Доктор Стрэндж. Участь снов — страница 17 из 42

– Не старайся привыкнуть к этому месту, – с легким пренебрежением в голосе сказал Кошмар, отряхивая воображаемые пылинки со штанов. – Оно может очень скоро исчезнуть.

Тогда Шаранья обратилась к Стивену:

– Ты можешь это исправить?

Чародей покачал головой:

– Будет непросто. Переходы строились долгое время, из органических материалов, собранных по всем царствам. У меня должно найтись заклинание, которое поможет им восстановиться, но для этого понадобится талисман – некий предмет, прочно связанный с этим измерением. Нужна особая энергия, чтобы компенсировать урон.

Стивен вновь сосредоточился на ноже и последовал за тусклым лучом, рассчитывая, что его спутники без всякой подсказки пойдут за ним. Шаранья предпочитала держаться как можно ближе к нему, а Кошмару попросту было некуда деваться, даже если бы он и захотел сбежать.

– Можно вопрос? – Шаранья разглядывала плащ Стивена, но, когда тот кивнул, подняла голову и посмотрела ему в глаза. – Я заметила, что ваши… заклинания рифмуются. Это необходимо или..?

– Или я просто выпендриваюсь?

Шаранья едва заметно улыбнулась.

– Именно. По-моему, это чересчур… – она прервалась, ожидая, что Стивен сам предложит характеристику, но тот молчал, – …театрально?

Доктор кивнул.

– Театрально? Да, пожалуй. Искусство волшебства имеет прочные литературные традиции. Слова обладают силой. Большой силой. В древности письмо было сакральным, а надписи часто служили амулетами, – Шаранья затаила дыхание, и Стивен улыбнулся. – Сотворение заклинаний – сложный процесс, и римфование, повторение определенных звуков – хороший способ направить силу в нужном направлении и передать намерения чародея. Вдобавок так они лучше запоминаются.

Стивен пожал плечами.

Шаранья хотела было ответить, но тут почва под ногами задрожала. Стивен обернулся и увидел, как в раскаленной земной коре открывается пролом. Он шел от горизонта и неумолимо, с огромной скоростью приближался к ним. Стивен едва успел закрыть собой Шаранью, как из-под земли возник гигантский червь с кривыми челюстями и тройным, как у пиявки, кольцом зубов. Из пасти червя исходило зловещее зеленоватое сияние; тварь ревела так, что по спине Стивена пробежали мурашки. В длину чудовище достигало пятнадцати метров, а диаметром было с силосную башню.

Торопливо упрятав нож Джейн куда-то под плащ, Стивен сотворил сковывающее заклинание, и направил его на чудовище. Чары оплели бездонную пасть червя, словно огромный намордник. Теперь зубы твари не представляли угрозы.

– Твоя зверушка? – спросил Стивен Кошмара.

Гигантский червь яростно бился головой оземь, пытаясь освободить челюсти. Шаранья остолбенела и зажмурилась, не в силах смотреть.

– Моя, – признал Кошмар, – но…

Стивен внимательно посмотрел на Кошмара и заметил, что взгляд демона направлен вовсе не на червя, а в противоположную сторону. Оттуда на них мчалось другое чудовище – огромное, будто пассажирский лайнер, и похожее на кабана-секача с сотней горящих зеленых глаз. Вместо ног у него была дюжина толстых щупалец, из ноздрей валил дым, а из пасти летели брызги слюны. Червь тем временем угрожающе близко подобрался к Кошмару.

Сжав зубы, Стивен сложил пальцы в мудру Карана и, припав на колено, направил на «кабана». Когда тот приблизился, Стрэндж подбросил его в воздух и перекинул через себя. «Кабан» врезался в червя, когда тот уже готов был раздавить Кошмара своей тушей. От удара червь отлетел назад и едва не провалился в проделанный собой же разлом. Стрэндж обернулся к двум гигантским тварям и изобразил обеими руками хватающий жест. Разлом расширился. Взмыв на пять-шесть метров над землей, Стивен выпустил в чудовищ огненный шар, отбросив их в разлом.

– К сонмам Хоггота взываю,

К тайным лунам Муннопора!

Навсегда отсюда сгинет

Пусть кошмарных тварей свора!

Земля вновь вздрогнула и с оглушительным звуком сомкнулась, похоронив под собой чудовищ. Стрэндж приземлился. Мягкая почва под его сапогами превратилась в сухую, твердую корку сероватого цвета. Чародей выдохнул и утер показавшуюся из носа струйку крови. Подняв голову, он поймал внимательный взгляд Кошмара.

– Ничего себе, какие мы сегодня экстравагантные!

Стивен пропустил издевку мимо ушей.

– Почему твои создания тебе не подчиняются?

– Кто-то обратил их против меня, разумеется, – тяжело вздохнул демон. – Я же предупреждал.

– И кто бы это мог быть? – Стивен разгладил усы.

– Например, кто-то из моих прислужников.

Чародей внимательно изучал лицо своего давнего врага. Похоже, Кошмар и вправду был потрясен нападением. Подойдя к Шаранье, Стрэндж положил изувеченную руку ей на плечо.

– Можете открыть глаза. Все кончено.

Шаранья подчинилась и заморгала, сдерживая слезы.

– Простите, – прошептала она, – от меня никакого толку.

– Не судите себя, – отмахнулся Стивен. – Мы столкнулись с необычными порождениями снов.

Опять достав охотничий кортик, он продолжил путь за мерцающим фиолетовым лучом. Шаранья следовала по пятам.

– Неужели кому-то снятся такие создания? Похоже, мне еще повезло, что я не вижу во сне ничего подобного.

– Серьезно? – Кошмар бесшумно нагнал Шаранью и, пристроившись рядом, вкрадчиво прошептал ей в ухо. – А как же твоя ракшаси[7]? Ее всклокоченные волосы и горящие глаза так тебя пугали! А ее жуткие зубы, ее длинные ядовитые когти, которыми она хотела тебя разорвать? Она выслеживала тебя ночами и приходила в любой твой сон, поджидала за каждым углом, ведомая жаждой крови. Ты знала, что стоит ей найти тебя, как она вдоволь напьется ею из твоего черепа? Шаранья, ты забыла, как напугана была тогда? Забыла, как екало твое сердце, когда ты понимала, что спрятаться негде?

– Ладно, хватит, – прервал его Стрэндж, не отводя взгляда от зачарованного ножа.

– Прошу прощения, – ни капли не раскаиваясь, ответил Кошмар. – Я всего лишь провел аналогию. Существами, которых ты победил, управляет Интимидаре, один из моих наиболее могущественных слуг. И, по странному совпадению, один из первых, кто попытался захватить мое царство.

Шаранья злобно посмотрела на демона.

– И какие ужасы он наслал на тебя? Что может напугать само воплощение кошмара? Может, он? – она указала на Стрэнджа.

Кошмар ехидно усмехнулся. Отвечать на этот вопрос он явно не собирался. Стивен задумался о том, каким бы был ответ, но тут вдалеке увидел тусклое сияние. Путеводный луч вел прямо туда. Не сбавляя шаг, Стивен прикоснулся к Глазу Агамотто, открывая свой собственный третий глаз.

– Впереди Царство Вещих Снов, – сказал он. – Джейн там.

Кошмар осторожно пригляделся, стараясь не высовываться из-за спины Стрэнджа и не попасть под исходящий от амулета волшебный свет.

– Разве оно не закрыто? – удивился он.

Стивен продолжал движение, не зная точно, сколько еще предстоит пройти, прежде чем они достигнут границ царства.

– Похоже, что нет. Возможно, правитель просто заперся во дворце.

– А может, ему нет нужды защищаться, – Кошмар явно взволновался. – Может, он за всем этим и стоит.

Шаранья прибавила шагу и догнала Стивена.

– Он же Повелитель вещих снов? – она поправила непослушную прядь волос. – Может, он просто знает, что будет дальше?

Стивен переглянулся с Кошмаром. Оба они явно думали об одном. Если Шаранья права – а это, вероятно, так и было – то какое будущее открылось Повелителю вещих снов? Ждал ли он, беззащитный, неминуемого краха? Или знал, что лишь ему одному во всем Измерении Снов нечего бояться?

Над этим Стивен размышлял до того самого момента, когда сияние вокруг него померкло, а солнце исчезло. Следующий его шаг вел в холодную безмолвную мглу.

Он ступил в Царство Вещих Снов.

Глава 12

Стивен удивился, когда в ноздри ему ударил запах соснового стола. Так пахло в доме его родителей, и наряду с коровьим навозом и озерной водой этот запах он помнил лучше всего из детства. За этим столом он просиживал часами, читая потрепанные книжки из школьной библиотеки. Живя в округе Гамильтон, штат Небраска, он почти весь день проводил на улице – помогал по хозяйству, исследовал округу, а порой, особенно после долгой засухи, купался в ближайшем озере. Однако именно кухня была его безопасным пристанищем, даже когда приходилось голодать. Он задвигал стул поглубже, садился спиной к пыльным окнам и представлял, что стол отделяет его от остального дома. Здесь он мог наблюдать за домашними заботами, непосредственно не участвуя в них – будто бдительный страж.

Юджин Стрэндж обычно был молчалив, а вот Беверли, мать Стивена, болтала без умолку. Ее воркующий голосок он запомнил столь же хорошо, как и ее лицо. Она говорила об Иисусе, которого любила куда больше, нежели мужа и сына, о других родственниках, особенно о старшей сестре, а когда родился Виктор, младший брат Стивена, – о докторе Бойнтоне. Доктор регулярно заходил к ним, потому что у Виктора часто случались колики.

Сейчас Беверли как раз рассуждала о докторе. Она ходила взад-вперед с ребенком на руках, и повторяла, какой доктор Бойнтон чудесный и как они должны благодарить Господа за то, что он живет рядом и не берет платы за консультации. Чтобы она без него делала! Стивен был старшим ребенком в семье, Виктор – на девять лет младше. У них была и сестра, Донна, на два года младше Стивена, и на шесть с половиной старше Виктора.

– Я ведь не сразу поверила доктору Бойнтону, что нужно лишь приложить теплую бутылочку с водой к животику! Малыш сразу успокоился! А еще доктор посоветовал кормить его сидя – и это тоже сработало! Правда, наш доктор – настоящий волшебник! Я каждый вечер молюсь за него. Каждый вечер.

Стивен толком не понимал смысл книги, которую читал, но тем не менее был ей весьма увлечен. Отец это не одобрял, считая, что его старшему сыну неплохо было бы изучать Слово Божье, но Стивену нравилось читать что угодно, только не Библию. Вот и сейчас он внимательно штудировал потертые страницы, вполуха слушая материнскую болтовню.