— Все что угодно? Что выберу, то мое?
— Да-а-а, — выдохнул Дракон, свиваясь, словно в танце. — Все это твое…
— И я смогу унести это с собой?
— Да-а-а, — прошелестел Дракон. — Если сможешь уйти…
— Хорошо.
Она быстро прошла вперед, и, оскальзываясь, взобралась на самый верх огромной груды монет. Наклонилась. А потом резко выпрямилась, сжимая в руках боевой топор. Обоюдоострый, с вязью символов на лезвиях, с простой рукоятью из красного дерева, оплетенной стальными полосами и истертыми от времени кожаными ремнями.
Это было оружие, предназначенное для боя, а не для парадных приемов, почти без украшений. Лишь на обухе сверкала тонкая серебряная пластина, а на ней — два небольших вплавленных рубина.
Лорелея оглядела свою находку. Покрепче сжав рукоять, резко замахнулась и рубанула воздух. Свистящее пение секиры рассекло морок тайного шепота. По пещере словно пронеся свежий ветер.
— Вот единственный металл, что мне по сердцу, произнесла Лорелея, проводя пальцем по узорам на топорище. — Золото и серебро можешь оставить себе. А я ухожу.
Сбежав с золотого холма, она закинула свою добычу на плечо и направилась к выходу из пещеры. Дракон молча застыл в своем гнезде.
Выйдя на воздух, наемница подошла к краю уступа и стала прикидывать, как спуститься вниз. Скала по бокам была скользкая и гладкая, словно отполированная.
— Подожди!
Лорелея обернулась — к ней стремительными скачками несся Дракон. Наемница приняла боевую стойку и замахнулась секирой.
— Так я и знала, что врешь ты все, — крикнула она. — Ты сжирал всех невест!
— Нет, нет!
Дракон остановился перед ней и смиренно припал мордой к передним лапам.
— За все столетия, что я приношу сюда человеческих девушек, ни разу ни одна из них не отказалась стать хозяйкой клада. Я могу это доказать.
— Как?
— Идем.
Пожав плечами, Лорелея снова пошла за Драконом в пещеру, но в этот раз он свернул у входа налево. Покатый спуск вел вниз, в сырость склепа. Впереди мерцал бледный свет.
Коридор привел их пещеру не менее просторную, чем та, где хранились сокровища. Росшие на стенах грибы слабо светились во мраке. В глубь пещеры уходили два ряда каменных возвышений, плоских и прямоугольных. На каждом лежало тело, завернутое в саван.
— Вот они, — сказал Дракон. — Все здесь.
— Кто? — по спине у Лорелеи побежали мурашки.
— Мои невесты. Их саванами стали свадебные покровы. И с каждой покоится то, что она любила больше всего.
Лорелея вздрогнула — и медленно двинулась вперед, всматриваясь с неподвижные тела. Каждое было закутано в длинное покрывало. Кружева, тонкий шелк, расшитый серебром и золотом… В полуистлевших тканях угадывалась былая красота. Сквозь них проступали черты мертвых лиц.
— Все они любили золото и мой клад, — глухо произнес Дракон, с такой болью одиночества в голосе, что речь изменила ему, заклокотав в горле невнятными звуками. Но ни одна не любила меня…
Можно было угадать, что когда-то все эти покойницы, несомненно, были очень красивы. И что все они умерли в старости. Голову одной венчала великолепная бриллиантовая диадема, похожая на упавшее с небес созвездие. У другой на шее сияло роскошное ожерелье с подвесками из изумрудов и топазов, перемежавшихся мелким жемчугом. Третья покоилась, прижав к груди скрещенные руки, между которыми виднелась тяжелая нагрудная гривна с головами единорогов из слоновой кости, усыпанными рубинами, агатами и гранатами…
— А ведь говорят, что золото с собой в могилу не заберешь, — пробормотала Лорелея, содрогнувшись. — Пошли отсюда, не могу на это смотреть!
Они вернулись на утес, и Лорелея с наслаждением подставила лицо свежему горному ветру и жаркому весеннему солнцу.
— Они все остались, потому что золото получило власть над их сердцем, — низким шелестящим голосом произнес Дракон. — Но над тобой оно не властно. Впервые за тысячу лет своей жизни я встретил человека, который отверг мой клад. Если ты останешься, то получишь власть надо мной и моими богатствами. Над моим сердцем.
— Не надо мне богатств, у меня уже есть все, что мне нужно, — Лорелея высоко подняла секиру.
Сталь ярко блеснула на солнце.
— Что ты собираешься с ней делать? — спросил Дракон.
— Порубить на куски короля Аэрина. Короля, который не держит слова.
— Я должен второй раз предложить тебе остаться, — сказал Дракон, обвивая хвостом лапы. — Ты не знаешь, что дает власть над колдовским кладом. Ты проживешь гораздо больше, чем остальные люди. Твоя душа наполнится знаниями, недоступными человеку. Ты обретешь мудрость драконов, узнаешь тайны мира, услышишь голоса звезд, сможешь понимать, что шепчет ветер травам, заглянешь в сердце гор…
— Нет, мне гораздо больше нравится вот этот звук, — Лорелея взмахнула секирой.
Сталь свистнула с грозным гулом.
— Ты не понимаешь, от чего отказываешься, — печально произнес Дракон. — Я ведь предлагаю тебе вечность.
— К демонам вечность, если ради нее надо сидеть в темной пещере, где воняет покойницами, чахнуть над кладом и подслушивать, что там сплетничают ветра, расхохоталась Лорелея. — Я хочу жить быстро, любить крепко и идти туда, куда в голову взбредет.
— Останься на одну ночь, — попросил Дракон. — Если наутро не передумаешь, я сам отнесу тебя обратно в город Аэрина. Пешком туда придется идти два полных оборота луны на небе.
— Далеко же ты меня утащил, — удивилась Лорелея. — Ладно. Переночую на твоей жесткой подстилке, а на заре вернешь меня в город.
— Не только верну, но и помогу тебе добиться того, чего желает твое сердце, — заверил Дракон.
Лорелея ухмыльнулась и кивнула. Они вернулись в пещеру, и Дракон снова свернулся в своем гнезде. В центре его колец устроилась Лорелея. Дракон был теплым, а чешуя, покрывавшая его могучее тело, гибкой и приятной на ощупь. Засыпать в надежных и нежных объятиях змея было уютно. А горячее влажное дыхание зверя на лице казалось чудной лаской, убаюкивающей лучше всякой колыбельной.
Странный спутник очень пугал Эйнли. Лорд Сова то принимался шептать себе под нос стихи на непонятном языке, то грыз ногти, поглядывая на показавшиеся вдали горные пики. Но он спас ей жизнь, и Эйнли понимала, что должна быть ему благодарна, хоть и не могла смотреть на него без дрожи. В его фигуре, и особенно в выражении глаз, мерещилось что-то столь пугающие, что у девушки немели руки и сводило горло.
— Я кажусь тебе чудищем, — усмехнулся лорд Сова. — Это ничего. Мало кто на твоем месте не испугался бы. Совсем скоро мы разойдемся, и ты продолжишь путь одна.
— Вы не пойдете со мной в Твердыню? — испуганно воскликнула Эйнли.
— Нет, — ответил лорд Сова. — Мне туда нет хода. Пока…
Они долго шагали молча. Эйнли так устала, что начала спотыкаться на каждом шагу.
— Нужно передохнуть, — скрипучим голосом пробормотал лорд Сова. — Не поспеваешь ты за мной.
Не слушая слабых возражений Эйнли, он свернул к двум большим серым камням, стоявшим чуть в стороне от дороги. Путники устроились рядом с ними, на траве. Лорд Сова прислонился к холодному камню и прикрыл глаза. Лицо его покрылось крупными каплями пота.
— Вам нехорошо? — осторожно спросила Эйнли. Может, хотите попить?
— Хочу, — отозвался Сова, не открывая глаз.
Грудь его тяжело вздымалась, губы посинели. Эйнли торопливо достала из-за пазухи флягу с водой, откупорила и протянула спутнику. Когда ее пальцы соприкоснулись с бледной, холодной, липкой кожей, девушка вздрогнула, не в силах побороть отвращения.
Лорд Сова сделал несколько больших глотков и вернул флягу. А потом побледнел еще сильнее, согнулся пополам, и его начало рвать черной густой кровью. Эйнли в ужасе смотрела, как он корчится, извергая темную вязкую массу. Ее саму чуть не стошнило.
Выпрямившись, лорд Сова трясущимися руками отер рот и криво усмехнулся.
— Неприглядное зрелище, — слабым голосом сказал он. — Прости.
— Вы больны, вам нужно к лекарю, — прошептала Эйнли. — Вы умираете!
— Отчасти. Но это можно назвать и по-другому. Я перерождаюсь. Чтобы родиться заново, прежде надо умереть, маленькая горная певунья. Но это темные тайны, которые тебе ни к чему. Я немного передохну, и мы пойдем дальше.
— Хорошо, — Эйнли оправила платье, стараясь не смотреть на спутника. — Поспите, я буду оберегать ваш сон.
Лорд Сова улыбнулся изможденной улыбкой и снова прикрыл глаза. Эйнли велела себе сидеть как можно тише.
Спал лорд Сова недолго и беспокойно. Казалось, его душа безуспешно пытается ускользнуть от терзающих ее призраков. Видеть, как он скрипит зубами и царапает себя ногтями, было столь страшно, что Эйнли принялась громко кашлять в надежде разбудить спутника.
Лорд Сова проснулся резко — открыл глаза и сразу сел на траве. Взглянул на небо, где солнце уже перевалило начало свой путь к закату.
— Пойдем, сегодня надо успеть пересечь границу Серых гор, — произнес он, поднимаясь.
Они снова пошли вперед. Эйнли, окрепшая за дни своего путешествия, старалась не отставать, подстраиваясь под широкий шаг спутника. Темная гряда была уже совсем близко, виднелись предгорья, покрытые сочной зеленью, — прекрасные пастбища для скота. Здесь начинались владения леди Ворон.
Внезапно лорд Сова остановился, словно увидел какую-то опасность. Эйнли испуганно посмотрела вперед, но дорога, уводившая в горы, была пустынна. Невдалеке поднимался дымок — там стояла большая деревня. В ней жили уже горцы.
— Здесь мы с тобой распрощаемся, — сказал лорд Сова.
Его странные светлые глаза остановились на Эйнли — и изможденное лицо немного просветлело.
— Пойдешь ли ты в Твердыню Воронов, маленькая певунья?
— Я пойду домой, к отцу, — смутившись, пробормотала Эйнли.
Всю дорогу она мучительно раздумывала, как бы ей явиться в замок Воронов и узнать, жив ли Младший.
— А если я дам тебе небольшое поручение, дочь кузнеца с серебряным голосом, — лукаво проговорил лорд Сова. — Ты выполнишь мою просьбу? Мне надо кое-что передать тем, кто остался в Твердыне.