Долгожданная удача — страница 27 из 45

– Ты серьезно? – брови Майры удивленно поползли вверх. – Вот это да!

– Реджи пришлось выбежать на улицу, чтобы не задохнуться от смеха.

– Неужели тетя Фиби действительно отколола такое? Хи-и-и! И когда же она придет домой?

– Может появиться в любой момент. Ты ведь не будешь дразнить ее, правда, Майра?

– Нет! Клянусь! Наверное, она похожа на панка. Надо предложить ей сделать несколько зеленых прядей…

– Майра! Обещай мне, что ты не будешь подавать ей подобных идей.

– Ну же, Сэмми, почему бы и нет? Хи-и-и… ярко-красные, надо же! Если сделать несколько зеленых прядок и несколько малиновых, а потом начесать хорошенько и залачить – это будет нечто!

Саманта подошла поближе и наклонилась к сестре.

– Не смей даже думать ни о чем подобном!

Майра часто заморгала, чтобы не рассмеяться.

– Хорошо, хорошо. Но тетя Фиби здорово придумала! Все прямо как в кино. Теперь она захочет черные кожаные сапоги…

– Майра, ты же должна понимать… – Сэмми пришлось повысить голос.

– Хорошо, я не скажу ни слова! И вообще, волосы перекрасила тетя Фиби, а не я, и не надо на меня кричать.

– Пойду вниз, поищу Джейка, – сказала Сэмми. – Мелоди, пойдем к папе.

Мелоди послушно дала ей руку, и они спустились вниз. Джейк, Берни и Том перебрасывались бейсбольным мячом на лужайке перед домом. Увидев Саманту, Берни ухмыльнулся.

– Мы обещали Джейку вести себя как следует, – сообщил он.

– Спасибо. Я не хочу, чтобы тетя Фиби расстроилась. Что сделано – уже сделано, и надо жить дальше.

– Мы уезжаем, – сказал Джейк, беря Мелоди за руку.

Сэмми и Мелоди забрались в пикап. Девочка уселась на переднем сиденье, и Джейк пристегнул ее ремнем безопасности.

Саманта помахала братьям и сестре.

– Спасибо тебе, – сказала она Джейку.

– Не за что. Мальчиков заинтриговало мое сообщение.

– Майре идея показалась замечательной. Она считает, что надо добавить к этому кошмару несколько зеленых прядок и купить Фиби черные сапоги.

Джейк усмехнулся.

– Видишь, много шуму из ничего. Постарайся расслабиться… – Вдруг Джейк ошеломленно присвистнул. – Да уж! Эта леди понравилась бы телерепортерам!

Саманта проследила за его взглядом и увидела в конце улицы знакомое ярко-красное облако волос, победно сверкающее в лучах полуденного солнца. Фиби возвращалась домой.

– Ванде Мейфилд вызовут «скорую помощь»! – воскликнула она.

Джейк несколько раз нажал на гудок, Мелоди приподнялась на сиденье, насколько это позволял ремень, и помахала Фиби рукой. Та помахала в ответ.

Сэмми смотрела на огненные волосы Фиби и думала: неужели на свете существуют вещи, способные затмить экстравагантный поступок тетушки? Ей казалось, что после этого она не удивится уже ничему, какие бы перемены ни ожидали их семью.

– Джейк, прошел всего один день с тех пор, как заключили контракт, а в нашей семье уже начали происходить странные вещи. Знаешь, мне хотелось бы…

– Чего тебе хотелось бы, дорогая? – спросил Джейк, сворачивая к стоянке перед рестораном.

Они вошли внутрь и уселись за столик в углу.

– Так чего тебе хотелось бы? – снова спросил Джейк, заказав одну большую и одну маленькую порцию свиных ребрышек – себе и Мелоди – и салат для Саманты.

– Для новой работы мне необходимо кое-что из одежды. Ведь мы с Майрой носим вещи, которые я шила сама. К тому же они изрядно пообтрепались. Я хотела бы поехать в Ардмор и кое-что купить. У меня ведь нет даже настоящего делового костюма.

– Как насчет того, чтобы отложить это до следующего уик-энда? В пятницу мы могли бы полететь в Даллас, и ты купила бы все там. Мне все равно предстоит везти Мелоди к бабушке и дедушке. – Джейк поглядел на дочку. – Хочешь повидаться с бабушкой и дедушкой?

– Да, па. Сегодня?

– Нет, через несколько дней. Заодно познакомим с ними Сэмми. В субботу можешь целый день ходить по магазинам, а в воскресенье вернемся обратно.

– Звучит очень заманчиво, Джейк, – Сэмми ясно читала в его глазах, что испытывает Джейк при мысли, что они смогут провести две ночи в объятиях друг друга. Она отвела взгляд и посмотрела прямо перед собой. – Надеюсь, сегодня не будет больше никаких сюрпризов?


Спустя несколько часов Саманте пришлось вспомнить об этих словах. Как только она закрыла за собой входную дверь, навстречу ей вышел Том. Мальчик едва сдерживал смех.

– Саманта? – послышался со второго этажа крик Майры.

Тут Том не выдержал – сорвался с места и побежал, хихикая, в свою комнату. Сэмми стало немного не по себе.

– Что, Майра? – крикнула она.

– Закрой глаза. У меня есть для тебя сюрприз.

Глава 9

– Надеюсь, ты не покрасила волосы? – выпалила Сэмми.

– Нет, не совсем. Закрой глаза, прежде чем войти, а то не покажу. Лори-Мэри постригла меня. Очень модно.

Саманта хотела было застонать, но вспомнила, что еще два года назад позволила Майре самой выбирать прическу.

– Ладно, глаза уже закрыты, – сказала она, зажмурившись, и тут же услышала шаги.

– Оп-ля!

Открыв глаза, Сэмми увидела сестренку и онемела от ужаса – на макушке волосы девочки стояли дыбом, а концы были разной длины.

– О нет! Майра…

– По-моему, это просто великолепно!

Саманта ошеломленно смотрела на волосы младшей сестры. С одной стороны Лори-Мэри оставила не больше дюйма, а с другой волосы доходили до плеча.

– Майра, это просто сумасшествие! Выглядит так, словно ты сбежала из парикмахерской, не дав достричь себя до конца.

– Зато такой прически нет больше ни у кого. А теперь – Сэмми, дорогая, пожалуйста, позволь мне выкраситься в блондинку.

Саманта открыла было рот, чтобы сказать решительное «нет», но в последний момент передумала.

– Я разрешу тебе только в том случае, если ты пойдешь краситься к Элли или еще кому-нибудь, кто умеет это делать. Больше никаких экспериментов твоих подружек над тобой я не допущу!

Майра быстро сбежала по ступенькам и бросилась Саманте на шею.

– Ты – самая замечательная сестра на свете, – объявила она.

Сэмми рассмеялась, глядя на огромные черные серьги, болтающиеся в ушах Майры.

– Почему бы и нет? Это хоть немного отвлечет внимание от волос Фиби.

Хлопнула задняя дверь, и в коридоре появился Берни. Он был в рваных выцветших шортах, футболке и старых теннисных туфлях, длинные каштановые волосы красиво падали на плечи.

– Привет. Саманта, могу я поговорить с тобой?

По голосу брата Сэмми сразу поняла, что он собирается попросить о чем-то. Оставалось только молить Бога, чтобы затея Берни не оказалась еще сногсшибательнее, чем волосы Фиби и стрижка Майры.

– Что это с тобой случилось? – спросил Берни, заметив, что творится на голове у Майры.

– Лори-Мэри постригла меня, – гордо произнесла Майра. – И мне кажется, что очень удачно.

– Просто ужас. Но это не мое дело. – Берни посмотрел на Саманту, которая сделала ему знак следовать за ней в столовую. Майра пошла было за ними, но Берни сурово взглянул на сестренку. – Не ходи за нами, малявка!

– Ну Берни…

– И не смей подслушивать под дверью.

Они вошли в столовую, Берни закрыл дверь и, встав на колени, заглянул в замочную скважину.

– Я хотел спросить тебя, можно ли сделать для меня одну вещь…

Обычно Берни принимал все решения сам, ведь через год ему предстояло окончить школу и начать самостоятельно зарабатывать на жизнь. Интересно, что он такое задумал, что решил спросить у нее разрешение. Это должно быть что-нибудь очень серьезное.

– Ты ведь знаешь, что я откладывал деньги из своей зарплаты, чтобы оплатить обучение в колледже.

– Да.

– Теперь, как я понял, у нас есть деньги, чтобы заплатить за колледж. Поэтому я хотел спросить, не могу ли купить на свои сбережения какие-нибудь колеса.

Берни и Том гоняли по городу на велосипедах, в то время как все их друзья давно имели свои машины. Саманта кивнула.

– Думаю, это неплохая мысль. Если ты найдешь приличную подержанную машину…

– Саманта, да ты просто прелесть! – перебил ее Берни. – А ты поговоришь об этом с дедушкой? Вот здорово! Я надеялся, что ты разрешишь, потому что я ведь уже взял кое-что посмотреть.

– Посмотреть? Надеюсь, ты понимаешь, что на новую машину рассчитывать не стоит.

– Она как раз такая, как ты только что говорила – у нее был всего один владелец, и машина в отличном состоянии. От моих сбережений останется всего сотня, зато машина сразу станет моей – у меня будет наконец на чем ездить в школу, а через год и в колледж.

– Что ж, очень хорошо. Пойдем посмотрим на машину вместе.

Берни топтался перед дверью, внимательно глядя в лицо Саманты. Это вдруг показалось ей подозрительным. Берни по-прежнему говорил слишком вежливо, к тому же описанная им сделка казалась слишком выгодной.

– Сэмми, ты самая замечательная сестра на свете, – Берни обнял Саманту. – Самая. Кстати, хотел тебе сказать – речь ведь идет не о машине.

Сэмми застыла, затаив дыхание, затем медленно подняла глаза на брата.

– Не о машине? – она рассеянно посмотрела в окно. – Берни…

– Пошли со мной, – быстро выпалил он и выбежал из столовой.

Выйдя на задний двор, Сэмми увидела черный «харлей дэвидсон», возвышавшийся посреди двора, подобно злобному монстру. Ее охватила настоящая паника.

– Берни, только не это!

– Но ты же сказала, что можно. Уж лучше купить вот это, чем кучу ржавого хлама.

– Но я же не знала…

– Но это же классная машина! Я обещаю всегда надевать шлем и не превышать скорость.

Пока они говорили, сзади незаметно подкралась Майра.

– Ого, Берни! – она принялась крутить ручки. – Покатаешь?

– Берни, мне надо поговорить с тобой наедине, – твердо сказала Саманта.

– Ну же, Сэмми! Ты ведь сама сказала, что я могу купить себе какие-нибудь колеса.

Саманта молча повернулась и вошла в дом, Берни пришлось последовать за ней.

– Так вот, я говорю «нет», – сказала Сэмми, как только за братом закрылась дверь.