Документы в архивах отсутствуют — страница 3 из 20


– Стр-ратеги, – про себя, но так, чтобы услышали все, буркнул Керр.


– Между прочим, в Кронштадте готовится к отправке на Тихий океан Вторая эскадра, она вот-вот выйдет. Если она сумеет соединиться с Первой, то японцам не поздоровится. Адмирал Того не смог справиться с одной русской эскадрой, теперь же на стороне русских будет численный перевес, и значительный. Объединившиеся эскадры просто раздавят японцев. В такой ситуации только качественное превосходство может дать Того хоть какой-то шанс.


– В случае объединения русские будут иметь одиннадцать эскадренных броненосцев против четырех японских, – подтвердил Керр.


– Меня тоже не приводит в восторг мысль, что приборы Скотта попадут в руки японцев, – продолжал капитан 1 ранга. – У Англии нет, и не может быть постоянных союзников, есть лишь постоянные интересы. И кто знает, может быть, во имя этих интересов, завтра нам придется сражаться с японцами. Но сегодня эти же интересы требуют помогать им. Сегодня угроза номер один – Российский Императорский флот.


– Хорошо, – безразлично сказал Селборн. – Если вы считаете необходимым, можете организовать передачу японцам приборов центральной наводки. Но вы должны сделать это в рамках своего отдела, соблюдая максимальную секретность.


Губы капитана 1 ранга слегка дрогнули, но министр этого не заметил.


– У японцев есть еще одна проблема, – ровный, немного скрипучий голос Керра неприятно отдавался в углах большого кабинета. – Пакенхэм пишет, что в бою 28 июля из-за преждевременных разрывов прямо в стволе вышло из строя много орудий. Артиллеристы просто боятся подходить к пушкам! Главная причина – низкое качество снарядов японского производства. Адмирал Того приказал немедленно снять их с вооружения и обратился к Пакенхэму с просьбой срочно предоставить английские снаряды.


– Могу также добавить, что они заказали фирме «Армстронг-Уитворт» партию орудийных стволов взамен вышедших из строя, причем особенно настаивали на срочности выполнения заказа, – вставил капитан 1 ранга.


– «Армстронг»? Ну, разумеется, – не очень понятно, но с явственным оттенком ехидности прокомментировал Керр.




В 1912 году, выйдя в отставку, контр-адмирал Оттли станет членом совета директоров фирмы «Армстронг-Уитворт».



– А что они еще заказали? – поинтересовался Селборн, мельком оглядев свое отражение на полированной крышке стола.


– За исключением партии броневых плит у «Виккерса» – ничего, – ответил Керр.


– Простите, это не совсем так, – капитан 1 ранга с интересом разглядывал узор на оконной шторе. – В арсенале Вулвича заказана партия новых телескопических прицелов.


Керр, шумно вздохнув, окатил его ледяным взглядом.


– Получается, – удивился Селборн, – что японский флот целиком и полностью зависит от наших поставок?


– Именно, – подтвердил Керр. – Без нашей помощи япошки не продержатся и месяца.


– Однако вернемся к вопросу о снарядах. – Министр встал и подошел к окну. Приподняв тяжелую штору, он тут же опустил ее. – Туман.


– Простите, ваше сиятельство? – не понял Керр.


– Нам надо решить, милорды, будем ли мы поставлять японцам боеприпасы.


– Собственно, решать тут особо нечего, – промямлил капитан 1 ранга. – Поставки надо начинать немедленно, иначе японцам крышка. Есть, правда, один деликатный момент: они очень хотели бы получить наши новые тонкостенные фугасные снаряды.


Керр отрицательно покачал головой:


– Они считаются секретными.


– Вот именно, считаются, – с легким вздохом заметил капитан 1 ранга. – После того, как опыты по расстрелу «Бель-Иля» были описаны в ежегоднике Брассея, только считаются. Есть еще одна причина, чтобы дать эти снаряды японцам. Как и приборы Скотта, их требуется испытать по-настоящему, но не на какой-то старой развалине, а на современном броненосце. Японцы проделают это за нас. Мы же не только не затратим ни пенса, но и сорвем с них за снаряды. Кроме того, учтите, что русские броненосцы типа «Бородино» построены на основе французского проекта, и нам выпадает редкостный случай испытать, насколько наше новое оружие эффективно против кораблей еще одного потенциального противника.


Селборн слушал его с заинтересованным видом, хотя на самом деле мучительно боролся с желанием заснуть. Для графа пребывание на посту Первого Лорда Адмиралтейства было только обременительной данью семейным традициям и общественному мнению: джентльмен и аристократ должен заниматься политикой, лучше всего – стать министром. Вот граф и отрабатывал свой долг. Разговоры же о броненосцах, снарядах и прицелах его ничуть не волновали. Разве можно всерьез воспринимать людей не умеющих по-настоящему полировать ногти? Граф смертельно устал – совещание шло уже третий час – и хотел спать, но мелькнувшее упоминание о Франции привлекло его внимание, главным образом потому, что вспомнилось чудесной лето, проведенной на Лазурном берегу. И Селборн спросил:


– Но ведь с Францией у нас союзный договор?


– Да, но на всякий случай план операций против французского флота мы не прячем слишком далеко, – вместо капитана 1 ранга ответил Керр. – Мы помним Фашоду.


На этот раз недовольны ответом адмирала остались оба собеседника, его прямолинейность иногда шокировала.


Чтобы не уснуть окончательно, Селборн вяло поинтересовался:


– А что, если кто-нибудь сопоставит действие новых японских снарядов с описанием у Брассея?


Капитан 1 ранга, на секунду потеряв свой обычный несколько рассеянный вид, довольно усмехнулся:


– У меня разработана великолепная версия.


– И когда это вы успели? – удивился Керр.


– Как только получил сообщение от Райта, что японцы намерены заказать у нас новые снаряды.


– От кого? – поднял бровь министр.


– От Райта. Это представитель фирмы «Армстронг-Уитворт» в Японии. Так сказать, свободный художник. Помимо всего прочего, он любезно согласился оказать нам ряд небольших услуг...




Капитан 2 ранга Ионахара расстроено хмыкнул и почти жалобно посмотрел на лежащую перед ним бумагу. Он много бы дал, чтобы ее не было, увы... Как выполнить это приказание штаба? Ионахара взъерошил волосы и еще раз перечитал слова: «Выделить миноносец в распоряжение г-на Сеппинга Райта».


Корабль Императорского флота – Ионахара слегка склонил голову при упоминании Его Величества – и в распоряжение европейца?! Да кто он такой, этот Райт?! Ионахара вспомнил, как приятель из штаба адмирала Того предупреждал, чтобы он был поосторожнее с этим англичанином. Хотя официально Райт числился корреспондентом, никто не знал, какую же газету он представляет. Но зато все знали, что рекомендательное письмо подписано самим сэром Армстронгом.


«Корреспондент»! Ионахара тяжело вздохнул. Обычно корреспонденты ходят к адмиралам, у этого же все наоборот: пока жил на плавбазе, у него побывали Сайто, Хосойя, Ямада, генералы Исиноки и Арима... Если кто и не был у Райта, так это сам Того. Но тот же приятель сказал, что адмирал приказал пропускать к нему англичанина в любое время, когда тот пожелает. «Корреспондент»...


Наезжали время от времени такие писаки. Перед ними снимал расшитую золотом фуражку и сам Пакенхэм.


Ионахара еще раз вздохнул, пододвинул к себе чернильницу и начал набрасывать приказ, предписывающий командиру миноносца № 67 лейтенанту Мияки...



– Вы бы посоветовали ему несколько укоротить свою прыть, а то создается впечатление, что японским флотом командует совет директоров «Армстронга», – неприязненно посоветовал Керр.


Заместитель начальника разведуправления, добродушно усмехнувшись, развел руками. Немного помолчав, он продолжил:


– Японцы заявят, что использовали новые снаряды, начиненные шимозой. Будет сказано, что после десяти лет упорного труда инженер Симозе наконец-то нашел удачный состав взрывчатки. Это тем более правдоподобно, что разрывы лиддитовых снарядов сходны с шимозой.


– Еще бы, – не смог удержаться Керр, – ведь профессор Дайверс создал шимозу на основе лиддита.


– Об участи Дайверса в создании шимозы никому не известно, – мягко возразил капитан 1 ранга. – Но для подстраховки у меня разработана и другая легенда. Мы пустим сплетню, что секрет этой взрывчатки продан японцам неким испанским грандом, участником злополучного боя у Сантьяго, после того, как испанское правительство, расставшись с мыслями о реванше, отказалось купить у него этот состав.


– Как в хорошем авантюрном романе, – восхитился Селборн.


Фирма «Армстронг» готова поставить японцам требуемые снаряды, – закончил капитан 1 ранга.


Тонкие сухие губы Керра скривила усмешка, которую он и не попытался спрятать.


Селборн неодобрительно посмотрел на адмирала, деликатно кашлянул и хорошо поставленным голосом подвел итог:


– Если Первый Морской Лорд считает возможным, то, наверное, стоит продать японцам партию этих снарядов. Если, разумеется, будет обеспечена полная секретность.


– На снарядах будут набиты японские клейма, это несложно, – успокоил заместитель начальника разведуправления.


– Только проверьте, чтобы это не оказались стихи Басё, – с серьезным видом посоветовал Керр. – У русских могут оказаться люди, знающие японский.


Капитан 1 ранга молча кивнул.


– Мы все глубже ввязываемся в эту войну, – вздохнул Селборн. – Мне это совершенно не нравится.


– Что поделаешь, если япошки оказались неспособны выполнить возложенное на них поручение, – отрубил Керр.




Полтора года спустя, в годовщину Цусимской битвы, король Эдуард VII наградит адмирала Того Орденом подвязки – высшим из английских орденов.



– Мавр сделает свое дело, и мы позволим ему уйти, – вставил капитан 1 ранга.


– И как вы намерены осуществить передачу снарядов японцам? – спросил Селборн.


– Это просто, – ответил заместитель начальника разведуправления. – По требованию командующего Китайской станцией мы отправим транспорт со снарядами на Дальний Восток. Пароход с такими бумагами не осмелится задержать ни один русский крейсер. Ну, а я позабочусь, чтобы снаряды попали