Долгие южные ночи — страница 15 из 26

Мэгги так успокоилась, решив покориться своему сильному увлечению, что повернула старый «кадиллак» по направлению к банку. Теперь, когда у нее был открыт счет, она собиралась выяснить возможности кредита. Это не терпело отлагательств.

* * *

— Как вы думаете, есть какие-нибудь деньги на счете «Джефферсон. Протокольные консультации»? — спрашивала Мэгги мистера Винтропа пятнадцать минут спустя. — Я только на прошлой неделе внесла деньги на депозит.

— А ваша матушка сняла их вчера, мы выдали ей банковский чек.

— Вы не могли этого сделать! — ошеломленно воскликнула Мэгги.

Мистер Винтроп снисходительно улыбнулся и, сцепив пальцы, ответил:

— Банк может многое, мисс Мэгги. А банковский чек просто…

— Я знаю, что такое банковский чек! — перебила Мэгги.

И, развернувшись, бросилась к «кадиллаку». Немного погодя она, оставив машину с открытой дверцей, взлетела по парадной лестнице и ворвалась на семейное чаепитие.

— Магнолия, леди никогда…

— Мама, что ты сделала с банковским чеком?

— Это не твоя забота. Мэгги.

Мэгги остановилась прямо перед ней:

— Очень даже моя, и, думаю, ты это знаешь.

— Магнолия, не смей разговаривать с матерью таким тоном.

Но Мэгги была так разгневана, что ей было не до бабушкиных правил хорошего тона.

— Что ты сделала с банковским чеком?

Руби продолжала безмятежно стегать очередное одеяло.

— Я послала его в Атланту в женский приют, пока в Джефферсонвиле нет своего.

— Когда?

— Мэгги, дорогая, не надо так хмуриться, от этого могут появиться морщины, — озаботилась Опал.

— Мама?

— Письмо ушло с утренней почтой.

Не отвечая на протесты Перл и Опал, Мэгги бросилась к машине, торопясь на почту.

На почте отказались отдать ей письмо, тогда она вернулась в банк, чтобы приостановить оплату чека.

— Не нервничайте! — Мистер Винтроп сохранял хладнокровие. — Я все равно не вернул бы чек, ведь на вашем счету достаточно денег, чтобы покрыть его.

Не сходя с места, Мэгги позволила себе удовольствие выплеснуть все свои претензии так, что мистер Винтроп раз и навсегда запомнил, что в его банке счетом «Джефферсон. Протокольные консультации» распоряжается Магнолия Б. Джефферсон и она намерена «забивать этим свою хорошенькую головку» по возможности регулярно.

Затем она отправилась к матери и попросила ее уведомить по телефону женский приют Атланты, что оплата чека, который они вскоре получат, задерживается.

Матери новость не понравилась, но Мэгги другого и не ждала.

Руби, Опал и Перл, все еще собиравшиеся пить чай, несомненно, обсуждали прискорбное поведение Мэгги.

— Я не буду звонить, — заявила Руби.

— Прекрасно! — Мэгги с усталым видом приняла от бабушки чай со льдом. — Я позвоню им сама.

— Как ты смеешь! — Руби поднялась и воззрилась на Мэгги, в глазах ее играл опасный огонек.

— Мама, мы больше не можем позволять себе щедрые пожертвования. — Мэгги знала, что ее мать поддерживала множество падших женщин. Все ее одеяла дарились или продавались, а доходы от продаж раздавались.

— Я случайно узнала, что Кайл Стюарт заплатил тебе. Наверное, в надежде, что имя Джефферсонов поможет ему войти в общество Джефферсонвиля, — сказала Руби.

— Деньги? — Опал так широко открыла глаза, что ее ресницы почти воткнулись в поднятые брови — Этот человек давал деньги нашей дорогой Мэгги?

— Не будь вульгарной! — Перл, несомненно, готовилась за чаем приступить к лекции по поводу грязных барышей.

— Да, деньги! — Руби нацелила на Мэгги осуждающий взгляд. — Которые она хотела утаить от нас!

В животе у Мэгги похолодело — она ненавидела подобные столкновения. Перл и Опал повернулись друг к другу, явно изыскивая способы стереть пятно с репутации Джефферсонов.

— Это оплата моего труда.

Руби опустила глаза и вернулась к простегиванию одеяла. Потом пробурчала:

— Мистер Винтроп должен будет перевести деньги из фонда, раз уж ты такая скупая и мелочная.

— Нет больше попечительского фонда, мама.

— Конечно, есть! — Руби повысила голос. — Его учредили еще твои предки!

Перл и Опал начали прислушиваться.

— Счет исчерпан, — сказала Мэгги, не зная, как родня отнесется к такой новости.

— Вздор, Магнолия. Деньги всегда были! — Слова Перл прозвучали так, словно она едва смогла их выговорить.

Мэгги глубоко вздохнула, выравнивая дыхание:

— Вы их снимали, чтобы оплатить мой колледж, помните?

— Но поступало всегда больше.

Это правда. Просто Мэгги еще не добралась до объяснения понятий основного и процентного дохода и того, что случается с процентным доходом, когда больше нет основного.

— Да, но недостаточно, чтобы возместить тогдашние расходы.

— Мистер Винтроп всегда давал мне деньги, когда я к нему обращалась, — заявила Перл. — Ты хочешь сказать, что он давал мне деньги, которые нам не принадлежали?

Мэгги заглянула в ее простодушные карие глаза:

— Это были деньги, которые я вносила из своего жалованья. — Почему она и осталась без каких бы то ни было сбережений. — А у меня нет больше жалованья.

Между бровями Перл пролегла небольшая морщинка.

— Это означает, что мы должны отложить прием? — спросила Опал.

Морщинка разгладилась, Перл сделала маленький глоток чая.

— Ты должна знать, Опал, что люди будут ждать, — она аккуратно поставила чашку на блюдце, а потом чашку с блюдцем — на поднос, — приема в честь открытия павильона. Позвони в клуб, нужно договориться о дате.

Мэгги чуть не заплакала.

— Бабушка, ты больше не член клуба!

— Перл Джефферсон не член джефферсонвильского Народного клуба?!

— Ты вышла из него.

— А, это! — Перл отмахнулась от слов Мэгги. — Я выхожу из клуба каждый раз, как у меня возникают разногласия с Джемисоном. — (У бабушки с Джемисоном разногласия возникали очень часто, в основном по вопросу, кто должен, а кто не должен допускаться в члены Народного клуба Джефферсонвиля.) — Это держит его в рамках. И потом, никто не захочет быть членом этого клуба, если мы в него не входим.

— Вы не внесли вовремя взнос, — напомнила ей Мэгги, — так что, по правилам, мы не являемся членами клуба.

— Ох, — Перл повернулась к Опал. — Запиши, что надо восстановить членство в клубе.

Мэгги прижала пальцы к вискам, надеясь унять начинающуюся головную боль.

— Боюсь, сейчас не время, бабушка. И, кроме того, мы не можем позволить себе спонсорство каких бы то ни было приемов.

— Но мы уже придумали декорации и украшения! — Губы Опал задрожали. — Мы даже обсудили меню.

— Может быть, вместо этого мы сможем устроить пикник в парке? — предложила Мэгги.

— Я согласна с Мэгги, — неожиданно пришла ей на помощь Руби. — Итак, решено. Мы пожертвуем деньги, которые истратили бы на прием, чтобы помочь нуждающимся женщинам Джорджии.

— Мы — нуждающиеся женщины! — Мэгги даже повысила голос, что в доме Джефферсонов было не принято. В голове пульсировало.

Три пары испуганных глаз уставилось на нее.

— Магнолия, как ты смеешь говорить такие вещи! — возмущенно прошептала бабушка.

— Потому что у нас нет денег, — слегка наклонившись и, как могла, ровно, почти по слогам, произнесла Мэгги. — Они кончились! Все! А дом разрушается, и мы с этим ничего не можем поделать.

— Сядь прямо, Магнолия, — привычно приказала бабушка.

И так же привычно Мэгги выпрямилась.

— Я никогда не задумывалась о финансовых делах семьи. И тем более о мистере Винтропе…

— Но прием… — Голос Опал оборвался, когда Мэгги покачала головой.

— Вот почему я так старалась найти какую-нибудь работу. Вот почему я продала свою машину и вернулась сюда. Я не возвращалась, пока могла переводить деньги на текущий счет фонда, узнав, что он иссякает. Кроме того, я думала, что существует другой счет. — Она махнула рукой. — Все ушло.

— Совсем? — Руби ладонями разгладила одеяло.

— За исключением того, что лежало на счете, который я только недавно открыла.

Опал и Руби смотрели на Перл, ожидая, что она скажет. Перл отрешенно смотрела в сторону.

— Итак, ты придаешь большое значение тому, что я обязалась вести семинары для служащих Кайла Стюарта. Я знаю — тебе это не нравится, но нам нужны деньги на то, чтобы перекрыть крышу. — И Мэгги перечислила бабушке все, что требовало ремонта.

— Ну почему? Я знаю, что лестница немного скрипит, однако это совсем не значит, что нужна новая…

Вежливо или нет, но Мэгги прервала ее:

— Заплатки больше не помогут, нужен капитальный ремонт. Вы считаете, что живете в священном, неприкосновенном месте, но, в конце концов, пора предпринять какие-то шаги, чтобы сохранить наш дом. Только нанимать плотников не из общества «Наследие». Они стоят дороже.

Теперь бабушка слушала ее с интересом. Любой, кто имел дело с обществом «Наследие» или знаменитыми предками, мог рассчитывать на полное ее внимание.

Мэгги горячо продолжала:

— Наши предки прошли сквозь войны и Великую депрессию. Теперь мы боремся с разрушениями, нанесенными временем, и я — одна из тех, кто готов принять вызов. Именно так, как ты учила, бабушка.

Заметив влагу в глазах пожилой женщины, Мэгги несколько даже устыдилась своей горячности.

— Благословляю тебя, дитя! — Перл промокнула уголки глаз шелковым, отделанным кружевами платочком.

Руби только блеснула взглядом и опять склонилась над работой.

— Бабушка, я знаю, ты слышала, что Кайл Стюарт собирается организовать в городе кое-какие развлечения. Из сказанного им сегодня я позволила себе предположить, что ты пустила по городу какие-то намеки, чтобы затруднить ему это дело. Впрочем, думаю, мы разрешим этот вопрос, когда он придет к нам на чай.

— В городе могут найтись люди не столь снисходительные, как мы, — ответила Перл, не сдавая позиций.

Опал отламывала кусочки лимонного печенья и, откусывая помаленьку, озабоченно поглядывала на сестру.

— Ну, вы лучше убедите этих людей, что, кто прошлое помянет, тому глаз вон. — Мэгги испустила тяжелый вздох. — Наше будущее и будущее Джефферсонвиля поставлено на карту. — Она рассказала о визите японцев. — Нравится вам мистер Стюарт или не нравится, но вы не можете не признать, что он обеспечивает работой очень многих в этом городе. Без «Стюарт компьютерс» люди будут толпами уезжать из Джефферсонвиля.