Это ведь ТАРДИС 40-го типа?

– Да. Мы изучали их на одном из спецкурсов в Академии, – ответила Романа, приоткрыв дверь. – Просто удивительно, что эта еще на ходу.

– Помню, как их впервые выпустили – я был тогда еще мальчишкой, – Хронотис подошел ближе, чтобы коснуться деревянных панелей. – Видите, насколько я стар.

Романа улыбнулась и подмигнула ему.

– Ерунда. На Галлифрее есть поговорка: «После шести тысяч лет жизнь только начинается». Не переживайте, я вернусь через минуту.