Долго и счастливо — страница 36 из 55

– Людям понадобится помощь, когда они войдут, – сказала миссис Лин, вытирая лицо салфеткой, внушительный запас которых прятала в корсаже своего наряда.

Когда я впервые заметила, как она делала это, то невольно вздрогнула. Но чем больше свечей загоралось вокруг, тем сильнее мне хотелось сделать то же самое. На свадьбах люди предстают перед тобой с другой стороны.

– К тому же невежливо, что их никто не будет приветствовать на входе.

– Элинор решила, – ответила мама, произнеся те магические слова, которые использовала как аргумент в разговорах с миссис Лин, – что будет достаточно разложить карточки гостей на столе у входа.

– Ну вот и поставьте рядом кого-то, – распорядилась миссис Лин и ушла.

Я украдкой покосилась на маму, провожавшую взглядом миссис Лин. На ее лице застыло спокойствие, но глаза слегка сузились. Сложно найти контраргумент в ответ на слова, что вы не правы, и указания, что вам нужно сделать, даже если вы Натали Барретт. Так что мне невольно захотелось заступиться за нее. Но, когда мама посмотрела в мою сторону, я тут же вновь вернулась к своим обязанностям.

И только подожгла свечку в стеклянном подсвечнике, как кто-то склонился над столом и задул ее. Взбесившись, я вскинула голову. Эмброуз.

– Прости, – выпалил он, – просто не могу зажечь свечку и не задуть ее потом, загадав желание. Это вроде именинного невроза.

Я посмотрела на пластмассовую зажигалку в его руке.

– Тогда тебе не стоит заниматься этой работой.

– Все в порядке, – заверил он. – Я просто зажигаю их, загадываю желание и задуваю. А затем зажигаю снова.

Боже, какой же тяжелый день. Еще чуть-чуть – и мое чертово терпение лопнет. Что-то в его словах отозвалось внутри, но все же я выпалила:

– Ты серьезно?

– Что?

– Это самая глупая и самая пустая трата времени, о которой я когда-либо слышала.

– Ой, – он поднял брови, – ты из-за чего-то на меня злишься?

– Это непрофессионально! Ты не можешь загадывать желания и дважды задувать свечи. Здесь ты представляешь нашу компанию и должен вести себя соответственно.

Эмброуз медленно оглядел задний двор исторического особняка, где будет проходить банкет. Кроме них, здесь находились лишь музыкальная группа, настраивавшая инструменты, и парочка официантов.

– Хорошо, больше не буду это делать. Прости.

Он направился к другому столу, а я повернулась к свечкам. Подпалив фитиль у следующей, на мгновение даже задумалась над его словами, но все же не стала загадывать желание. Какой в этом смысл?

В шесть пятьдесят пять, когда все свечи были зажжены, а первые гости передали вещи лакею, ко мне подошла мама.

– Встань, пожалуйста, у стола с карточками гостей и, если понадобится, проводи их к столикам.

Ее лицо скривилось так, словно она съела что-то кислое. А значит, эта идея не нравилась нам обоим.

– Конечно, – ответила я. – Но не думаю, что моя помощь понадобится. Люди и сами во всем разберутся.

Мама улыбнулась и, сжав мою руку, ушла. По пути к столику я еще раз проверила, все ли свечи зажжены и все ли стулья придвинуты к столам. А как только встала у стола, в дверях появилась пожилая пара. Я расплылась в улыбке, готовая проводить их на места, но они взяли свои карточки и пошли дальше. Одно очко в пользу Натали Барретт.

Когда появилась еще одна группа гостей, я посмотрела в другой конец двора, где у маленького прудика, в дальней его части, стоял Эмброуз и что-то оживленно рассказывал Уильяму. Он размахивал руками и часто улыбался, а Уильям вежливо кивал, выглядя при этом завороженным. И это напомнило мне о Джилли – о том, какие необычайные нотки появляются в голосе человека, когда он о чем-то увлеченно рассказывает. Конечно, я не знала наверняка, что Эмброуз говорил о Лорен, он мог делиться историей про Айру или кого-то еще, но все же.

– Луна!

Я обернулась и увидела рядом со столиком улыбавшегося Бена Рида в рубашке и галстуке. Мы сидели за соседними партами в течение полугода на невероятно скучном уроке мировой политики. За это время не раз мешали друг другу заснуть и всегда вызывались вместе готовить проекты. Он был добрым, веселым и милым парнем. Так что неудивительно, что со своей девушкой, Эми Телман, он встречался еще со средней школы.

– Привет! – воскликнула я и обняла его. – Что ты здесь делаешь?

– Все дело в теннисе, – объяснил он. Бен играл за университетскую команду, и я ни разу до этого момента не видела его без ракетки, торчащей из рюкзака. – Мы с Альбертом Лином в детстве часто ездили вместе в спортивные лагеря и на различные соревнования, поэтому наши мамы очень близки. А ты? Откуда ты знаешь Элинор и Марка?

– Мама организует их свадьбу. Так что работаю, – ответила я, затем повернулась к столу, быстро отыскала карточку с его именем и протянула ему. – Ты сидишь за шестым столом.

– Спасибо, – поблагодарил Альберт, забирая ее, затем обвел взглядом двор. – Фантастическое место! Теперь я жалею, что не пригласил с собой кого-нибудь еще.

– А где Эми?

Услышав ее имя, он поморщился, невольно отвечая на мой вопрос.

– Откуда мне знать? Мы расстались пару недель назад.

– Что? – потрясенно воскликнула я.

Он снова поморщился.

– Я… Боже, прости меня. Просто вы были… такой крутой парой. Прости, – пролепетала я.

Он кивнул.

– Ничего страшного. Это было ее решение. Наступило последнее лето перед колледжем, ей захотелось начать все с чистого листа в Калифорнийском университете в Беркли и так далее. Мне следовало этого ждать.

– Я в шоке.

– Я тоже. И опустошен. – Он вздохнул, глядя на свою карточку. – В любом случае был рад тебя увидеть. Особенно в обстановке, где никто не бубнит о глобальных проблемах.

– Она действительно любила глобальные проблемы, – согласилась я, когда две женщины вышли во двор. – Желаю хорошо повеселиться!

Альберт слегка скривился, потом улыбнулся и направился через лужайку к своему столику. Примерно на полпути он обернулся и посмотрел на меня, но, увидев, что я все еще наблюдаю за ним, тут же отвернулся.

– Смотри, что это? Столики? А как мы узнаем, за каким мы сидим?

Я вздохнула про себя, затем повернулась к женщинам, чтобы помочь им. Одно очко в пользу миссис Лин. Ведь, какой бы ни была проблема, главное – вести подсчет.

* * *

Окончание репетиционного ужина отличается от окончания свадьбы. Даже если все закончилось поздно, в воздухе еще витают предвкушение и волнение, потому что главное событие пока впереди. Если ты гость. А если ты на работе, то просто отмечаешь, что на сегодня все закончилось, но завтра еще много работы.

– Ты уверена? Точно не злишься?

Я с извиняющимся видом посмотрела на Эмброуза, зная, что он заслужил это.

– Не злюсь. И мне не следовало срываться на тебе раньше. Я просто очень раздражительна в последнее время, прости.

– Все в порядке, – сказал он.

Затем на мгновение закрыл глаза и задул свечу, стоявшую между нами. Мне стало интересно, что он загадал, но я никогда не стала бы об этом спрашивать.

– Я и не догадывался, что Лео – такой ужасный партнер для свиданий.

– Дело не в нем, – отрезала я, задувая следующую свечу, – а во мне.

– Лорен почему-то думает иначе.

– Ты обсуждал это с Лорен?

– Ну да, – ответил он и посмотрел на меня. – Ты была сама не своя, а Лео – ее лучший друг. Так что, мне кажется, ей стоило узнать.

Наверное, я заслужила, но смириться с этой мыслью было нелегко.

– И что она сказала?

– Сказала, что Лео классный, если знаешь его целую вечность, – присаживаясь за соседний столик, начал Эмброуз. – Но стоило ему поступить в колледж, как он…

Я с любопытством ждала, что же последует за этим, потому что в голову ничего не приходило.

– …стал невыносимым, – закончил он и задул еще одну свечу. – Лорен винит его преподавателя литературы и надеется, что скоро этот этап пройдет. Но прекрасно понимает, что сейчас Лео – не лучший кандидат на роль парня.

– Хорошо, что моя часть спора заключается не в том, чтобы поддерживать длительные отношения, – заметила я.

– О, даже не сомневайся, я выиграю, – ответил он. – С Лорен это будет легко.

После всех этих насвистываний и пританцовываний, которые сопровождались отличным настроением, меня не должны были удивлять его слова. Но почему-то все равно стало не по себе. На мгновение перед глазами мелькнула картинка, как Эмброуз стоит у меня за спиной, пока мы разрезаем торт, но я быстро отогнала ее.

– Лорен показалась мне классной.

– Она потрясающая! – Эмброуз перешел к следующему столу. – Не расстраивайся, просто мне невероятно повезло, что она появилась в тот вечер.

– Спор еще не окончен, – напомнила я. – Все, что мне нужно, – продолжать встречаться с разными людьми. И я делаю это.

– Да-да, – согласился он.

На улице раздался рев мотора, затем визг тормозов. Оставалось лишь надеяться, что за рулем был кто-то из гостей, а не один из парковщиков.

– Так ты хочешь сказать, что у тебя уже есть кто-то на примете?

– Работаю в этом направлении, – призналась я, что являлось не совсем ложью, ведь все мои мысли были заняты пари.

Хотя, на самом деле, меня слегка беспокоило то, что Джилли так увлечена Майклом Салемом. Это означало, что я потеряла единственного человека, который с радостью таскал меня на свидания. Если только у него не было одинокого друга. Или, ну, множества одиноких друзей.

– Это же отлично, – сказал Эмброуз. – Какое веселье без интриги?

– Не беспокойся об этом. Лучше сосредоточься на своих проблемах, – усмехнулась я и перешла к другому столу, наклонившись над маленькими свечками, чтобы задуть их. А когда подняла глаза, увидела, как Эмброуз смотрит на меня. – Что?

– Ты действительно не загадала желание? Ни разу?

– Сегодня не мой день рождения, а это – не торт, – заметила я.

– Да, но разве это имеет значение? Почему бы тебе не пожелать чего-нибудь, если есть такая возможность?