С красными глазами от бессонной ночи Анжелина пила кофе под первое пение птиц. Лоренцо уже уехал в офис, и ей нужно было последовать его примеру.
Она вспоминала события прошлого вечера. Может, не нужно было давить на Лоренцо? Может, ему просто нужно время? Иначе секс так и будет единственным способом уходить от проблем, которые они оба не в силах решать.
Добравшись до офиса, Анжелина первым делом прочитала письмо от Джульетты Бодельер. Такое короткое и безжизненное:
«Нет проблем. Я нашла другое украшение на вечер. В связи с этим заказ отменен, спасибо».
Сердце Анжелины замерло, дыхание сперло. Тысячи долларов ушли на бриллианты для браслета. Но не это главное, браслет она сможет перепродать. Проблема в том, что Джульетта имела широкий круг общения и была крайне говорливой.
Анжелина откинулась в кресле и закрыла глаза.
– Ты в порядке? – спросила Серина, вешая пальто на вешалку.
Нет, она была не в порядке. И слезы в глазах – очередное тому подтверждение. Но она не позволит мужу снова разорвать ее жизнь на части.
– Сначала хорошую новость или плохую?
Лоренцо недовольно посмотрел на своего юриста:
– Сначала плохую, потом хорошую.
– Пока вы были на встрече, звонили юристы братьев Баваро. Они хотят встретиться завтра в Майами, обсудить финансовые моменты.
Пальцы Лоренцо изо всех сил сжали игрушечный футбольный мяч, который он держал в руках. Марк Баваро доведет его до сумасшествия, теперь это было очевидно.
– А хорошая новость?
– Встреча пройдет на вилле их отца.
Лоренцо едва не подпрыгнул в кресле:
– Новость и впрямь хорошая. Но Майами завтра…
Кристофер нахмурился:
– Только не говорите, что мы откажемся.
– Мы не откажемся, – выдохнул Лоренцо. – Но это будет лебединая песня кого-то из нас.
Он снова откинулся в кресле, когда юрист ушел. Он еще не пришел в себя после признания его жены в любви к нему. Анжелина загнала его в угол, из которого он не видел выхода. Учитывая такое положение дел, лететь в Майами было неразумно. Но что он мог сделать? Если упустить встречу с Эразмо Баваро, сделку можно считать проигранной. Закинув в портфель все необходимое для поездки, Лоренцо поехал домой.
Когда он вошел, Анжелина грела на кухне молоко.
– Как прошел день? – спросил Лоренцо, ставя портфель на пол.
– Насыщенно.
– Ты доделала браслет?
Она подняла на него взгляд, лишенный какого-либо выражения.
– Джульетта отказалась от заказа. Она нашла другое украшение.
О нет. Это было худшее начало беседы, которую планировал Лоренцо.
– Прости, – тихо сказал он. – Это моя вина. Но все же давай поговорим. Нам нужно во всем разобраться.
– Это тебе нужно во всем разобраться, – отрезала Анжелина.
– Что ты имеешь в виду?
– Лоренцо, я не могу жить без любви. Без нее наш брак для меня ничего не значит. – Она покачала головой, прикусила нижнюю губу. – Прости, но, если ты не дашь мне свою любовь, я уйду.
У Лоренцо больно кольнуло в груди. Он направился к бару и налил в бокал виски.
– Ты хочешь зачеркнуть все, что мы уже сделали, просто потому, что я не могу сказать тебе трех простых слов?
Взгляд Анжелины потемнел.
– Дело не в словах, и ты это знаешь. Так мы закончим тем, что возненавидим друг друга.
– Совсем не обязательно. – Лоренцо сделал глоток виски и поморщился от горечи. – Это не обсуждается, Анжелина. Ты носишь моего ребенка. Наши судьбы были навсегда скреплены в день, когда это случилось.
– У тебя будет наследник, с этим нет проблем, – покачала головой Анжелина. – Но у тебя не будет меня.
– Ты не уйдешь от меня еще раз, – проговорил Лоренцо голосом холодным, как вечная мерзлота. – Забыла условия договора?
– Ты этого не сделаешь. – Глаза Анжелины горели на бледном лице. – За это время я поняла, что ты не изменился, в душе ты такой же, каким я тебя встретила. Ты не обидишь мою семью. И ты не обидишь меня.
Кровь шумела в ушах Лоренцо, глаза налились кровью.
– Не заставляй меня это делать, дорогая. Думаешь, можно забеременеть от меня и вернуться к своему Байрону? Я устрою тебе такой развод, что ты останешься ни с чем. А потом обанкрочу твою семью.
Анжелина не верила в то, что слышит, а Лоренцо не верил в то, что говорит. Однако Анжелина даже не моргнула глазом:
– С Байроном было все кончено, как только я поняла, что по-прежнему люблю тебя.
Лоренцо взъерошил волосы:
– Завтра мне надо лететь в Майами. Поговорим, когда я вернусь.
– Когда ты вернешься, меня здесь не будет.
В глазах Анжелины было столько обиды, что Лоренцо сам едва не заплакал. С этими словами она развернулась и пошла в спальню.
– Черт возьми, Анжелина! – выругался Лоренцо. – Вернись, мы не договорили.
Но она не остановилась.
Лоренцо одним глотком допил виски. Он не может пойти на поводу у жены. Только не сейчас, когда долгожданная сделка с семьей Баваро может наконец выгореть.
Глава 14
Эразмо Баваро был хитрым, как Марк, и общительным, как Диего. Опасное сочетание, напомнившее Лоренцо его собственного отца.
Старик Эразмо чувствовал себя в своей тарелке, чего нельзя было сказать о Лоренцо. Окруженный юристами, за длинным столом из оливкового дерева, одетый в яркую рубашку с коротким рукавом и белые летние брюки, Эразмо Баваро поглаживал свою седую бородку.
– Я скажу вам так, – обратился он к Лоренцо, говоря с сильным испанским акцентом. – Возможно, это немного прояснит ситуацию. В ночь, когда мы открыли первый «Бельмонт» в 1950-м, у нас пела лучшая блюзовая певица планеты Натали Константин. А последние две песни с ней исполнил Артуро Мартинез. Артуро – испанская суперзвезда, который продал больше пластинок, чем любой другой певец того времени. Две легенды пели на открытии нашего отеля.
– Это было чудесное время, – признал Лоренцо. – Но оно закончилось, сеньор Эразмо. Все хорошее когда-нибудь кончается.
– Это слова человека, который ставит деньги превыше здравого смысла, – сказал старик Баваро, приподняв одну бровь. – Когда вам будет столько лет, сколько мне сейчас, деньги перестанут для вас что-то значить. Они не придадут вашей жизни значение, когда все переговоры будут похожи друг на друга. Единственное, что вам будет важно, – это ваша история и наследие.
– В вас говорят эмоции.
Эразмо кивнул:
– Может быть. Но я хочу, чтобы меня вспоминали как человека, который что-то построил, а не вырывал куски у других.
Лоренцо молча поднял бокал крепкого экзотического рома, который хозяин виллы достал из своих погребов. Ром обжег внутренности так же, как колкие слова Эразмо Баваро. Но не так сильно, как слова жены Лоренцо о желании снова уйти от него.
Анжелина считала, что он продал душу ради успеха. А он угрожал разорить ее семью, если она уйдет. Но остановит ли это ее на самом деле? Лоренцо уже не понимал, что он делает. Ему было страшно подумать, что она и впрямь может снова оставить его. Так почему не признаться ей в чувствах, которые он давно испытывает?
Он любил Анжелину. Любил с тех пор, как увидел ее в первый раз. И теперь боялся потерять ее снова, как однажды потерял Лючию и саму Анжелину. Но он боялся признаться ей в любви, потому что был трусом.
Залпом допив ром, Лоренцо положил ладони на стол.
– Сделка состоится, только если вы позволите нам сменить название «Бельмонт» на «Риччи», – сказал он и поднялся. – У вас есть двадцать четыре часа на ответ. Ровно через сутки предложение потеряет силу.
Марк смотрел на него круглыми от изумления глазами:
– Вы отказываетесь от покупки?
– Я не хочу отнимать историю вашего отца. Но у нас есть свои приоритеты. Господа, я ждал этой сделки ровно год. И теперь даю вам последние сутки обдумать свое решение.
– Почему бы тебе не остаться с ним, ведь ты этого хочешь?
Анжелина оторвалась от тарелки с пиццей и посмотрела в глаза сестре:
– Потому что он меня обидел.
Да, она злилась, она была обижена, она чувствовала себя одинокой. Но не втягивать же во все это родную сестру. Тем более когда они пришли в свой любимый ресторан хотя бы немного расслабиться.
– А знаешь ли ты, – тихо сказала Эбигейл, – что Лоренцо утром звонил Джеймсу?
Анжелина распрямилась на стуле:
– Джеймсу? Зачем?
– Отец отдает место генерального директора Джеймсу. Бизнес «Кармайкл компани» Лоренцо будет вести с Джеймсом.
Рот Анжелины открылся от удивления.
– Почему я не в курсе?
– Видимо, отец принял решение только на этой неделе. По словам Джеймса, Лоренцо поставил отцу ультиматум: оставить должность гендира, или он выведет из бизнеса свои финансы.
– Это он умеет, – недовольно пробурчала Анжелина. Нахмурившись, она играла с соломинкой в стакане холодного чая. – Но зачем ему это? Он и со своими делами не успевает справляться.
– Понятия не имею, – ответила Эбигейл, глядя куда-то за спину Анжелины. – Но ты можешь спросить его лично.
Анжелина повернула голову, и кровь отлила от ее лица. Сзади стоял Лоренцо и что-то говорил светловолосой администраторше. Та была явно очарована его элегантностью и мужской красотой. Одарив его улыбкой в тридцать два зуба, она указала рукой на их столик.
Бабочки закружились в животе Анжелины. Она повернулась обратно к сестре:
– Откуда он узнал, что я здесь? Это ты ему сказала?
Эбигейл откинулась на стуле, держа в руках бокал вина.
– Ты сама призналась, что любишь его.
– Предательница, – выпалила Анжелина, и через секунду муж уже стоял у их столика.
Все внутри ее завибрировало от желания дотронуться до него, обнять, заняться с ним любовью. Она так соскучилась по его поцелуям.
Сжав губы, Анжелина подняла глаза на мужа:
– Что ты здесь делаешь?
Лоренцо смотрел на жену взглядом своих темных глаз, а у нее все переворачивалось внутри.
– Я пришел за моей женой, – ответил он.