Долина дракона — страница 34 из 73

— Я бы не хотела похваляться своими способностями. Я ведь просто сестра лекаря. Зачем привлекать лишнее внимание? Понимаете, пойдут сплетни…

— Я никому-никому не скажу, — Нильс прижал руку к сердцу, умоляюще глядя на нее. — Вот, у меня с собой есть лира, я буду играть, а вы — негромко петь. Лира заглушит ваш голос, а если что, скажем, что пел я. У меня голос… не очень мужской.

Лорна сама того не желая улыбнулась. Отказать принцу было невозможно. Внешность его была малопривлекательной и совершенно немужественной, но красивые большие глаза и бесконечная доброта, отражающаяся в них, внушали приязнь. Принц Нильс покорял светом души, очарованием незлобивости и беспомощностью.

— Хорошо.

Лорна откашлялась, глубоко вдохнула и взяла на пробу несколько нот. Принц Нильс тронул струны лиры. Лорна осмелела и негромко завела балладу о драконе и семерых королевских дочерях. Нильс играл мастерски — худые пальцы нежно касались струн, мелодия помогала голосу, вела его за собой. Лорна раскраснелась, Нильс улыбался. В этот миг девушка подумала, что на самом деле принц весьма недурен собой.

Звук шагов заставил обоих вздрогнуть. Лорна охнула, Нильс едва не выронил лиру. На террасе молча стоял Белый Ворон.

— Э-э, здравствуйте… — забормотал Нильс.

Белый Ворон молча поклонился.

— А мы тут вот… рисуем… — смутился принц.

— Я слышал, — коротко ответил Белый.

На Лорну он даже не взглянул. Ее охватил стыд и злость на Ворона за то, что напугал ее и вдобавок заставляет чувствовать себя виноватой.

— С Вашего позволения, принц Нильс, я заберу свою сестру, — сказал Белый. — Мне требуется ее помощь.

Нильс торопливо закивал. Вид у него был огорченный. Лорна присела в поклоне и засеменила вслед за Вороном. Тот шагал молча, не оглядываясь, словно и не сомневался, что она последует за ним, как привязанная. Лорна почувствовала, как на глаза наворачиваются слезы. Пришлось низко опустить голову и всю дорогу смотреть на свои отвратительные башмаки из грубой свиной кожи.

Когда они добрались до своих комнат, Белый тщательно запер дверь на засов и все так же молча прошел в небольшой темный чулан, который приспособил под лабораторию. Лорна не раздумывая последовала за ним.

Белый стоял к ней спиной, ссутулившись, опершись обеими руками о стол. Между принцессой и Вороном повисла противная тишина.

Лорна медленно протиснулась мимо стола, чтобы увидеть лицо мужа. Белый смотрел на старинную книгу руки в перчатках лежали поверх обтрепанного по углам кожаного переплета. Он поднял голову, и Лорна вдруг почувствовала, что они — чужие друг другу. Ей стало страшно.

— Принц Нильс питает к тебе симпатию, — задумчиво сказал Белый. — И с каждым днем она усиливается. Скоро об этом заговорят, и тогда это станет известно Роду Осторожному.

Лорна помолчала, одернула свое платье и ответила:

— Просто принцу скучно и его никто не любит, а я ему не грублю и внимательно слушаю, о чем бы ему ни вздумалось поговорить. Это обычная учтивость. Принц одинок и тоже хорошо воспитан. Ты не должен так обо мне думать. И потом — это ты же отправил меня ходить за ним, потому что не желал с ним возиться. Но если хочешь, я перестану к нему наведываться. Лечи его сам.

Белый медленно выпрямился, потом опустился на стул, сложил руки, поднес соединенные указательные пальцы к губам и устремил на принцессу холодный, пристальный взгляд. Лорна вздрогнула — сейчас Белый был чудовищно похож на свою мать, леди Ворон.

— У меня был план, — заговорил он. — Нужно было, чтобы ты была рядом с принцем, и он тебе полностью доверял. Чтобы тебе доверяли все…

Третий Ворон замолчал, постукивая указательными пальцами по губам, словно не мог решиться и договорить.

— Что за план? — не выдержала Лорна.

Взгляд Белого обратился к книге, и принцесса снова вздрогнула. Она знала, что хранит этот фолиант — древние рецепты ядов. Лорна представила, как принц Нильс, улыбаясь, принимает из ее рук бокал с отваром, выпивает и… губы его покрываются темно-красной пеной, тело скручивает от невыносимой боли и из красивых добрых глаз течет кровь. Лорна пошатнулась и невольно тоже оперлась о стол.

— Нет, нет, — дрожащим голосом взмолилась она. — Я знаю, что хотела этого и ты все это делал ради меня, но… но принц Нильс, он не такой, как его отец! Он хороший! Я не хочу, не хочу…

Лорна разрыдалась. Белый молча смотрел на нее.

— Я понял, что план надо менять, как только услышал, как ты разговариваешь с принцем, — наконец произнес он.

Принцесса подняла заплаканные, полные изумления и испуга глаза.

— У меня появился лучший план, — негромко продолжил Белый. — Умрет лишь король Род Осторожный, как ты и желала.

Лорна перестала всхлипывать. Теперь она внимательно слушала.

— Если Род умрет, королем станет Нильс. А поскольку он в тебя влюблен, то женится на тебе, когда узнает правду о твоем происхождении. Так Брес потеряет союзника, а ты получишь защиту целого королевства.

Лорна вцепилась побелевшими пальцами в край стола.

— Но я замужем! — выдохнула она.

— Наш брак недействителен, — напомнил Белый. — С точки зрения закона. И отношений мужчины и женщины.

Принцессу словно ее ударили по лицу. Трясущимися пальцами она снова оправила платье и жалким голосом спросила:

— Ты хочешь отдать меня другому мужчине?

— Я хочу сделать тебя королевой.

Лорна пыталась прочитать по лицу Белого его чувства, увидеть в глазах знакомую нежность. Но он молчал и смотрел на нее взглядом своей матери, взглядом от которого у Лорны сжималось все внутри. Принцесса вдруг вспомнила, как огромная птица с белоснежным оперением оборачивалась в воздухе человеком, вспомнила, с каким благоговением отзывался о роде Воронов отец, какой испуг мелькал в глазах матери при одном упоминании о нем, вспомнила, как перешептывались придворные, когда Белый Ворон шел по дворцовому коридору и как все шарахались от него в стороны.

Не в силах больше выносить молчания Белого, Лорна вскрикнула и выбежала из комнаты.

Глава 22

Зима шла на убыль, небо засинело, поднялось выше, февраль готовился уступить место марту. Дикий Ворон, Финела и Мэрид сидели на диване подле высокого окна. Мэрид расчесывала роскошные золотые локоны маленькой принцессы, а та водила пальцем по книге, читая сказку про заколдованную королевну.

— И… то… пора…топора…

— Тогда, — поправила Мэрид, знавшая сказку наизусть.

Дикий, развалившийся на другом краю дивана, хмыкнул. Он наблюдал, как плавно движутся белые руки, скользя гребнем по светлым прядям. А еще — как играет солнце на рыжих косах.

— Зачем читать такую глупую сказку? — спросил Дикий.

Финела с радостью отложила книгу и широко улыбнулась. У нее уже начали меняться молочные зубы и не хватало обоих верхних клыков.

— Это хорошая сказка, я очень любила ее в детстве, — возразила Мэрид. — Она занятная.

— Она лживая. Вот говорится, что медведь помог королевне — посадил себе на спину и повез на Хрустальную гору. А по правде, если бы она встретила в горах медведя, он бы ее сожрал.

Финела согнулась пополам от хохота.

— Но это был волшебный медведь, заколдованный принц, — смутилась Мэрид. — Что вы смеетесь?

— Растите девчонок на этаких глупостях, а потом удивляетесь, почему из них размазни получаются, — заявил Дикий.

— Девушка должна быть ласковой и доброй, — сказала Мэрид.

— Сильно твоя доброта тебе помогла, когда сестрицы вытолкали тебя из покоев на кухню, — фыркнул Дикий.

Мэрид промолчала.

— Не хочу быть доброй, — надулась Финела. — Хочу быть злой и убить медведя, и Бреса тоже.

— Девушке и принцессе не подобает так говорить, — упрекнула ее Мэрид.

— Почему?

— Потому что никто не захочет себе такую в жены.

— А я бы вот не отказался от такой отчаянной, — прищурился Дикий.

Мэрид вспыхнула:

— Вы бы хотели злую и вздорную жену?

— Не вздорную, а дерзкую. Ни на одной из твоих сестриц я бы уж точно не женился, хотя вдова Кайси и намекала мне, как могла. Если бы дома была наша матушка, то не отвертеться бы мне от свадьбы. Но раз я теперь хозяин сам себе и Твердыне в придачу, то род Лиственниц мне не ровня, мне теперь если только королевишну брать.

— Меня! — вдруг закричала Финела. — Я королевишна! Ты можешь взять в жены меня!

Дикий и Мэрид удивленно переглянулись и хором расхохотались. Из глаз Финелы брызнули слезы, она швырнула в Дикого книжкой, спрыгнула с дивана и убежала из комнаты.

— Вот до чего доводят твои побасенки про добрых медведей и прочую чушь, — закатил глаза Дикий. — Шести лет нет ребенку, а в голове одни женихи.

— Чем раньше начнет о женихах думать, тем скорее замуж выйдет, — вздохнула Мэрид.

— А ты никак сестре своей старшей завидуешь, которая через неделю за молодого лорда Волка выходит? — поддразнил ее Дикий. — И вот еще что скажи — пошила ты платье из той ткани, что я вытащил из матушкиного сундука?

— Пошила. Но она прогневается, если узнает об этом.

— Она и не заметит, у нее этих сундуков на десять приданных десяти принцессам хватит, — отмахнулся Дикий. — А ты на свадьбе должна сиять ярче солнца, пусть твои сестрицы от зависти полопаются.

— Они не полопаются. Наоборот, будут злорадствовать.

— Почему это?

— Потому что Файонола выходит замуж за лорда, и они все тоже выйдут за лордов по закону, а я — только любовница, — тихо сказала Мэрид.

Дикий на несколько мгновений потерял дар речи.

— Это они такие сплетни распускают, твои сестры?

— Какая разница, кто распускает, если все Серые горы уже знают, что Дикий Ворон забрал меня в Твердыню, когда его мать уехала, и оставил при себе на зиму. Так что не важно, правда это или нет. Для людей я твоя любовница, лорд Ворон.

Дикий вскочил с дивана и прошелся по комнате, ударяя кулаком о кулак с таким остервенением, что девушка вздрагивала.

— Не подумал я об этом, когда решил сдержать слово, данное лорду Кайси. Проклятые грязные языки! На чужой рот замок не навесишь, тем более на рты сплетниц. А ты что?