Долина каменных трав — страница 6 из 55

Прилёг на траву, закрыл глаза, чтобы передохнуть…

И забылся.

На этот раз — ни снов, ни видений, просто ухнул в какой-то омут. Так и лежал бревном, пока кто-то меня по имени не позвал. Разлепил глаза — и сразу зажмурился. На небе солнце сверкает, а рядом со мной сидит Лизавета.

— Просыпайся, — говорит, — нас ждут открытия и свершения.

Я тоже сел, руками подвигал, головой повертел — вроде не болит ничего, и соображаю нормально, только есть хочется просто зверски. Сразу пожалел, что ночью в погреб не заглянул. Говорю Лизе:

— Я тут без тебя попробовал ещё раз.

— Правда? И как успехи?

— Почти получилось, но потом отрубился. Примерно как ты тогда.

— А ещё меня упрекал, что я тормозить не умею вовремя!

— Да, с наскока тут не получится — можно и копыта отбросить. Как-то иначе надо. Вычитала что-нибудь в книжках?

— Прямых инструкций там нет, но я не особенно и надеялась. Сплошные умствования, полунамёки, аллегории всякие. И всё-таки одна интересная мысль попалась — она нам, по-моему, пригодится.

— И что за мысль?

— Насчёт того, что нельзя просто сесть у реки на травку и ждать, пока тебя осыплет сокровищами. Благосклонность реки надо заслужить, пройдя некий путь. Скорее всего, имеется в виду путь в иносказательном смысле — самосовершенствование, саморазвитие. Но некоторые комментарии написаны так, словно всё надо понимать буквально!

Выпалила и сидит довольная — восторгов, наверно, ждёт. Я в затылке почесал:

— Поясни. А то у меня с утра голова не варит.

— Путь — в буквальном смысле, Митя! То есть не сидеть надо, а идти!

— Куда идти?

— Вот и давай прикинем! Ты же не ждёшь, что я одна всё придумаю, а ты будешь только командовать? У нас с тобой совместное дело, каждый должен вносить свой вклад!

— Вообще-то, — отвечаю, — я свой вклад уже внёс, если ты забыла. Разрешил тебе пользоваться ледышкой. Или это, по-твоему, не считается?

Лиза на меня растерянно посмотрела, глазками хлопнула — и это настолько по-детски вышло, что мне её жалко стало. В первую-то встречу мне показалось, что она даже чуть постарше меня, но сейчас вижу — нет, ошибся. Просто девчонка, хоть и умная чересчур.

Говорю ей:

— Ладно, не обижайся — ты молодец, старалась. Я не на тебя злюсь, а потому что день вчера был поганый. То мне камни мерещатся, то лёд, да ещё и этот навоз…

— Н-навоз?

— Долгая история, не вникай. Лучше расскажи ещё раз, что там за путь, про который ты прочитала. Подумаем, как с ним быть.

Она посмотрела на меня подозрительно, подулась ещё для приличия, но недолго — очень уж ей не терпится опять заняться волшбой. Объясняет:

— Я думаю, надо идти вдоль берега. Может, наткнёмся на какое-нибудь особое место, где колдовство работает лучше. Или не наткнёмся, но река всё равно поймёт, что мы стараемся и не ленимся, а значит, можно нас наградить… Ох, мамочки, до чего же глупо звучит, если вот так, простым языком… Но суть-то ты уловил?

— Уловил, — вздыхаю, — надо переться неизвестно куда. В какую сторону хоть?

— Я же говорю — давай посоветуемся! Можно дойти до устья, за день управимся…

Меня сомнения взяли:

— До устья — это через город и через порт. Там суета, народу полно — как-то не слишком подходит для запретной волшбы, по-моему.

— Правильно! Ритуал, как мне кажется, должен совершиться вдали от посторонних глаз. Выше по течению такие места найдутся. В идеале, наверное, лучше всего подойдёт исток — это ведь символ, начало чего-то нового…

— Представляешь, сколько до истока пилить?

— Представляю, конечно. Но мы же должны доказать серьёзность своих намерений! Хотя я, если честно, надеюсь, что река нам с тобой откроется раньше. Прямо сегодня — вряд ли, не будем губу раскатывать, как ты выражаешься. А вот через день-другой…

— Хорошо. Вверх по течению, значит.

Разулыбалась:

— Да. Видишь, Митя, как быстро мы пришли к соглашению? Диалог — великая вещь, если не ругаться. Тогда давай сегодня подготовимся, соберёмся, а завтра с утра — в дорогу. Согласен?

— Погоди, — говорю, — тебя что, вот так просто со мной отпустят? Не верю.

— А я, по-твоему, собираюсь спрашивать разрешения?

— Час от часу не легче. Ты слиняешь из дома, тебя все будут искать. Поймают в компании с наглым простолюдином, то есть со мной. Тебя отругают и пальчиком погрозят, а мне башку открутят и не поморщатся. Скажешь, нет?

Она погрустнела и посерьёзнела, лицо опять стало почти взрослым — я только диву дался. Опустила глаза и сказала тихо:

— Меня быстро хватятся, тут ты прав. Но искать не будут, поверь. Может, даже обрадуются… В общем, Митя, я даю слово, что в этом смысле тебе опасаться нечего.

Подняла голову, смотрит прямо. Вроде не врёт, но эта история меня всё равно как-то мало радует. Втолковываю дальше:

— Дело не только в этом. Завтра я уйти уже не смогу. Если отправляться — то сегодня, сейчас. Поэтому прости, Лизавета, получается не по-честному, но придётся мне одному идти, без тебя.

Она, как ни странно, не растерялась и не обиделась. Спрашивает спокойно:

— Но в принципе ты не против моей компании?

— Не против, но я ж объясняю…

— Я поняла. Если завтра нельзя, выходим сегодня. Дашь мне сорок минут на сборы?

— Сорок минут? — удивляюсь. — Думаешь, успеешь за это время домой, на тот берег, а потом обратно? Скажи уж прямо — часика через три…

Опять улыбается:

— Я сказала как есть, не ёрничай. А чтобы ты мне по-настоящему доверял, покажу тебя кое-что. Пойдём?

Вскочила и ждёт. Ну, раз такое дело, и я поднялся, шагнул за ней следом — и тут же чуть обратно не шлёпнулся, потому что голова закружилась. Лиза мне:

— Ты чего? Тебе плохо, Митя?

— Всё нормально, — отвечаю. — Это я, похоже, после вчерашнего не отошёл ещё.

Она глядит внимательно:

— Так, постой. Ты упоминал, что тебе вчера постоянно что-то мерещилось. Камни, лёд и даже вроде навоз? Про навоз я, правда, стесняюсь спрашивать…

— Да забудь уже про него! Он тут не при делах.

— Значит, камни и лёд? Интересное сочетание, не похоже на случайность. Расскажи, пожалуйста, подробнее.

— Ладно, в дороге всё расскажу — времени будет много, успеем наговориться. Ты сначала домой смотайся, собери вещи. Лодка твоя далеко отсюда?

Лиза подмигнула и говорит:

— Привыкай мыслить шире, уважаемый компаньон.

— Не понял. Это к чему?

— Кто сказал, что мне вообще нужна лодка?

Глава 5

— А как же тогда? — удивляюсь. — Крылья себе, что ли, отрастишь?

— Хотелось бы, но такими талантами, к сожалению, похвастаться не могу.

Больше ничего объяснять не стала, загадочная. Вышли мы на дорогу, протопали с полверсты. Молчим — Лизавета о чём-то своём задумалась, а я прикидываю, как бы родню предупредить половчее, чтобы меня сегодня-завтра не ждали.

Мысли эти меня с такой силой одолевают, что я даже не сразу спросил — а с чего это мы сейчас не налево двинулись, к городу, а направо? Вон уже и замок недалеко — торчит на том берегу почти прямо напротив нас.

— Куда ты меня ведёшь? Тут домов нет поблизости, кроме замка.

— А может, — отвечает она, — я в нём и живу? Такой вариант тебе не приходит в голову? Может, я самая настоящая дочь наместника, которая слоняется по окрестностям от безделья?

— Не сочиняй. Никаких дочерей у наместника нет, только сыновья.

— Какой ты, оказывается, информированный!

— Про это, по-моему, весь город знает. Попроще что-нибудь выдумай.

— Ты удивишься, но я не так уж сильно присочинила. Да, дочерей у него нет, ты прав, зато есть нелюбимая двоюродная племянница. Про которую он не очень любит распространяться.

Смотрю — она уже не подначивает, а просто рассказывает. Ну, думаю, влип — так влип. Лизавета у нас не просто аристократка, а родственница главного человека на острове. Любимая, нелюбимая — это дело десятое, искать всё равно начнут…

Лиза говорит грустно:

— Я вижу, Митя, что ты колеблешься. И, поверь, я очень хорошо понимаю твои сомнения, поэтому и решила признаться сразу. Ещё раз заверяю — погони можно не опасаться, но если ты мне не веришь, то не буду навязываться. Да мне и нет смысла тогда идти — ведь стынь-капля, полученная без доверия, бесполезна.

Я аж зубами заскрежетал. Ну вот что с ней делать? Прогнать? Получится, что я струсил, хвост поджал как зайчишка…

— Ладно, — бурчу, — идём, раз договорились. Я от своих слов не отказываюсь.

Она дух перевела облегчённо:

— Ура! А теперь — обещанный фокус.

Схватила меня за рукав и тянет к обочине — а там разросся дикий шиповник, выше нашего роста, и никакого просвета нет. Я уже рот открыл, чтобы возмутиться — куда мы прём? И тут смотрю — проход появился. Не то чтобы кусты расступились, просто тропинка как будто прятаться перестала. А ведь я секунду назад как раз на это место таращился и ничего не видел!

— Да, — говорю уважительно, — фокус ничего так.

Лиза отмахивается:

— Это только затравка. Дальше смотри.

По этой тропинке вышли на небольшую поляну — шиповниковые кусты её окружают, а над ними нависают деревья. Лиза к одному кусту подошла и руку протянула — я решил, что хочет ягод попробовать, которые уже покраснели. Но она вместо этого прикоснулась к шипу — уколола палец, так что выступила капелька крови. Лиза её слизнула и посмотрела куда-то мимо меня. Я оглянулся — батюшки!

Середина поляны чавкнула и внутрь себя провалилась. Открылась яма, в поперечнике — сажени полторы. Я ближе подошёл, заглянул — ступеньки уходят вниз, каменные, аккуратно обтёсанные.

— Подземный ход на тот берег, — объясняет мне Лизавета. — Устроили ещё в старину, чтобы сбежать из замка, если враги со всех сторон окружат. Открыть могут только хозяева резиденции. Специальные чары, работают через кровь. Ну, как тебе?

— Вещь, — говорю. — Теперь меня точно прирежут, чтобы не разболтал.

Она фыркает:

— Не переживай, компаньон, я тебя не выдам. На ту сторону не приглашаю, сам понимаешь, так что располагайся и жди меня. Постараюсь не задерживаться.