Глава 20
Подниматься в темноте в гору – занятие не из легких. Ким удивлялся тому, как быстро двигались вперед Эйла и Астер. Может быть, свет от шара, хотя и тусклый, помогал Эйле различать путь? Сам он то и дело налетал на невидимые в темноте ветки, а однажды едва не вывихнул лодыжку, ступив одной ногой в яму, которую так и не разглядел толком.
Когда он подошел к дому миссис Бенисон, его лицо было все в царапинах, лодыжка болела, а сам он вспотел и в то же время озяб – сочетание, не сулившее ничего хорошего. На краю леса Ким остановился, опустился на колени и стал смотреть через листву вперед. В доме горел свет, он лился из окон, частично освещая лужайку впереди.
По лужайке к дому миссис Бенисон катилась Астер. Увидев ее, Ким едва не поперхнулся собственной слюной от удивления.
Рядом с ней не было Эйлы.
Астер была одна.
Ким видел, как Астер пересекла нарисованные на земле желтой краской линии будущей парковки, снова выкатилась на дорогу и повернула направо, к вершине и телевышке. Когда шар и Кима разделяло примерно сто ярдов, мальчик перебежал через лужайку и опять затаился на корточках в тени дома.
Астер остановилась у основания вышки. Ким видел ее свет у самой земли, а над ней – решетчатую металлическую конструкцию на фоне звездного неба и яркий красный прожектор на самом верху, сигнальный огонь для самолетов.
– Что ты там затеваешь? – шепнул он, размышляя вслух.
Это было ошибкой. Астер то ли услышала его шепот, то ли уловила стоящую за ним мысль, но из-под вышки вдруг протянулся луч, точно кто-то зажег там крохотный прожектор. Мерцая, луч спускался по склону вниз, похожий на палец из света, который ощупывал тьму в поисках чего-то или кого-то. В поисках Кима.
Пригнувшись, мальчик обежал дом и заполз под веранду спереди. Оттуда он видел, как луч ощупал дом сначала с одной стороны, потом с другой. Ким затаился. Немного погодя луч вернулся, и поиск продолжился.
Вдруг что-то проползло по руке Кима. Он вздрогнул, едва подавив крик. Скорее всего, это был паук-охотник или паук-волк. «Не кусай меня! Только не кусай!» – билось у Кима в мозгу, но он знал, что должен молчать.
Луч не возвращался. Ким подождал, время от времени дергая рукой или ногой, чтобы отпугнуть всякую дрянь, которая еще может захотеть на него залезть.
Сколько прошло времени, Ким не знал, но в конце концов он не выдержал, вылез из-под веранды и пополз к дому.
Луч исчез. В поисках золотистого огонька Астер Ким принялся осматривать телевышку снизу, но потом заметил ее на самом верху. Прямо под красным сигнальным огнем для самолетов!
Астер каким-то образом забралась на вершину телевышки. Ким даже боялся предположить, что она там делает, но знал, что не должен больше говорить вслух. Он старался не дышать и не издавать ни звука.
«Я кенгуру», – подумал он на случай, если Астер опять его заметит и прочитает его мысли. И запел про себя:
Я кенгуру.
Я ем траву.
Йу-ху, йу-ху.
Я кенгуру.
Я ем траву.
Йу-ху-ху-ху.
Он пел, как ему показалось, очень долго. Похолодало, он уже дрожал в тонкой пижаме, но все напевал про себя и не двигался.
Золотой огонек под красным светом телевышки сменил расположение. Песня в голове Кима оборвалась, но он тут же запел ее снова, глядя на вышку и пытаясь понять, что там происходит.
Астер летала. Или левитировала. Он видел, как золотая точка спускается вниз, но не по лестнице, а по дуге вокруг башни. Шар скользил по воздуху, медленно опускаясь на… лужайку миссис Бенисон!
Ким упал на траву и пятился до тех пор, пока угол дома не закрыл ему весь обзор. Астер продолжала полет, опускаясь ниже и ниже. Вот она коснулась земли на дальнем краю лужайки, недалеко от тропинки, ведущей вниз.
Ким задержал дыхание. Шар пару секунд задержался на одном месте, а потом покатился по тропе вниз в направлении фермы. Ким следил за ним, пока тот не скрылся из виду ниже по склону, но и тогда еще подождал несколько минут на случай, если шар решит вдруг вернуться.
Но шар не возвращался. Становилось все холоднее, и Ким уже совсем замерз от неподвижности, устал, царапины на лице начали саднить. Небо частично затянули облака, но прямо над Кимом все еще светили звезды, так что он был уверен, что это естественная облачность. В воздухе пахло дождем.
Ким медленно пересек лужайку. Дойдя до тропы, он посмотрел вниз и увидел слабое свечение: шар бодро катился вниз, будто и впрямь был всего лишь баскетбольным мячом, который кто-то бросил с вершины.
Мальчик тоже начал спускаться, но медленно, дрожа от холода и пытаясь собраться с мыслями. Знает ли Эйла, что Астер ушла одна? Имеет ли это значение?
Ким уже почти добрался до фермы, когда начался дождь. Он сразу полил так сильно, что через минуту пижама Кима промокла насквозь. За пеленой дождя он потерял Астер из виду и решил, что она уже дома, поэтому прибавил шагу и теперь почти бежал, чтобы скорее оказаться под крышей.
Он заметил, что на кухне горит свет, только когда до двери черного хода осталась всего пара футов. Ким замер, но было поздно: отец увидел его в окно. Дарвин распахнул дверь и крикнул:
– Ким! Где ты был?
– Я услышал шум, – сказал Ким, заваливаясь внутрь. Отец захлопнул дверь, грохот дождя по крыше и холодный воздух остались снаружи. – Пошел посмотреть, что там, но споткнулся.
И он показал на свои царапины.
– Да, я тоже что-то слышал, – подтвердил Дарвин. Он был в дождевике, надетом поверх пижамы, и в одном резиновом сапоге. Второй он держал в руке. Внимательно поглядев на лицо сына, он понял, что царапины неопасные, и, опершись на кухонный стол, стал натягивать второй сапог. – Надо было разбудить меня, Ким. Там кто-то есть?
– Какой-то свет, – пробормотал Ким. – Фонарик, наверное. За воротами.
– Воры, в теплицы пришли, – сказал Дарвин. – Давненько такого не было.
Ким моргнул. Он и не знал, что к ним на ферму вообще приходили воры, да еще и за саженцами.
– Пойди прими душ и хорошенько промой лицо, – сказал Дарвин. – Я разбужу маму, а сам пойду осмотрюсь. Возьму палку от той метлы, которую ты сломал, вдруг пригодится.
– Э-э, хорошо. – Подумать только, ему сошел с рук тайный ночной уход из дома, а его отец среди ночи идет искать воров – к счастью, выдуманных, – да еще и с палкой! – Раз уж я все равно мокрый, может, мне пойти с тобой?
– Нет, ты пойдешь в душ, – отрезал Дарвин. Он попрыгал на месте, проталкивая босую ногу в сапог. – А потом наденешь сухую пижаму и ляжешь спать.
Ким кивнул и зашлепал через кухню, оставляя мокрые следы на полу.
Дверь в спальню Эйлы была закрыта. Ким постоял перед ней, размышляя, будить сестру или нет, но тут в коридоре показался отец, и Ким шмыгнул в ванную.
С Эйлой он поговорит утром.
Глава 21
– Ким, что ты сочиняешь? – сказала Эйла. В ее голосе звучало превосходство. – Я знаю, что Астер никуда не уходила одна.
– Как ты думаешь, откуда у меня эти царапины? – спросил Ким, показывая на свое лицо.
– Ты упал, когда выходил ночью прогонять тепличных воров или кого там еще, – сказала Эйла.
– Это отговорка, которую я выдумал для папы! Астер поднималась на телевышку, Эйла. И слетела оттуда вниз!
– Астер всю ночь была у меня под кроватью, – нарочито спокойно настаивала Эйла. – И она не умеет летать. А вот ты ведешь себя нелепо. Нелепее, чем обычно.
– Она что-то задумала, а тебе не сообщила, – предупредил сестру Ким.
– Этого не может быть, – отрезала та, абсолютно уверенная в себе. И добавила: – Может, поедем уже наконец? Скоро дождь начнется.
– Поезжай, – сказал Ким. – А я ворота запру. У тебя есть ключ?
Эйла кивнула и тронулась с места, медленно крутя педали.
Ким с усилием закрыл тяжелые ворота, продел в петлю цепь и запер замок. Тут он понял, что оставил во дворе велик, снова отпер замок, открыл одну створку, выкатил велосипед и снова все закрыл.
Только он понадеялся, что Эйла не видела его промашки, как услышал ее смех – значит, заметила. И точно, вредная девчонка остановилась чуть дальше по дороге и наблюдала за ним.
– Я просто задумался! – крикнул ей Ким. К тому же раньше ему никогда не приходилось запирать ворота. Но Дарвин серьезно отнесся к угрозе воровства из теплиц и повесил на ворота замок с цепью, а детям вручил ключи и строго-настрого наказал никому их не давать и не терять.
Когда он подъехал к дому Бенни, Эйла уже была там и весело пересказывала Бенни и Мадир приключения Кима с ворами и его конфуз с воротами. Увидев Кима, Бенни подавила смех, а Эйла и Мадир поехали дальше.
– У вас побывали воры! – воскликнула Бенни. – Жалко, меня там не было, а то бы мы вместе с ними сразились!
– Не было никаких воров, – сказал Ким сердито. – Это папа так решил, а я с ним согласился. Наверное, его разбудила Астер.
– Астер? Что у вас случилось?
Ким рассказал ей все по дороге в школу.
– Фух! – Бенни была поражена. – Вот наши-то удивятся!
И они действительно удивились. Даже Тамара, которая сначала сомневалась в необходимости чрезвычайного плана, теперь убедилась, что засаду с лампами и правда пора устроить. Новость о том, что Астер разгуливает по ночам одна, встревожила всех.
– Значит, лампы ставим в гараже, – сказала Бенни. – А как мы доставим туда Эйлу и Астер ночью?
– Ты пожалуешься ей, что твои родители снова ссорятся, – предложил Ким. – И попросишь помочь.
– А Мадир скажет, что у нас никто не ссорится.
Ким задумался.
– Если ты придешь, например, в четверть восьмого, я думаю, мои родители будут смотреть новости, теперь у нас есть цветной телевизор…
– У вас цветной телевизор?! – воскликнули все хором.
– Да, я и забыл, это Эйла с помощью Астер «уговорила» их купить его. А денег на покупку дала бабушка, еще давным-давно. Оказывается, она всегда хотела, чтобы у нас был телевизор…