Документы в архивах отсутствуют — страница 10 из 20


– А как с документами?


– К сожалению, мы их пока не получили, но, думаю, японцы все-таки уступят. Ведь полковник убежден, что мы готовы взять на себя их работу. Конечно, он выдвинет какие-нибудь дополнительные условия, но я сумею это уладить, ведь он не знает еще какие козыри у меня на руках.



Покинем стены Адмиралтейства и перенесемся ненадолго опять в Брайтон, куда спешит уже знакомый нам мистер Джонс. Впрочем, главное – не быстро ехать, а прибыть во время, вот и мистер Джонс, по­хоже, спешил совершенно напрасно, так как сейчас сидит в курительной отеля и отчаянно скучает, время тянется для него отвратительно медленно, как густая сахарная патока. «Таймс» и «Глоб» уже прочита­ны, и что делать дальше – решительно неизвестно. Вот почему нет ни­чего удивительного, что мистер Джонс неподдельно обрадовался, когда к нему подсел человек и осведомился, не обеспокоит ли он своим присутствием мистера Джонса. Нет, мистера Джонса о, да это же мистер Хара! – нет, мистера Джонса присутствие мистера Хары ничуть не обеспокоит. Напротив, он будет чрезвычайно признателен, если мистер Ха­ра скрасит своим обществом его одиночество. Это тем более приятно, что мистер Джонс до сих пор о особым удовольствием вспоминает свою последнюю встречу с мистерам Харой, и очень рад снова встретить зна­комого человека в этой, простите на грубом слове, дыре.


Однако довольно бистро разговор с обсуждения преимуществ осен­него отдыха – согласитесь, что тишина просто-таки зачаровывающая, не то, что летом, когда эти ужасные толпы... – соскользнул на несколько иную тему,


– Мистер Хара, мы очень обеспокоены повторяющимися слухами о возможной акции японского флота в датских проливах. Первый Лорд Ад­миралтейства официально уполномочил меня заявить, что это может иметь самые роковые последствия для наших дальнейших отношений, в чем вы, как я понимаю, совершенно не заинтересованы.


– В свою очередь я хочу заявить, что мы совершенно непричастны к этим таинственным попыткам. От имени его превосходительства гра­фа Хаяси я уполномочен заявить, что никакие действия в этом направ­лении нами не предпринимаются. Упомянутые вами вздорные слухи являются чистой ложью. Я лично по поручению командования Объединенного флота займусь выяснением всех обстоятельств.


Мистер Джонс слушал его, согласно кивая, и был, по-видимому, вполне удовлетворен объяснениями, но все-таки спросил:


– А вы не допускаете, что эта акция может быть предпринята в обход ваших официальных представителей в Европе и в обход вас?


– Нет, – твердо ответил мистер Хара. – Исполнитель предполагае­мой акции обязательно должен был бы обратиться ко мне или к господи­ну Мицухаси.


– Тем не менее, от имени Адмиралтейства я заявляю, что постановка минных заграждений в датских проливах, – при этих словах в глазах мистера Хары промелькнул какой-то огонек, – неизбежно влеку­щая за собой нарушение безопасности мореплавания, гарантом которой является Королевский флот, будет расценена, как акт, враждебный Британской империи, со всеми вытекавшими из этого последствиями. Вы мо­жете хозяйничать как вам угодно в Японском море, это нас не касает­ся, но запомните: Северное море – английское море, и мы не потерпим ничьего вмешательства в этом районе. Адмиралтейство этого не допус­тит.


Мистер Хара удивленно посмотрел на свою папиросу,


– От имени Адмиралтейства?


– Уж не полагаете ли вы» что Форин Офис может обеспечить безо­пасность судов, плавающих под британским флагом? – в голосе мистера Джонса прозвучала ирония, смешанная с искренним удивлением. – Защи­та британских интересов и поддержание порядка всегда возлагалось на Королевский флот.


Мистер Хара с удовольствием затянулся и только потом опросил:


– Но что же тогда делает министерство иностранных дел?


Мистер Джонс снисходительно объяснил:


– Оно занято, в общем-то, тем же самым. В кабинетах и залах. А в море действуем мы, Королевский флот. Это наша святая обязанность. Чего стоят дипломатические ноты, не подкрепленные орудийными ство­лами?


Мистер Хара промолчал. Мистер Джоне раскурил сигару и несколько брюзгливым тоном продолжал:


– Но кто это может быть? Кто распускает подобные слухи? И вас все это может сказаться на наших приготовлениях?


– Простите, но я ничего не могу добавить к уже сказанному.


Мистер Джонс с отвращением посмотрел на дымящуюся сигару и от­бросил ее. Пододвинув кресло поближе, он тихо спросил:


– Вы привезли то, о чем я вас просил?


– Бумагу за подписью посла?


– Да.


– Нет, извините.


Мистер Джонс резко выпрямился в кресле.


– И на что же вы рассчитываете?


Улыбнувшись одними уголками губ, так, что можно было подумать, будто улыбка эта просто померещилась, мистер Хара объяснил:


– Вы не доверяете нам и требуете от нас заранее оправдательный документ, но почему мы должны верить вам больше, чем вы – нам? – и он вопросительно взглянул на мистера Джонса.


Щека англичанина неприятно дернулась, и он, обмякнув, спросил еще тише:


– Так значит, вы отказываетесь?


Мистер Хара бесстрастно ответил:


– Простите, но где ваши гарантии? Вы хотите получить от нас страшную бумагу, и кто знает, как вы намерены использовать ее. Отку­да мы знаем, может, заручившись заявлением его сиятельства графа Хаяси, вы атакуете германский флот? Всем известно, как вы и ваши адмиралы смотрите на французов. Может, вы их собираетесь атаковать, милостиво предоставив нам разбираться в той истории, которую вы завяжете. Как вы правильно когда-то говорили, между партнерами должно быть взаимное доверие.


– В таком случае дальнейшие переговоры представляются мне лишен­ными смысла.


– На ваших условиях – да, извините.


Мистер Джонс устало прикрыл глаза рукой и, не повышая голоса, спросил:


– А вы можете предложить что-то иное? Мистер Хара улыбался.


– Вы получите документ непосредственно после акции.


Мистер Джонс опустил руку и сонным взглядом скользнул по лицу собеседника. Впрочем, в его глазах промелькнуло и что-то другое, че­го мистер Хара не заметил.


– То есть вы предлагаете участие своего человека в операции?


Мистер Хара кивнул.


– Не целой команды, а только одного человека. Он должен находиться на мостике во время операции, и если все пойдет так, как было намечено, то он вручит командиру корабля требуемый документ. Ну а если нет – то нет...


Мистер Джонс снова поднял глаза, в которых уже совершение явст­венно сверкала злая искорка, но мистер Хара снова ничего не заметил. Видимо, опасаясь выдать себя, англичанин опустил веки и минут пять сидел молча. Мистер Хара терпеливо ждал. Наконец мистер Джонс реши­тельно вскинул голову, впрочем, нет, это был уже не Джонс, веред японцем возник заместитель начальника разведуправления. Полковник ощутил сильнейшее желание встать по стойке смирно, но удержался.


– Я согласен на это условие, – решил капитан 1 ранга. – Должен однако заметить, что меня удивляет нерешительность графа Хаяси. Ваш посол в Гааге Мицухаси – вы, кстати, сюда ехали через Гаагу, не так ли? – оказался человеком гораздо более смелым.


– Извините? – прошептал мистер Хара так тихо, словно ему отка­зал голос.


– «Имеются ли корабли с особым приспособлением для выбрасывания мин?» Эту телеграмму отправил он?


Мистер Хара побледнел и выронил папиросу прямо себе на брюки.


– Я ведь предупреждал вас, что телеграф не обеспечивает секрет­ности переговоров, а вы не поверили. «Серьезно переговорите по по­воду применения электрических мин». Эта телеграмма ушла в штаб ва­шего флота из Парижа, и тоже за подписью посла. Так что же за страш­ная робость напала на вашего посла в Лондоне? – безжалостно добивал капитан 1 ранга.


Мистер Хара беззвучно открыл рот, но так и не смог ничего про­изнести.


– Впрочем, я уже сказал, что согласен. Присылайте вашего челове­ка, он получит необходимые инструкции.


Мистер Хара с минуту глядел прямо перед собой остекленевшими глазами, потом наконец опомнился, облизнул пересохшие губы и хрипло выдавил:


– Капитан-лейтенант Ямамото здесь, извините.


– Вы не сомневались в нашем согласии? – спросил заместитель начальника разведуправления.


– Мы... не... Простите, мы полагали, что наши общие интересы дают нам основания надеяться...


Полковник неловко встал.


– Сейчас я представлю его вам, извините.


Капитан 1 ранга с недоброй улыбкой посмотрел ему вслед, достал было новую сигару, но раздраженно сжал ее в кулаке и легкий щелчком сбросил с ладош растерзанные обрывки табачных листьев.


Игроки расставляют фигуры


Капитан 1 ранга повернулся навстречу вошедшему в кабинет офицеру.


– Лейтенант Рэй! – вытянулся тот.


Заместитель начальника разведуправления бросил на него цепкий, ощупывающий взгляд, что, впрочем, заметить было трудно, так как при этом он не потерял своего обычного усталого и чуть сонного вида. Жестом предложив лейтенанту садиться, он подошел к шторке, закры­вавшей большую, во всю стену, карту.


– Прежде всего, должен предупредить вас, господин лейтенант: все, что вы услышите сейчас, является государственной тайной и ни при каких обстоятельствах разглашению не подлежит. В своих действиях вы будете отчитываться только мне и никому более, далее самому королю.


Лицо офицера осталось по-прежнему бесстрастным, он послушно кивнул, не выразив никакого удивления.


– Как вы помните, – начал объяснение капитан 1 ранга, – в этом году флот проводил большие маневры, в ходе которых отрабатывались и ночные групповые атаки миноносцев, подобные той, что провели япон­цы 27 января. Вы тогда командовали дивизионом.


– Так точно, – вскочил Рэй,


– Не надо, не надо... – капитан 1 ранга слабо махнул рукой. Сейчас перед ваш будет поставлена задала дальнейшей отработки этой тактики, но на сей раз вам придется удовлетворяться командованием одним миноносцем. Задание сложное, и потому мы выбрали самого опытного офицера, – Рэй не смог скрыть довольной улыбки. – Вам предсто­ит ночная атака во взаимодействии с рыболовными траулерами.