— Он сумасшедший! — воскликнула Лисе.
— Вот по этому пункту, — сказал доктор Проктор, — никогда никаких сомнений не было.
Где-то далеко внизу раздался тихий всплеск.
— С другой стороны, — добавил профессор, — он прав: человек его роста будет шуметь меньше, чем мы четверо. Но может быть, ему пригодилась бы помощь знатока тех мест… Как ты думаешь, Грегор?
Гальваниус поднял взгляд от люка и застыл.
— Почему… почему ты смотришь на меня? Ик!
— Ты плаваешь, как лягушка, — сказал доктор Проктор. — И видишь в темноте, как лягушка. И самое главное: ты знаешь тех, кто там живет и кто может нам помочь.
— Тех, кто там живет… — повторил Грегор. — Они ведь лягушки, а лягушки довольно глупы и совсем не жаждут помогать. У лягушек нет такой привычки.
— Смотри сюда. — Профессор достал из кармана какую-то банку. — Думаю, ты можешь сделать пару глотков вот этого.
Грегор взял банку, посмотрел на этикетку и прочитал вслух:
— «Среднесильный эликсир силы доктора Проктора». — Он с подозрением посмотрел на профессора: — Ты хочешь, чтобы я стал еще больше похож на лягушку, Виктор? Эта отрава разрушила мне жизнь!
— Я немного… доработал его, Грегор. Здесь меньше экстракта из лягушки-носорога, поэтому и побочное действие теперь не такое мощное.
— Нет! — взвизгнул Грегор, побагровев так, что казалось, он сейчас лопнет, и швырнул банку на землю.
Она разбилась вдребезги.
— Гм, — сказал доктор Проктор. — Значит, надо добавлять меньше норвежского лемминга типа «А».[15]
— Эй, вы! — крикнула Лисе. — Пока вы тут ссоритесь, Булле один пытается спасти мир от ужасной участи.
Двое взрослых — ну, во всяком случае, двое проживших на свете несколько больше, чем она, — мужчин посмотрели на девочку.
— Как вы думаете, — Лисе наклонилась к Грегору, — что скажут остальные из «Пятерки победимых», когда узнают, что вы не захотели помочь Булле в борьбе с лунными хамелеонами, Грегор?
Грегор фыркнул так, что из носа пошел пар.
— А плевать я хотел на то, что скажет фре… — Он вдруг замолчал. — Ик!
— Фрекен Стробе? — невинно спросила Лисе. — Вы плевать хотели на то, что скажет фрекен Розмари Стробе?
Грегор твердо выдержал взгляд Лисе. Потом его твердость размякла. И наконец он пробурчал раздраженно:
— Да-да, конечно. Я спущусь туда!
И без всяких «если» и «когда» он тоже исчез в черноте люка.
Глава 16Коллектор и «сикретное» оружие
Булле стоял по пояс в дурнопахнущей воде и пытался осветить пространство вокруг себя, но темнота была непроницаемой. Свет падал на черно-коричневую воду и стены коллектора, по которым плясали тени копошащихся крыс — во много раз больше самих крыс. Во всяком случае, Булле очень на это надеялся. И тут он подскочил от ужаса, почувствовав на своем плече чью-то руку.
— Это я, — сказал Грегор. — Выключи фонарик.
— Ты что, с ума сошел? Без фонарика мы не увидим того самого.
Булле посмотрел на Грегора — тот стоял с равнодушным видом. Булле вздохнул:
— Ты не понял? Мы не увидим того самого. Это же канализация, сечешь? Шутка.
— Я хорошо вижу и без света, — сказал Грегор. — Кроме того, мы все равно не увидим лунного хамелеона, если он превратился во что-то. Преимущество темноты в том, что хамелеон нас тоже не увидит.
— Прекрасно. — Булле выключил фонарик и заморгал, вглядываясь в темноту. — Ты здесь?
— Держись крепко.
Булле почувствовал, как его схватила пара липких рук, и в следующее мгновение он оказался на плечах Грегора.
Последовал легкий толчок, и они пустились в путь. Они бесшумно скользили по воде в полной темноте. Булле закрыл глаза. Ощущение было такое, словно он сидит на финских санях.
— Ик! — раздалось из темноты.
— Ик! — ответил Грегор. — Ик, ик, ик-ик?
— Ик-ке-ди-ик.
— Спасибо. Ик!
— Что он сказал? — спросил Булле.
— Это она, — ответил Грегор.
— Хорошенькая?
— Так себе. Сказала, что слышала, как кто-то плескался, направляясь в ту сторону. Но никого не увидела. И это очень странно, потому что…
— …лягушки хорошо видят, — закончил за него Булле.
Они продолжали плыть, по пути Грегор время от времени спрашивал встречных лягушек о странном существе, которое они слышали, но не видели. Двигаясь по этим подсказкам, они все дальше углублялись в лабиринт труб, пронизывающий вдоль и поперек землю под городом Осло.
Булле зевал, темнота навевала на него сон.
— А что говорят твои подружки-лягушки о восемнадцатиметровой анаконде? Говорят, тут живет такая…
— А ты не думаешь, что это просто сказки? — хмыкнул Грегор. — Так вот, среди лягушек-подружек ходит слух о том, что анаконда исчезла.
Булле посмотрел вверх. Грегор остановился под вертикальной трубой. На самом верху виднелись желтые полоски слабого света, отбрасывающие отблески вниз, на воду коллектора.
— Где мы? — спросил Булле.
— Я тебе что, GPS-навигатор? — буркнул Грегор.
— Смотри-ка, тут лестница. Давай поднимемся!
— Ты уверен, что мы — ик! — должны использовать этот шанс?
— Во всяком случае, я его использую. — Булле спрыгнул со спины Грегора и полез вверх. Через несколько ступенек он остановился. — А ты?
В ответ раздалось несколько «иков». Булле готов был поклясться, что в переводе с лягушачьего они означали ругательства. Потом он услышал, что Грегор поднимается следом.
Лестница кончилась у люка, через отверстия в его крышке и проникал свет. Булле сделал попытку открыть люк, но не смог.
— Давай я, — сказал Грегор, пробрался мимо Булле и сдвинул крышку, словно она была от коробки с изюмом.
Булле осторожно выглянул из-под крышки, готовый тут же отпустить руки и рухнуть в коллектор с грязной водой, если на них нападут. Но необходимости в этом не было. Во всяком случае, пока не было.
Вокруг со всех сторон были каменные стены с большими окнами, сквозь окна можно было разглядеть сверкающие хрустальные люстры и необыкновенной красоты потолочную роспись. С четырех балконов, по одному на каждой стене, свешивались флаги. Вымощенная и ярко освещенная площадь, как увидел Булле, имела только один выход. Высокие черные ворота с решетками доходили до самого верха проема. По другую сторону ворот в колеблющемся свете четырех факелов он увидел двух стражников в черной форме и в странноватых шляпах с еще более странноватыми хвостами.
Грегор высунул голову рядом с головой Булле.
— Куда — ик! — нас занесло?
Булле мог, конечно, ответить: «Я тебе что, гид по Осло?»
Но он так не сказал. Отчасти потому, что знал, где они находятся.
— Видишь стражу в идиотских шляпах? — прошептал Булле.
Грегор кивнул.
— Гвардейцы. А это дворец.
— Ты что же, хочешь сказать…
— …что лунные хамелеоны поселились в королевском дворце. Мы сейчас внутри дворца. Понимаешь? Мы подобрались вплотную к вождю Норвегии Халлвару Теноресену.
— Ик!
— Вперед, надо проникнуть внутрь!
— Вдвойне ик!
Но Булле уже выбрался из люка, подбежал к одной из стен и спрятался в тени. Там он стал осматриваться. Единственная дверь — у ворот, но там так светло, что их немедленно обнаружат. Он посмотрел на окна. Они казались недоступными. Все до одного. Но что это за звук? Музыка? Дверь на одном балконе приоткрыта. Оттуда доносился металлический голос:
Чикитита юэнай ноу…[16]
— Балкон! — прошептал Булле Грегору, который с большой неохотой метнулся к стене следом за ним. — Нам надо попасть туда!
— Точно надо? — хмыкнул Грегор.
— Ты что, переутомился? — удивленно спросил Булле. — Я думал, что из нас двоих ты суперлягушка, а не я.
Грегор покраснел и заговорил как можно тише:
— Послушай, ты, нахальный щенок! Я тащил тебя на своем горбу половину Осло, и ты спрашиваешь, не переутомился ли я? Чего же ты ждешь от такой мелкой суперлягушки, как я?
— Чтобы она запрыгнула вон туда. — Булле показал на балкон с красным флагом. На знамени красовался желтый лев — символ государства.
— Послушай…
— Прыгай! Прыгни еще раз, Грегор, я знаю, что ты можешь. Ты прыгнул на пятьдесят метров без трамплина!
— Но я чувствую себя плохо и никак не могу понять…
Булле начал скандировать:
— Хей-я, Гре-гор! Хей-я, Гре-гор!..
Грегор глубоко вздохнул. Потом опустился до самой земли и оттолкнулся. Прыжок вверх на пять метров без разбега. Новый мировой рекорд. Но не хватило ровно полметра, чтобы допрыгнуть до балкона.
Он приземлился и сделал еще попытку.
Четыре с половиной метра.
Приземлился и с отчаянным стоном прыгнул еще.
Четыре метра.
Он прилег в тени, переводя дыхание. Попытался встать, но не смог.
Булле склонился над ним.
— Что-то не так, Грегор?
— Все дело в музыке! — крикнул тот. — Это она!
— О чем ты? — спросил Булле.
— Поет Агнета. Поэтому я не могу.
Булле прислушался. Голос из двери на балконе звучал холодно и без эмоций. Булле заметил австрийский акцент:
Зинга ньюзонг, Чикитита…[17]
— Сделай что-нибудь, — сказал Булле.
— Не могу, — прошептал Грегор Гальваниус.
Он съежился и затрясся, как стиральная машина при отжиме.
— Гм, — протянул Булле и задумался.
Он прокручивал в своей голове варианты в поисках решения… Искал… Искал… И нашел его.
— Ты, кажется, говорил, что тебя влечет к Перри, правда? — сказал Булле.
— Да…
— Хорошо. Видишь желтого льва на флаге, который свешивается с балкона? Это не лев, а паук. Большой. Жирный, желтый, сочный…
— Сливочный паук, — проговорил Грегор.
— Отлично, это сливочный паук, Грегор! Он ведь аппетитный, правда? Слюнки текут, когда глядишь на него, а?