Не приходила на могилы родителей… Не потому, что забыла. Когда мой приемный отец забрал меня с собой, мне минуло всего два года. Нет! Просто хотела поскорее начать новую жизнь и не винить Зарина в убийстве моего родного отца.
Поймет ли меня дедушка? Не осудит ли?
В размышлениях я не заметила, как мы вышли из дворца. Позади осталась площадь. Спускающееся к закату солнце умыло свои лучи в зеленоватых водах Лунной заводи. В вечерний час на ее берегу было довольно оживленно. По набережной прогуливались мужчины и женщины, удили рыбу босоногие детишки, и лежали, отдыхая в вечерней прохладе, несколько волков.
Я чувствовала взгляды, которыми нас провожали, и от них мне становилось неловко и как-то тревожно. Миновав набережную, мы свернули на неширокую улочку и вскоре остановились у высокого дома из тонкого бруса. Я помнила этот дом. Помнила небольшую площадь, лежавшую перед ним, и ржавеющий гонг, висевший у высокого крыльца. Гонг, предупреждающий жителей города об опасности и вызывающий правителя на чакарат.
– Назовитесь! – Нам навстречу поднялись двое черноволосых верзил.
Клан Убийц Ночи…
Мне даже показалось, будто один из стражников неуловимо похож на отца, на моего настоящего отца! А второй – на Зарина.
Сердце замерло от ужасного предчувствия. А что, если этот знак мне дают боги? Значит ли то, что я увидела их вместе, что мой отец, мой приемный отец – мертв? А если Хранительница Ирзы так легко согласилась обменять клинки Тха-картх на жизни Зарина и Айны только потому, что они уже давно за Гранью?
– Меня вы знаете. – Вперед выступил Сандр и коротко нас представил: – Наследница короля Шарида, принцесса Ширин, принц Дейрриан и его невеста Танита.
Танита тут же недовольно надула губки, но предпочла промолчать, видимо, оставив возмущение на потом, хотя по ее глазам можно было понять, что ей очень польстило такое определение.
– Король Шарид ждет вас. – Стражи распахнули перед нами двери и расступились.
Поднявшись по ступеням, мы шагнули в просторный холл. Когда-то здесь проходили приемы и совещания, теперь же царил полумрак и какой-то запах болезненной сырости.
Чуть дальше, из арки, занавешенной темными шторами, выскользнули две дородные служанки, держащие в руках какие-то кувшины. Увидев гостей, они торопливо раскланялись с нами и юркнули в темнеющий сбоку от входа коридор.
– Зал приемов за той аркой, – пояснил Сандр, быстрым шагом пересек холл и скрылся за тканью.
Следом за ним в зал вошли Дерран и Танита. Чуть помедлив, я шагнула последней и остановилась, подавленная увиденным. Высокие окна зала были закрыты темными шторами, но это не помешало мне разглядеть стоявшее в центре резное массивное кресло, в котором сидел белый, как лунь, сморщенный старостью и скрюченный болезнью старик. В нем уже нельзя было узнать сильного и мудрого короля, каким он был когда-то.
Что произошло? Почему он так постарел? Что за болезнь точит его дух и убивает тело?
– Мой король! – Сандр опустился на правое колено и склонил голову в поклоне. Его примеру последовал и Дерран. Мы с Танитой переглянулись. Она осталась стоять, а я, повинуясь нестерпимому желанию и ласковому взгляду, который помнила с детства, бросилась к королю Шариду и упала у его закутанных в одеяло ног.
– Дедушка! Прости! Я так долго не приходила к тебе!
– Дитя мое! Главное, что ты пришла! Теперь я смогу передать корону Вселесья тому, кто достоин ее больше всего! – Улыбка коснулась его губ. – В ком течет моя кровь и кровь моего единственного сына! Я передам ее тебе!
– Но… могут быть недовольные! – Мне вспомнились рассказы Зарина. – Меня вызовут на чакарат?
– Не вызовут. – Его блестящие глаза, не отрываясь, смотрели на меня. – Ты избранная…
– Что значит – избранная? Есть что-то, чего я не знаю?
– Милая, вставай! – сильные руки Сандра подхватили и поставили меня на ноги. – Не беспокой короля вопросами. Пока он в сознании, нужно как можно быстрее обо всем договориться и провести обряд! Господин? – Сандр тронул будто застывшего короля за плечо, и тот вдруг испуганно закричал:
– Саифа, отойди от Хариша! Он еще совсем маленький! Он не сможет убить этого буйвола! Саи-и-ифа-а-а! – Крик сменился стоном и едва слышным бормотанием. В глазах короля затаилось безумие. – Это ты виновата, что Хариш умер! Даже обращение не воскресит его! Кровь за кровь! Прости меня Саифа… Прости…
Я снова опустилась перед ним на колени, взяла его ледяные руки в свои и ласково заговорила:
– Шарид… Я – твоя Саифа! Я та, кого ты наказал за жизнь маленького Хариша. Я знаю девиз нашего рода: кровь за кровь… и я прощаю тебя! Ты не мог поступить иначе.
Глаза безумца постепенно прояснились. Он с трудом отвел взгляд от одной ему ведомой дали и вполне осмысленно взглянул на меня.
– Ширин? Ты здесь? Ты пришла! О, моя Ширин! Моя кровиночка! – Его иссохшие руки опустились мне на голову. Нежно гладя мои волосы, он снова заговорил: – А мне сказали, что ты мертва. Что Черный дракон убил тебя! – Трясущийся палец Шарида вдруг уставился на стоявшего позади меня Сандра. – Это он! Он мне сказал, что моя единственная внучка погибла!
– Это были ошибочные сведения… – Сандр шагнул вперед, но был остановлен возмущенным и оттого окрепшим голосом старца:
– Молчать! Я знаю… Я все знаю! Ты ждешь моей смерти! Ты советовал мне сделать преемницей ту… другую! Но я знал! Я знал, что моя внучка придет! И я отдам ей корону Вселесья! Ширин! Где ты, Ширин?
Его голос сорвался в стон.
– Дедушка! Дедушка! – Я затормошила бессильно склонившегося ко мне старца. Только бы он не умер! – Очнись! Я тут!
– Саифа? – Его глаза открылись, но в них снова плескалось безумие.
– Нет! Это я! Ширин!
– Ширин? Моя Ширин! Моя доченька…
– Нет, дедушка! Я твоя внучка! Я дочь твоего сына – Фаритха!
– Да… Мои дети умерли… Давно… – Он вздохнул и словно проснулся. – Ширин?
– Мой король, – как ни в чем не бывало заговорил Сандр, – вы велели устроить праздник в честь коронации вашей единственной наследницы. В полночь состоится обряд. Вы готовы?
– Готов ли я? – Невероятная перемена произошла с королем от слов Сандра, и вот уже на нас снова смотрел властный и уверенный в себе правитель. – Поверь, сынок. Я был готов к этому еще восемнадцать лет назад! Но… Зарин не захотел принять власть. Он выбрал другую роль – быть мужем, отцом, и я не виню его. Все эти годы я ждал, когда кто-нибудь вызовет меня на чакарат, но карканье старой предсказательницы отбило желание даже у самых честолюбивых! – Его рука снова ласково коснулась моих волос. – Я ждал тебя, Ширин. И дождался! Сегодня я обрету свободу и буду счастлив, глядя с небес на мудрое правление моей внучки.
– Тогда я позову слуг. Они подготовят тебя, мой король, а мы пока вернемся во дворец. Я приду за тобой к полуночи. – Сандр поклонился, силой поднял меня с колен и повел к арке.
Я вздрогнула, словно от удара, когда нас плетью догнал безумный, плачущий голос Шарида:
– О моя Саифа. Моя – Ширин, мой Фаритх! Хариш! Простите меня!
Мимо нас с кипой полотенец и большим кувшином бесшумно проскользнули служанки.
Я оглянулась и хотела броситься назад, но Сандр и Дерран подхватили меня под руки и поволокли прочь из зала приемов, отпустив только, когда за нами захлопнулись двери. Но даже двери не могли заглушить льющийся нам вдогонку вой раненого зверя.
– Что с ним произошло? – Мечтая только об одном – оглохнуть, я набросилась на Сандра. – Я думала, что увижу больного старика, но не помешанного! Что за предсказание? Отвечай!
Он потупился и медленно, будто подбирая слова, заговорил:
– Все случилось несколько лет назад. Однажды Шарид проснулся уже таким… Дворцовая пророчица попробовала вылечить короля, но ее на следующий день парализовало. А потом она предсказала, что любой, кто попробует отобрать у Шарида корону, лишится либо головы, либо ног. Как ты сама понимаешь, ни сойти с ума, ни остаться на всю жизнь без движения желающих не нашлось. Поэтому никто до сих пор не вызвал его на чакарат.
– А что за обряд должен произойти сегодня? – Я не сводила с него глаз.
Почему я ничего не знала? Почему мама умолчала о том, что происходит во Вселесье?
– Предвидица сказала, что, только передав корону избранной, Шарид уйдет за Грань и избавится от проклятия.
– Что за проклятие? – Я нахмурилась. Час от часу не легче!
Сандр только пожал плечами.
– Не знаю, и если честно, не очень-то хочу знать! Мне бы со своими грехами разобраться. Кстати. – Он взглянул на вечернее небо. – Предлагаю вернуться во дворец. До полуночи еще бездна времени, а мои повара помогут нам приятно скрасить ожидание. Я повелел им приготовить самые лучшие блюда к твоей коронации, моя принцесса! – Сандр чуть склонил голову в поклоне.
– Коронация… – Я помолчала, собираясь с мыслями, и посмотрела на него. – Скажи, а ведь если бы не это предсказание, ты был бы первым, кто вызвал старика на чакарат? А сейчас, чтобы стать королем, тебе нужна королева! То есть… я? А если я не соглашусь? А если я люблю другого?
– Перестань! – Сандр вдруг искренне рассмеялся и тут же помрачнел. Глядя на меня в упор, он заговорил, чеканя каждое слово: – Ширин, ты прекрасно знаешь, что никто из нас не поставит выше долга личное счастье. Только интересы рода – вот что главное! И ты сделаешь то, что должна… А Лекс… Ты ведь о нем только что говорила? Он тоже останется тем, кем должен оставаться, чтобы этот мир не рухнул к шеркху в…
– Если честно, я ничего не поняла! Но мне понравилась идея с поварами! – Вдруг за спиной прозвучал голос Таниты, а я почувствовала, как тут же уходят тяжесть и лед, сковавшие все мои мысли и чувства после слов Сандра. – Еда вообще благотворно влияет на умственный процесс, так что… Может, во дворец?
– Конечно! – Сандр нехотя отвел от меня взгляд, провел по воздуху рукой, и перед нами засияло зеркало перехода. – Сэкономим время. Прошу!
Танита
Громадина нового дворца у Лунной заводи встретила нас развеселой музыкой, от которой ноги сами желали пуститься в пляс. На первом этаже, в огромном холле, куда нас привел переход, стояли накрытые столы. Рядом с ними уже толпились первые гости. Кто-то сидел за столами, а кто-то кружился в танце, совершенно не смущаясь отсутствием хозяина.