– С ее стороны было очень любезно прервать наблюдение за звездами и зайти ко мне, – ответила миссис Бенисон. – Вся ваша семья очень добра ко мне, Ким. Я ценю ваши визиты и подарки.
– Так Эйла наблюдала за звездами?
– Да, с самой вершины. Их не станет видно, когда здесь построят башню, ведь на ней наверняка будут прожектора. А Эйла, кажется, очень любит звезды и даже посещает школьный астрономический кружок.
Но Ким знал, что в их школе нет никакого астрономического кружка.
Он хотел было сказать об этом миссис Бенисон, но его прервала ее внучка, которая вошла в комнату и отдала ему пустой термос. Теперь на ней была остроконечная фуражка с лаковым черным козырьком.
– Я перелила суп в кувшин и поставила его в холодильник, – сказала она. – Мне пора, бабуля. Не могу опаздывать. Ты точно хорошо себя чувствуешь?
– Конечно, Шерри, – улыбнулась миссис Бенисон. – Настолько хорошо, что я даже рискну проводить тебя на улицу.
– Доктор велел тебе отдыхать, – напомнила ей внучка.
– Это было в пятницу, – ответила миссис Бенисон. Она легко встала с кресла и развела руки, как спринтер, который пересек финишную черту. Ким никогда не видел, чтобы она двигалась с такой легкостью. – Видишь, мне значительно лучше. Но я знаю, что сейчас тебе некогда. Обязательно попроси тебя сфотографировать и привези мне в следующий раз парочку фотографий.
– Конечно, – ответила Шерри. – Приятно познакомиться, Ким. Еще раз спасибо.
Она повернулась и вышла, прежде чем Ким успел хотя бы раскрыть рот.
– Сегодня Шерри вручают медаль, – похвасталась миссис Бенисон. – Сам генерал-губернатор.
– Поздравляю, – ответил Ким машинально, а сам продолжал думать о том, как Эйла лезла в темноте на гору, на занятие в несуществующем астрономическом кружке, и о том, что миссис Бенисон стало намного лучше.
– Когда Эйла приходила к вам, – спросил он, – у нее был с собой мяч? Старый такой, баскетбольный?
Миссис Бенисон легко опустилась в кресло и нахмурилась. Ее глаза, обычно такие острые, вдруг словно потеряли фокус.
– Хмм, да, что-то такое припоминаю. Не баскетбольный, нет. Очень яркий, ой какой яркий…
Ее голос затих. Она моргнула и снова стала самой собой.
– Не хочешь взять у меня что-нибудь почитать, Ким? Я уверена, что ты умеешь обращаться с книгами.
– Да, – сказал Ким. – Да, с удовольствием! Но тот мяч…
– Бери любую книгу, на твой выбор, – продолжала миссис Бенисон так, будто Ким ничего не говорил.
– Шар, который был у Эйлы…
– Хочешь, я тебе что-нибудь посоветую?
Ким не знал, на что решиться. Он понял: Астер и Эйла заставили миссис Бенисон забыть часть того, что произошло здесь ночью.
– Я с удовольствием возьму у вас книгу или даже две, но в другой раз. Сейчас мне нужно домой. Меня ждут.
– Всегда пожалуйста, – сказала миссис Бенисон. – Тебя и Эйлу я рада видеть в любое время.
Ким закивал так энергично, что едва не клюнул носом в термос, который прижимал к груди, а потом повернулся, выскочил из комнаты, промчался по коридору на веранду, а оттуда по лестнице скатился вниз.
Надо выяснить, что тут натворили Астер и Эйла.
Глава 14
Эйла была у себя в комнате с книгой. Когда к ней ворвался Ким, она спокойно подняла на него глаза. Он стоял на пороге, тяжело дыша и озираясь. Астер нигде не было видно, но он догадывался, что она, скорее всего, под кроватью. Он отдавал себе отчет, что она может вот-вот выкатиться оттуда и ударить его током, поэтому решил держаться возле двери.
– Что ты сделала с миссис Бенисон? – выпалил он. Его левый локоть был в крови, шорты на боку порваны – неудачно зацепился за ветку, спускаясь с горы.
– Мы ее вылечили, – гордо сказала Эйла. Она протянула руку, и из-под кровати неспешно выкатился шар, замаскированный под баскетбольный мяч. – Я и Астер.
– Ты же могла ее убить! – рявкнул Ким и глянул на шар, готовясь бежать, если что. – Как того кенгуру!
И он представил, как миссис Бенисон кучей кожи и мяса, лишенного костей, растекается по креслу у себя в библиотеке.
– Она же все равно старая, – сказала Эйла. – Если бы у нас ничего не вышло, то она все равно умерла бы. Зато теперь она проживет дольше и без боли…
– Но, Эйла, ты могла убить ее! Человека! Убивать кенгуру тоже нехорошо, но нельзя рисковать жизнью человека!
– Мы ее вылечили, – повторила Эйла упрямо.
– И заставили забыть о случившемся!
– Это было необходимо, – сказала Эйла. – Чтобы защитить Астер. Взрослые не должны о ней знать.
– Вы влезли в ее разум!
– Мы ее вылечили. Это главное.
Почти целую минуту Ким молчал. Было ясно, что Эйла не понимает его или не хочет понять.
– А с другими людьми вы что-нибудь делали? – наконец спросил он.
– Мы лечили их, – ответила Эйла уклончиво.
– Кого – их? А вы хотя бы спросили, согласны они или нет?
– Нет, не спросили! – закричала Эйла. – Мы лечили тех, кого надо было лечить!
Эйла почти никогда не выходила из себя, но сейчас она разозлилась всерьез. Ким вдруг почувствовал себя маленьким и глупым, как будто это он все время ошибался. Эйла так уверена, что поступает правильно. И миссис Бенисон стало лучше…
Ким остановил себя.
– Знаешь, не стоит ничего делать с людьми, не спросив их, хотят они этого или нет, – заговорил он снова. – Даже лечить не стоит. Тебе же всего десять лет…
– А тебе всего двенадцать, – огрызнулась Эйла. – И все знают, что ты даже вполовину не так умен, как я!
У Кима аж дыхание перехватило. Наверное, Эйла всегда так считала, просто раньше она не выходила из себя и не говорила этого вслух.
– Я знаю, – неуверенно ответил он. – Но у меня есть здравый смысл, а он иногда важнее.
– Вот как? – возмутилась Эйла. – Мы с Астер несем добро. Оставь нас в покое!
Она сделала к нему шаг, Ким невольно попятился, и дверь захлопнулась. Прямо перед его носом.
– Эйла, – позвал Ким из-за двери, но ответа не услышал.
Он медленно пошел прочь, обдумывая разговор с сестрой, мучаясь неуверенностью. Должен ли он вмешиваться? Но как? С Астер он все равно ничего не может поделать. Она для него практически неуязвима. Рассказать кому-нибудь? Ни один взрослый ему не поверит, Бенни правильно говорит…
Бенни… Игра… Ким вбежал на кухню и взглянул на часы. Было уже начало двенадцатого. Черт, он опаздывает!
Он влетел в свою комнату, схватил книгу правил и свои записи, сунул их в рюкзак и побежал на улицу, к уже ожидающему его велосипеду.
Подъезжая к дому Бенни, он увидел друзей, они стояли у входа в гараж. С ними была Мадир, она жалась к Бенни. Казалось, все четверо чем-то встревожены. Не напуганы, а как будто недоумевают, что происходит.
– Что у вас тут случилось? – спросил Ким, тормозя рядом с ними.
– Родители устроили совещание, решают, как им поменять работу, чтобы проводить больше времени друг с другом и с нами, – сказала Бенни так медленно, как будто слова давались ей с трудом. При этом она смотрела в землю и не поднимала глаз. – Всей семьей.
– Что?
– А еще они вдруг вспомнили, что мы никогда не отдыхали вместе, – продолжила Бенни. – И теперь отменяют свои командировки, чтобы поехать с нами к бабушке с дедушкой.
– На все лето, – просияла Мадир, и Ким вдруг понял, что раньше не видел у нее такой лучезарной улыбки.
– Правда?
– Ага, – сказала Бенни. Вид у нее был слегка озадаченный. Наконец она подняла глаза и обвела взглядом друзей. – А еще они больше не ссорятся. Совсем.
– Папа купил маме цветы, – взволнованно затрещала Мадир. – И мама ему тоже, и даже еще больше, поэтому он пошел и купил еще.
– Дом полон цветов, – с отвращением сказала Бенни. – А родители целуются как сумасшедшие!
– Но это же хорошо, – заметил Тео. – Разве нет? В смысле, это ведь лучше, чем когда они ссорились, нет?
– Если это навсегда, то лучше, – сказала Бенни.
– Так и будет, – заверила Мадир, с вызовом посмотрела на Кима и добавила: – Это же Астер сделала.
Ким и Бенни уставились на нее.
– Ты хочешь сказать, что это Эйла и Астер заставили их… – начал Ким.
– Да! – воскликнула Мадир. – И это значит, что она хорошая, а ты не прав!
– Да кто такая эта Астер? – спросила Тамара.
– О чем вы все время говорите? – добавил Тео.
Но Ким не успел ответить: из дома вышел Даг Шанс с целым подносом холодных напитков. Поднос он держал профессионально, как заправский официант, на левой руке.
– Эй, дети, – окликнул он их, весело улыбнулся и махнул свободной рукой, а потом осторожно опустил поднос на столик рядом с Бенни. – Рад вас видеть. Мы подумали, что вам, наверно, пора освежиться.
Даг был высоким, красивым и белозубым. Дети смотрели на него, разинув рот. Отец Бенни и Мад еще никогда не проявлял к ним столько дружелюбия. В тех редких случаях, когда они его видели, он всегда спешил и, казалось, даже не замечал их.
А еще они всегда видели его только в костюме с галстуком, но сегодня на нем были белые шорты, спортивная рубашка, белые гольфы и теннисные туфли на резиновой подошве, такие же белые, как его зубы.
– Мы с мамой идем играть в теннис, – сказал он Бенни. – В шесть мы вернемся и будем ужинать все вместе. Я хочу приготовить мясо на гриле. Устроим настоящий пир!
– Э-э, ла… ладно, – пролепетала Бенни. Она привыкла, что родители играют в теннис порознь и что у них дома каждый ужинает, когда захочет, и очень редко – вместе. – Ужин в… в… шесть.
Мадир продолжала сиять.
Даг снова махнул им рукой и пошел к дому, крича на ходу:
– Ты готова, дорогая?
– Он так изменился, – тихо сказал Тео.
– Ага, – поддакнул Ким.
– Так кто же такая Астер? – повторила Тамара. Она была очень упрямой.
– Давайте поговорим внутри, – предложила Бенни.
– Даже не знаю, – засомневался Ким. – А вдруг это опасно? В смысле, для Тамары и Тео?
– Теперь я точно хочу знать, о чем вы, – сказал Тео.
– Да нет, вряд ли они будут в большей опасности, если узнают, – возразила Бенни.