Долина теней — страница 39 из 62

— Боги странствуют по Королевствам! — вскрикнул человек рядом с Келемвором. — Почему Повелитель Гонд забыл о нас?

Но его слова потонули в бесконечном потоке молитв и криков. Келемвор решил, что почти все население маленького городка собралось в храме, хотя изредка некоторые из верующих пытались покинуть храм.

— Подождите! — кричал жрец, когда люди пытались покинуть это место. — Повелитель Гонд не бросил нас. Он наделил меня даром исцеления, чтобы сохранить веру до его прибытия! — Некоторые казались не обратили на его слова никакого внимания, но кое-кто все же решил остаться.

Слушая тилвертонцев, Келемвор понял, что они полностью посвятили себя служению Гонду, Богу Кузнецов и Ремесленников. Когда истории о богах странствующих по Королевствам добрались и до их городка, люди начали готовиться к прибытию своего божества. Они были готовы к его встрече, ожидая хоть какого-нибудь знака, какой-нибудь весточки.

Но их ожидания оказались напрасны. Гонд объявился в Лантане и даже не попытался связаться со своими преданными последователями в Тилвертоне. Когда небольшой отряд из города достиг Лантана и попросил аудиенции у бога, то им было отказано. Когда они настояли, то двое из них были убиты, а остальные были вынуждены бежать, спасая свои жизни. Когда эти вести стали известны горожанам, то это надломило их дух. Теперь они почти каждый час проводили в храме, пытаясь связаться со своим богом, пытаясь опровергнуть то, что своими сердцами они поняли уже давно.

Гонду до Тилвертона не было никакого дела.

Келемвор уже собрался было покинуть храм, когда в задней части главного помещения заметил седоволосого мужчину. Рядом с ним стояла маленькая, темноволосая девчушка и его внимание невольно перешло на ее прекрасное, загадочное лицо. Казалось больше никто не замечал присутствия человека, и он отвернулся от девочки, словно даже не догадываясь о ее присутствии. Затем он пошел к тому месту, где стоял Келемвор, и девочка сразу же побежала за ним. Подойдя, он заглянул в глаза воину, на его лице играла легкая ухмылка. Глаза седоволосого человека были голубовато-серого цвета, с крошечными красными прожилками, а кожа была бледной, почти серой.

— Брат, — произнес человек, и пошел прочь.

Келемвор обернулся и попытался догнать человека или девочку, но когда он выскочил на улицу, седоволосого человека уже нигде не было видно.

Простояв несколько мгновений под уже пурпурным и зеленым ливнем, падающим на Тилвертон, воин вернулся в храм. Когда он вновь оказался внутри, то его внимание привлекла юная женщина, по всей видимости, жрица. В ее глазах огни веры были не столь тусклы — они горели достаточно ярко, чтобы поджечь все ночное небо. Она была очень прекрасна и была облачена в белое платье, перехваченное кожаным ремнем. Ее плечи покрывали стальные пластины, а само платье было украшено замысловатыми узорами. Странная смесь нежного шелка и жесткой стали каким-то образом придавала ее внешнему виду еще большую силу.

Воин протолкался через толпу и вскоре уже разговаривал со жрицей, которую звали Филанна.

— Мне нужно место для ночлега, — сказал Келемвор.

— Если судить по твоим ранам, — сказала жрица, — Тебе нужно гораздо больше. Ты последователь Гонда?

Келемвор покачал головой:

— Нет.

— Тогда нам есть, о чем поговорить с тобой, пока наш целитель займется твоими ранами. — Филанна повернулась и знаком показала следовать за ней. — Я чувствую, что ты прошел через многое за последние несколько дней. — Она не стала ждать его ответа.

Филанна провела его к небольшой лестнице, которая вела вниз, в узкую комнатку. Там они ждали, пока высший жрец, окончивший свою тираду о судьбе города, не появился в комнате. Как только жрец вошел, Филанна встала и закрыла за ним дверь.

— Ты не должен никому рассказывать о том, что увидишь, — сказала Филанна, помогая Келемвору лечь на единственную в комнате кровать.

— Я Рулл, — сказал жрец, от длительной проповеди его голос стал резким и скрипящим. — Ты последователь Дарящего Чудеса?

Прежде, чем воин успел открыть рот, Филанна поднеслу руку к его губам и произнесла:

— В это смутное время не имеет никакого значения служит ли он Повелителю Гонду или нет. Он нуждается в нашей помощи и мы должны помочь ему.

Рулл нахмурился, но кивнул, согласившись с ней. Жрец закрыл глаза и вытащил большой, красный кристал из цепочки на его шее. Затем он взмахнул им над воином.

— Это чудо, что ты все еще стоишь на ногах и находишься в здравом разуме. Более слабый человек уже давно бы погиб от заразы, которая сидит внутри тебя, — сказала Рулл, осмотрев Келемвора. Воин посмотрел на кристалл и заметил внутри него странное, горящее мерцание.

— Келемвор горд, — сказала Филанна. — Он не привык жаловаться на свои раны.

— Это не совсем так, — пробормотал Келемвор, когда высший жрец приступил к работе.

Когда Рулл начал исполнять ритуал, чтобы вылечить воина, Филанна выглядела слегка озабоченной. Однако, когда умелые пальцы жреца стали выписывать в воздухе замысловаты узоры и уродливые раны на теле Келемвора начали постепенно вновь кровоточить, стало ясно, что этот человек был не новичком в своем деле. Жрец вспотел, его голос постепенно усиливался в мольбе к Гонду. Филанна с тревогой поглядывала на дверь, боясь, что кто-нибудь может оторвать жреца от заклинания.

Постепенно осколки стрелы появились на поверхности раны, и Филанна с помощью рук помогла Руллу извлечь их. Келемвор пробормотал проклятье, вздрогнув от боли.

Затем все окончилось. Тело Рулла расслабилось, словно почти полностью потеряло свою жизненную энергию, и Келемвор растянулся на кровати. Раны воина больше не были заражены, и он знал, что его жар сильно уменьшился.

— Вера Рулла сильна, и за это он был награжден богами, — сказала Филанна. — Твоя вера тоже должно быть сильна, если ты смог выжить после таких ранений.

Келемвор согласно кивнул. Он заметил, что огонек внутри кристалла теперь едва светился.

— Возможно ты глуп и упрям, но все равно твоя вера сильна, — сказала Филанна.

Келемвор засмеялся.

— Тебе повезло, что я лежу на спине, женщина.

Филанна улыбнулась и отвела взгляд.

— Возможно.

Хотя оба и Филанна, и Рулл распрашивали Келемвора о его делах в Тилвертоне и его религиозных верованиях, он сказал им о себе совсем мало. Но когда воин упомянул об оплате за труд жреца, Рулл промолчал и вышел из комнаты.

— Я не хотел обидеть его, — сказал Келемвор. — Во многих местах подобная практика является обычным делом…

— Нас мало заботят материальные блага, — сказала жрица. — Теперь о твоем месте для ночлега…

Келемвор обвел взглядом крошечную комнатушку, в которой не было ни одного окна.

— Я питаю неприязнь к замкнутым пространствам.

Филанна улыбнулась.

— В таверне «Полная бутылка» наверняка есть свободные комнаты.

Келемвор почувствовал как у него пересохло в горле.

— Я… питаю неприязнь… к этой таверне… в частности.

Филанна сложила свои руки на его груди.

— Тогда тебе придется остаться со мной.

Внезапно с лестницы, ведущей к комнатке, раздались разгневанные голоса и громкий стук. Келемвор быстро вскочил и потянулся за мечом. Филанна положила руку ему на плечо и покачала головой.

— В Храме Гонда нет места подобным вещам. Сейчас ложись и отдыхай, пока я не вернусь.

— Подожди! — позвал ее Келемвор.

Филанна обернулась.

— Когда Рулл закончит, попроси его зайти ко мне, — сказал воин. — Я хочу извиниться перед ним.

— Я приведу его, как только он закончит свою следующую проповедь, — сказала она.

— Пусть он будет один, — сказал Келемвор. — Я хочу переговорить с ним наедине.

Филанна выглядела озадаченной.

— Как пожелаешь, — сказала она и выбежала из комнаты.

Келемвор в течение часа отдыхал в комнатке. По мере того, как затягивались его раны, он чувствовал себя все неуютнее в подобной тесноте. Толпа горожан в Храме Гонда шумела все сильнее, и воин развлекал себя тем, что слушал их крики, смешивавшиеся с проповедью Рулла.

— Тилвертон обречен на погибель! — закричал кто-то.

— Мы все должны идти в Арабель или Ивнингстар, — раздался другой голос.

— Да! Гонду наплевать на нас, и Азун защитит Кормир прежде, чем он спасет нас!

Над криками собравшихся вознесся голос Рулла, и он пустился в очередную тираду против людей, которые сошли с пути служения Гонду.

— Если мы оставим надежду, то Тилвертон несомненно будет проклят! Разве Повелитель Гонд не наделил меня целебным заклинанием? — кричал жрец. Это продолжалось еще в течение нескольких минут. Затем проповедь была окончена, и Келемвор вновь услышал звуки шагов на лестнице. Он потянулся к своему мечу.

Когда в комнату вошел Рулл, очевидно сильно уставший от своих криков в храме, Келемвор опустил меч.

— Ты хотел видеть меня, — сказал жрец, сползая на пол.

Не вставая с постели, Келемвор повернулся к жрецу и вздохнул.

— Я благодарен тебе за то, что ты сделал для меня.

Рулл улыбнулся.

— Филанна была права. Это действительно неважно служишь ты Гонду или нет. Это моя обязанность как жреца, использовать те заклинания, которыми он наделил меня, чтобы лечить тех, кто нуждается в моей помощи.

— И похоже, что народ Тилвертона, как никогда нуждается в твоей помощи, — добавил Келемвор.

— Да, — сказал Рулл. — Они потеряли веру в Повелителя Гонда. Я единственный кто может вернуть их на путь истинный.

— А если ты потерпишь неудачу?

— Тогда город обречен, — сказал жрец. — Но этого не случится. В конечном итоге они послушаются меня.

— Конечно, — сказал Келемвор, — А что, если люди Тилвертона узнают, что Гонд забыл и о тебе, и твоя целебная магия исходит лишь из твоего камня? Они будут слушать тебя еще меньше, чем сейчас. Они все отвернутся от Гонда.

Высший жрец встал на ноги.

— Целебная магия принадлежит мне. Это подарок Гонда, чтобы показать мирным людям Тилвертона, что он все еще не забыл о них. Я…