Долг жизни — страница 12 из 70

— Гедди мертв, — заканчивает спецназовец.


* * *

Труп имперского вице-адмирала лежит на столе в главном отсеке «Ореола». Губы его покрыты пеной, кожа уже посерела. На лбу, вокруг рта и широко раскрытых глаз пролегли глубокие темные морщины. Вид его вновь напоминает Hoppe, что после смерти нечто безвозвратно покидает тело — и дело вовсе не в едва заметных сокращениях мышц или вздымающейся от дыхания груди. Нет, это нечто куда более глубокое, не столь ощутимое и вещественное. В последнее время она нечасто задумывалась о сущности души, но…

Возможно, Сила действительно существует.

И если так, то в этом теле ее больше не осталось. Его больше ничто не связывает с этим миром. Это всего лишь мясная туша на прилавке.

— Все просто, — разрешает загадку Барелл. — Он давно сидел на спайсе и закинулся прямо перед тем, как мы его схватили. Похоже, перебрал — и загнулся. Не он первый, не он последний, кого поглотила эта бездна.

— Джес, — спрашивает Норра, — насколько крепко ты его огрела?

— Обижаешь. Я профессионал и не совершаю подобных ошибок.

— Придется провести расследование, — чешет в затылке Ведж. — Вызову парочку дроидов, пусть передадут тело доктору Сликарте, а он уже осмотрит труп и исключит любые злоупотребления…

— Можешь передавать труп кому угодно, но его убили, как пить дать. — Джес склоняется над телом и, приставив к лицу ладони, глубоко втягивает носом воздух. — Горький цитрусовый запах, словно у перезрелого плода какаду. И еще — видите жидкость во рту? — Она оттягивает уже окоченевшую губу. Собравшаяся под ней слюна не белая и не прозрачная, а темная, словно синяк. — Его отравили. Кайтрогорджия, или, как ее еще называют, лазурная плесень. Высушиваешь ее, измельчаешь в порошок, а потом… Скорее всего, кто-то подсыпал ее в спайс, гарантировав тем самым, что он в блаженстве отойдет в мир иной и никто ничего не заметит.

Ведж и Норра переглядываются.

— Передам доктору, — говорит Антиллес. — Спасибо.

— По крайней мере, сэкономим время и деньги на трибунал, — замечает Джом. — Этот тип убил прорву народу, а иногда не гнушался травить ядами целые планеты. Кто бы с ним так ни поступил, он прекрасно знает, что такое ирония.


* * *

— Извини, Ведж, — говорит Норра, когда они выходят из корабля. — Мы должны привозить добычу живой, а не мертвой. Уверяю тебя, никто из нас тут ни при чем — да, я говорила, что мы неотесанная команда, но не звери же, в конце концов…

— Все в порядке. Я знаю. Тут явно что-то другое.

— Ладно. — Она замечает, что он хочет сказать что-то еще. — Что?

— Кое-кто хочет с тобой встретиться.

— Со мной или со всей командой?

— Только с тобой.

— Кто? И… когда?

— Принцесса Лея. Прямо сейчас.


Глава пятая

— Мой муж, Хан Соло, пропал без вести.

«Муж?» — недоуменно моргает Норра. Она хочет что-то сказать, но не в силах произнести ни звука, таращась на женщину, которая единолично выступает гласом Новой Республики по всей Галактике. Лея Органа — принцесса, генерал и, что самое важное, личность, способная вдохновить кого угодно. На ней свободные белые одежды традиционного местного покроя, руки сложены на груди. Она даже не представилась — Норра просто вошла в просторный кабинет Леи, окна которого выходят на побережье Серебряного моря, и, с трудом сдерживая дрожь в голосе, сказала:

— Я лейтенант Норра Уэксли. Вы хотели меня видеть?

В ответ она услышала от Леи лишь одну фразу: «Мой муж, Хан Соло, пропал без вести».

— Прошу прощения? — переспрашивает Норра. — Не понимаю. Если генерал Соло…

— Он больше не генерал. Он ушел в отставку.

— Вот как. Я…

Лея высоко поднимает голову, закрывает глаза и глубоко вздыхает. Воздух Чандрилы, похоже, идет ей на пользу — кожа ее сияет, словно безупречный драгоценный камень.

— Мой брат учил меня концентрироваться, — медленно выдохнув, говорит Лея. — Сосредоточиваться на собственных чувствах. Как он выражается — чувствовать себя словно чаша, которую предстоит наполнить. — Внезапно она вздрагивает. — Я только теперь понимаю, что для вас это несколько неожиданно, а я веду себя крайне грубо. Здравствуйте, лейтенант Уэксли. Я Лея Органа.

— Зовите меня Норра, — поколебавшись, отвечает гостья. — Рада познакомиться, ваше высочество. Все, что вы для нас сделали…

От облика Леи веет странным холодом — нет, это не высокомерие, скорее уверенность в себе, граничащая с надменностью. Не то чтобы она смотрит на тебя свысока, но ты ощущаешь на себе ее повелительный взгляд, столь же для нее естественный, как эллиптическая орбита планеты, вечное течение времени или наличие силы тяжести.

Но на глазах у Норры ледяная корка трескается и осыпается. Сковывавшее фигуру Леи напряжение куда-то исчезает, и она устало облокачивается на стол.

— Прошу вас, Норра, не называйте меня высочеством. Мне и без того приходится общаться со множеством тех, кто, похоже, не в силах избавиться от этой привычки.

— Просто… как-то странно называть вас Леей.

— Могу приказать вам называть меня Леей, если так вам будет легче.

— Если честно… да, будет.

Лея снова выпрямляется, словно призывая к особой официальности.

— Лейтенант Норра Уэксли, властью, данной мне как последней принцессе Алдераана и верховному кому-то там вооруженными силами Новой Республики… — Лея раздраженно машет рукой. — И далее по списку — приказываю вам называть меня Леей.

— Спасибо… э… Лея, — неловко кланяется Норра.

— Я позвала вас, поскольку слышала много хорошего в адрес вашей команды. За последние несколько месяцев вы нашли полдесятка известных имперских преступников…

— Сегодня мы доставили седьмого, вице-адмирала Гедди. Но… что-то пошло не так. К сожалению, он не пережил перелет.

— Я уже в курсе. Уверена, скоро мы во всем разберемся. — Лея берет Hoppy за руку. — Ваша работа крайне важна. Она показывает расколотой Галактике, что Новая Республика способна принести свой собственный закон и порядок. И помогает нам понять, почему все сложилось именно так, а не иначе. Как только мы это узнаем, то совместными усилиями сможем гарантировать, что история больше не повторится.

— Спасибо. Но я не понимаю, какое это имеет отношение к генералу… то есть капитану Соло?

Лея медлит с ответом. На ее лице сменяется целая гамма чувств, словно, несмотря на все напускное спокойствие и сдержанность, ей хочется излить все страхи и желания, накопившиеся у нее за то время, что она возглавляет правительство.

— Хан пропал, — медленно и осторожно говорит она. — Мне нужно его найти. А вы как раз занимаетесь розыском.

— Вы хотите, чтобы… мы его нашли?

— Вам не придется менять свои планы, — поспешно заявляет Лея. — Скажу прямо: вы всегда можете отказаться. Это не приказ, а просьба о помощи. — Она излагает все, что ей известно: — Хан и его второй пилот Чубакка влезли в довольно глупую авантюру, чтобы освободить планету вуки Кашиик. Но это оказалась имперская ловушка. Чуи попал в плен, а Хан едва унес ноги. Теперь он остался один, его последняя передача внезапно оборвалась, и с тех пор я ничего от него не слышала. Боюсь, он в смертельной опасности…

Лея замолкает, и взгляд ее преисполняется грустью. Но она тут же глубоко вздыхает, пытаясь успокоиться.

— Я не знала, что вы с ним женаты, — говорит Норра.

— Мы поженились прямо там, на спутнике Эндора. В церемонии участвовали лишь те, кому мы доверяли. Мы не делали из этого тайны, но и особо не афишировали.

— Представляю, как вам тяжело, что его сейчас нет рядом.

— Да. Вам ведь тоже знакомо подобное?

«Она имеет в виду Брентина», — думает Норра. Одна лишь мысль о нем вызывает у нее шквал воспоминаний, налетающий на нее подобно ударной волне от взорвавшегося корабля. Штурмовики, вышибающие дверь их дома. Имперский офицер с ордером на арест. Ее мужа волокут куда-то в ночь. Она до утра утешает Теммина, заверяя мальчика, что завтра Брентин вернется, что все это какая-то ошибка, что все будет хорошо. С тех пор прошли годы, и Брентина они больше не видели. Норра успела свыкнуться с печальной мыслью, что ее мужа и отца Теммина, скорее всего, уже нет в живых.

— Да, я вас понимаю, — натянуто улыбается в ответ Норра. — Есть какая-то информация о том, где сейчас капитан Соло?

— Он прочесывал Внешнее Кольцо и упоминал, что оказался недалеко от границ Дикого космоса. Могу прислать вам карту передвижений «Сокола» — сейчас он настолько далеко, что наши датчики не могут надежно отследить эту груду металлолома, которую Хан называет грузовиком. Перешлю карту на ваш адрес.

— Можете прислать ее прямо на корабль. Причальная платформа ОВ-99. — Помедлив, гостья добавляет: — Мы найдем его.

Норра тут же понимает, что обещание ее несколько опрометчиво и только что она взвалила на себя чудовищное, попросту сокрушительное бремя. Но что еще она может сказать? Что она может сделать? Обещание дано.

Лея тепло улыбается — по-настоящему тепло, словно весь лед окончательно растаял, — и кивает.

— Я верю. Спасибо вам, Норра Уэксли. Да пребудет с вами Сила.


Глава шестая

Не так-то легко ускользнуть от собственных подчиненных.

Пришлось приложить некоторые усилия. Сперва Рей подумывала сказаться больной, но, поскольку теперь она считается фактическим главой Галактической Империи, при малейшем чихе ее окружил бы рой врачей и медицинских дроидов. Так что вместо этого она использовала в качестве преимущества свой и без того перегруженный график, сказав Феррику Обдуру, что ей нужно переговорить о передвижениях флота с вице-адмиралом Гейленом, что, в общем-то, было недалеко от истины. Гейлен просил ее о встрече, чтобы обсудить этот вопрос, уже несколько дней — нет, даже недель.

Гейлену же она сообщила, что не сможет увидеться с ним сегодня, поскольку у нее встреча с генералом деВорсом по поводу передвижений пехоты. Гейлен, конечно, разозлится, но, как это всегда бывало, проглотит свой гнев, не решаясь переступить черту.