Долгая Земля — страница 56 из 59

- А знаешь, некоторые из тех существ в ее теле, судя по всему прибывшие из очень отдаленных миров, выглядели знакомыми. Одно из плавающих в ней животных напоминало большого кенгуру! Камеры были запущены. Мы можем просмотреть кадры вместе. Натуралистам будет над чем поломать голову...

В дверном проеме раздался мягкий звук. Джошуа посмотрел под ноги и обнаружил Ши-ми. Она была действительно самой изящной кошкой, несмотря на то, что робот. И она разговаривала.

- Все мыши и прочие грызуны помещены в виварий для передислокации, когда мы достигнем земли: девяносто три. Номер ошибочен: нулевой. Он сказал, что мышь с храбрым сердцем может поднять слона, но я рада сказать, что только не на этом судне. - Кошка выжидающе посмотрела на них. Ее голос был мягким, женственным, почти человеческим, но все же наводящим на размышления о кошке.

- Ничего себе.

- Будь вежливой, Салли, - пробормотал Джошуа. - Спасибо, Ши-ми.

Кошка терпеливо ждала дальнейшей реакции.

- Я и не знал, что ты умеешь говорить, - решился Джошуа.

- Раньше в этом не было нужды. Мои отчеты доставлялись напрямую Лобсангу через интерфейс. И мусор, который мы говорим, походит на пену на воде; действия же являются каплями золота.

Салли перевела взгляд немного в сторону, что было предупреждающим знаком по опыту Джошуа.

- И откуда эта пословица?

- Из Тибета, — сказала Ши-ми.

- Ты ведь не некое олицетворение Лобсанга? Я очень надеялась, что мы избавились от него.

Кошка оторвалась от облизывания лапы.

- Нет. Хотя я также основанная на геле личность. Адаптированная для легкой беседы, пословиц, ловли грызунов и попутной болтовни с тридцатью одним процентом склонности к цинизму. Разумеется, я прототип одной новой линейки домашних животных в ближайшее время доступной от корпорации Блэка. Расскажите своим друзьям. А теперь, если вы меня извините, моя работа еще не завершена. - Кошка вальяжно вышла.

И как только она исчезла из виду, Джошуа сказал:

- Ну, необходимо признать, что это лучше чем мышеловка.

Салли была раздражена.

- А я уж было подумала, что этот ваш «титаник» не может быть более смехотворным... Мы все еще над океаном?

Джошуа выглянул из ближайшего иллюминатора.

- Да.

- Мы должны развернуться. Возвращайся к берегу.

- Мы уже это сделали, — сказал Джошуа. - Я установил контроль после того, как мы проводили Лобсанга. Мы повернули обратно тридцать минут назад.

- Ты уверен, что у плавающей штуковины достаточно мощности, чтобы вернуть нас на землю? - спросила Салли, явно нервничая.

- Салли, «Марк Твен» был разработан Лобсангом. У морского репликанта хватит мощности обогнуть Землю. Он поддерживает свои резервные копии в рабочем состоянии. Ты знаешь это. Что-то не так?

- Раз уж ты спросил, я не большая поклонница воды. Особенно той, где невозможно увидеть дна. Давай лучше придерживаться деревьев под килем, хорошо?

- Ты ведь была на побережье, когда я впервые тебя встретил.

- Это было побережье. Мелководье! И это Долгая Земля. Никогда не знаешь, что появится под тобой.

- Я полагаю, что ты ненадолго задержалась в одном из водных миров, которые мы с Лобсангом пролетали. Там в океане было животное...

- Когда я добралась до того мира, я поскользнулась со склона и упала с двухметровой высоты в морскую воду, Я успела доплыть до берега и выйти как раз перед тем, как ряд челюстей сомкнулись вокруг меня. Я так и не увидела их обладателя. Как мне кажется, мои предки приложили много усилий для вывода из проклятого океана, и не думаю, что я должна наплевательски относиться к их тяжелому труду.

Он усмехнулся, пока работал над едой.

- Слушай, Джошуа, я тут все подумываю над возвращением в Счастливое Приземление. Что скажешь? Внезапно мне захотелось общества других людей... Только вот нам придется взять с собой дирижабль, верно? Со всем, что осталось от Лобсанга. Не говоря уже о кошке. Мы можем найти способ переместить Марка Твена вручную тут. Но как мы будем перемещать по мирам без Лобсанга?

- Я думал об этом, — сказал Джошуа. — Но это может подождать. Еще кофе?

Остаток дня они провели так, словно это был выходной, точнее то, что следует ожидать от него. Всем требуется время, чтобы разобраться в своих мыслях и не позволить мозгу взорваться. В конце концов, это относится даже к Лобсангу, как понял Джошуа.

А на следующий день, он позволил Салли отвести их к тому, что она ощущала как слабое место, короткий путь, который перенесет их в Счастливое Приземление, совсем неподалеку от берега. Они спустились на землю. «Марк Твен» завис над пляжем, где морской репликант оставил его. Джошуа и Салли держали в руках длинные веревки, к которым был привязан дирижабль.

И у кромки воды было мерцание, которое видел даже Джошуа: слабое место найденное Салли.

- Я чувствую себя подобно ребенку с воздушным шаром, — сказала Салли, сжимая веревку.

- Я уверен, что это сработает, - заверил Джошуа.

- Что именно?

- Смотри, когда ты ступаешь, то можешь унести с собой все, что можно перенести. Верно? В некотором смысле, когда он был на борту, Лобсанг был дирижаблем, и потому он мог перемещаться по мирам. Сейчас мы держим на веревке «Марка Твена», который при всей своей огромной массе, технически ничего не весит. Правильно? Стало быть, если мы переместимся сейчас, то захватим его с собой?

Она недоверчиво уставилась на него.

- И это твоя теория?

- Лучшая, что я смог придумать.

- Если вселенная не оценит твою шутку, мы можем лишиться рук.

- Есть только один способ узнать. Ты готова?

Салли колебалась.

- Не возражаешь, если мы переместимся взявшись за руки? У нас могут возникнуть проблемы, если мы разделимся во время этого трюка.

- Согласен. — Он взял ее руку. — Что ж, Салли, твой ход.

Она казалась отрешенной, как будто больше не знала о нем. Она понюхала воздух и проследила за светом, и сделала странные пасы руками, словно тай-чи, грациозные, размеренные, расчетливые - или возможно как будто она определяла наличие подпочвенных вод ивовым прутом.

И они ступили. Само перемещение было резче обычного, и возникло краткое ощущение падения, словно они неслись с водной горки, и Джошуа стало холоднее, как будто процесс каким-то образом поглощал энергию. Они появились на другом пляже, другом мире - зимнем и холодном. Слабые места не доставляли вас сразу на место. И они не были в том же самом месте, географически; Джошуа немедленно заметил это. Место было незнакомым и чуждым. И снова Салли закрутилась в стороны, выискивая нужное направление.

Им потребовалось всего четыре шага. И вот они уже были в Счастливом Приземлении, с дирижаблем над головой.

Люди были рады их возвращению, если не сказать удивлены. Все были дружелюбны. По-настоящему дружелюбны. Ибо это было Счастливое Приземление, не так ли? Конечно же, они были дружелюбны. Дороги были все еще чисты, безупречно вычищенные. Сохнущий лосось по-прежнему свисал с рядов опрятных стоек. Мужчины, женщины, дети и тролли счастливо сосуществовали вместе.

И Джошуа вновь почувствовал себя странно неловко. Почти незаметное чувство возникающее, когда все настолько правильно, что создается обратное ощущение. Он уже успел позабыть о своем впечатлении от этого поселения со времени последнего визита. И это не говоря уже о повсеместной вони от троллей.

Как само собой разумеющееся, их предложили поселить вместе в одном из домов в центре городка. Но обдумав это, они все же решили проживать на «Марке Твене». Неизбежно несколько детенышей троллей забрались за ними на борт по веревкам. Джошуа приготовил там ужин из восхитительных свежих продуктов; как и прежде, люди были удивительно щедры на дары еды и питья.

После трапезы, отравляя себя растворимым кофе — все, что было доступно теперь на поврежденном дирижабле - и с троллями, околачивающимися на смотровой палубе, Салли, сказала:

- Давай, выкладывай, Джошуа. Я также наблюдаю за людьми, и заметила выражение твоего лица. Что у тебя на уме?

- То же самое, что и у тебя, подозреваю. Здесь что-то не так.

- Нет, - сказала Салли. - Неправильно. Здесь безусловно что-то есть... я бывала тут много раз, и заметила твое настороженное отношение к этому поселению. Конечно, то, что мы принимаем за странность, может быть проявлением значимости этого места. Но...

- Продолжай. Ты ведь хочешь мне что-то рассказать, верно?

- Ты видел здесь хоть одного слепого, Джошуа?

- Слепого?

- Здесь есть люди с очками, старики, нуждающиеся в них для чтения. Но ни одного слепого. Однажды я ознакомилась с архивами в мэрии. Там были записи о людях, потерявших палец вследствие небрежного обращения с топором. Но ни у кого не было серьезной инвалидности, словно такие люди вовсе не попадают в Счастливое Приземление.

Он обдумал это.

- Они не идеальны. Я видел, как они напивались в баре, например.

- Разумеется, они знают, как праздновать. Но любопытный момент состоит в том, что каждый из них знает, когда прекратить праздновать, и, поверь мне, этот талант не часто встретишь. И ты заметил, что здесь нет никакой полиции? Согласно архивам мэрии, у них ни разу не было сексуального домогательства к женщине, мужчине или ребенку. Ни разу. Никаких споров о земле, которые невозможно было бы спокойно решить переговорами. Ты наблюдал за детьми? Все взрослые ведут себя точно дети, а все дети ведут себя точно взрослые. Все это место является настолько приличным, уравновешенным и симпатичным, что может заставить тебя закричать, и затем проклинать себя за то, что так поступил - Салли погладила детеныша тролля, чье мурлыканье постыдило бы любую кошку: искреннее проявление удовлетворенности.

Это натолкнуло Джошуа на мысль.

- Тролли. По любому это как-то связанно с ними. Мы уже обсуждали это прежде. Люди и тролли живут вместе. Здесь и больше нигде. Такого не существует ни в одном другом человеческом сообществе, нигде.

Она задумчиво посмотрела на него.