Доля ангелов — страница 51 из 70

— Так, она будет Герцогиней.

— Но у меня нет сейчас никакого статуса и титула. Вы не можете жениться на безродной.

— Альбербан не признает то, что делают Дети Гасиро. Достаточно троих свидетелей с титулами, которые подтвердят, что вы были Лорой Гросарио.

Карл сидел и молча ковырялся в тарелке, потом принес на стол котелок, разложил всем добавку, отнес его к печи и залил кипятком из чайника:

— Решать только тебе, девочка, но я не советую страдать ради людей, потому что они этого не оценят. Если он тебе противен, не соглашайся, — он доел, налил в кружку чай и вышел на улицу.

Я обернулась и посмотрела на Дюбара. Он смотрел на меня:

— Я обещаю, что не принесу тебе вреда. Если я тебе не приятен, мы будем жить отдельно. Мало того, можешь не говорить всем людям о своем статусе, — он показал на Дина и Шатиль. — Этим то ты доверяешь?

Глава 53

Мне тысячу раз обещали, что не принесут вреда и били в спину. Сейчас я боялась чувств, и даже своей привязанности к Дину и Карлу. Они были мне как сын и отец. Шатиль я считала своей сестрой — эта честная и мудрая девочка тысячу раз доказала, что ей можно доверять. И я доверяла им, натягивала свои нити недоверия, рвала их фактами.

Но Дюбар был прав. Выбора не было, и ему тоже нет смысла жениться на мне — он ничего не получит, женившись. Он мог просто выгнать нас с земель, на которых сейчас уже понятно — что можно сделать. Людей могли оставить и назначить своих управляющих, не зная, что они все еще бедны, обложить их налогами. Если я останусь с ними, я смогу дать им шанс на то, что они станут, наконец, чуть богаче и счастливее.

— Лора, быстро, выйди сюда, — с улицы кричал Карл.

Я выскочила, и увидела, что он несет в сторону дома женщину. За ним идет Дюбар и ведет лошадь. Он занес ее в дом, а я зажгла все масляные горелки, что были в комнатах, вытащив их в кухню. Он столкнул со стола кружки и положил ее. От нее пахло дымом, на ней была запекшаяся кровь.

— Срочно, Карл, приведите Калерию, ту старуху — лекарку, что мы привезли к Лимаре, — Карл выбежал, столкнувшись на пороге с Дюбаром.

— Лошадь занесла ее в нашу деревню, и она уже была без сознания. Мы с трудом ее догнали и остановили. Женщина свалилась прямо в наши руки. Кто она?

— Я не знаю, Люка. Она одета как крестьянка, но одежда хорошая. На ней нет верхней одежды, и руки обожжены. Ставь котлы на очаг, разжигай огонь, — я налила в чашку воду, разорвала полотенце и протерла ее лицо. Оно было не обожжено, но руки все были в порезах и ожогах. — Кто же тебя так, дорогая?

— Это Калла, — с порога сказала Калерия, — осмотрела ее и крикнула за спину пришедшей с ней Люсите: — Неси мою корзину, накрытую белой тряпкой, срочно.

— Они опять подожгли ее дом.

— Кто она?

— Она хорошая ведунья, девочка, она долго училась у моей сестры, они вместе жили в лесу за Валенторном, моя сестра ее вырастила и всему научила. Я вышла замуж, и моя сестра сказала не знаться с ней, потому что мой муж не примет меня с такой историей. Я тайком встречалась с ней. Моя сестра приняла ребенка у одной дамы, а та заплатила денег, чтобы она от нее избавилась. Моя сестра не смогла, и оставила ее себе. — Калерия разрезала ее платье, отмачивала прилипшие и пригоревшие к телу кусочки ткани.

— Она выживет?

— Конечно, деточка, она знаешь какая сильная? — старуха протирала ее водой, а как пришла Люсита, вынула из корзины несколько склянок, выложила из них мази и смешала вместе, добавив жир.

— Давай перенесем ее на мою кровать. Сейчас я ее накрою и позову мужчин, и на месте мы ее обработаем, — я принесла новую простыню, накрыла ее и позвала Карла и Дюбара с улицы. Там же стояли Дин и Шатиль.

— Лора, там собираются люди, и начинают шептаться, что ку нам приехала ведьма, которую хотели сжечь, но она не сгорела. Говорят, мол, она все несчастья принесла в нашу деревню, — Шати схватила меня за руку и на ухо рассказала все, что творится на улице.

Я не стала входить.

— Шати, возьми мать и иди помоги Калерии обработать раны. Я сейчас вернусь.

Я дождалась Дюбара и Карла, и взяв их за руки пошла к дороге, где уже собралась большая толпа людей. Я была очень зла на всех, и понимала, что для этих людей вряд ли когда-нибудь станут знакомыми такие понятия как человечность и взаимопомощь. Они легко принимают помощь, считают ее обычной, будто так быть должно.

— Кто сейчас говорил о том, что она колдунья? Женщины вы или мужчины, я хочу, чтобы вы знали, что я доберусь до вас, и вы останетесь без какой-либо помощи зимой. Уогда вы подыхали с голоду, я делилась с вами всем, хоть мне и приходилось работать здесь день и ночь: копать землю, ловить рыбу. Ни один из вас не пришел и не предложил нам помощь, когда мы пришли с Дином сюда оборванные и голодные, — я говорила громко, и не стеснялась своих эмоций.

— Она принесет нам беду, — кто-то выкрикнул из толпы.

— Вы сами принесли себе беду, и я больше не стану заступаться за вас, когда за вами придут Дети Гасиро, когда за вами придут разбойники, что скоро потянутся от стен Валенторна. Вы не стеснялись брать мою помощь, не стесняетесь брать мясо из рук охотников, которым я плачу, поэтому, вы больше не мои люди. Я уже говорила вам, что это не ведьмы, я говорила, что они лекари, но вы не услышали меня. Поэтому, я больше вам не помощник, рассчитывайте сами на себя, — я развернулась и пошла в дом без сил. Карл и Дюбар остались у дороги и начали разгонять людей.

Калла лежала на моей кровати. Ее обожженные руки были густо намазаны зеленой мазью. Она морщилась во сне и чуть постанывала. Калерия сидела возле нее.

— Я останусь здесь на ночь, девочка, иди спать к Лимаре, она должна видеть, что я рядом с ней, когда очнется. Она сильная, и скоро выздоровеет.

— Дин, принеси в комнату свою кровать. На ней будет ночевать Калерия, а ты ночуешь в кухне с Карлом, — Дин мотнул головой, и пошел в свою комнату разбирать постель.

На улице Дюбар накинул мне на плечи свою куртку:

— Я даже не знаю, как ты здесь выжила, Лора. Я следил за тобой, и был готов вмешаться в любой момент, но ты справлялась. Сейчас ты очень устала и больше не можешь рассчитывать только на себя, — он усадил меня на лавку и сел рядом.

— У меня есть Карл и Дин, у меня есть Шатиль. Да, Люка, я согласна принять твое предложение, только я прошу тебя об одном — не нужно считать, что я твоя вещь. Если ты сможешь сделать так, чтобы все эти люди остались здесь, и они были в безопасности, сделай это.

— Я тебе обещаю. Эти земли будут твоими, и у тебя будет небольшая, но хорошая армия. Весной здесь начнется строительство имения, в котором ты будешь жить. Если я буду уверен, что у тебя все хорошо, я не стану вмешиваться в твои дела. У меня есть доходы, из которых я буду платить налог в казну ближайшие три года. Думаю, этого времени будет достаточно, чтобы люди встали на ноги и смогли платить, — он говорил очень воодушевленно, и я чувствовала, что он рад моему согласию.

— Лора Гросарио, согласна ли ты быть моей женой? — он опустился передо мной на колено и смотрел в глаза. Да, он был очень красив и уверен в себе, и даже сейчас, в одежде простолюдина он не выглядел беспомощным.

— Люка Дюбар, я согласна быть вашей женой, — сердце билось как у кролика, которого взяли в руки, которые могли приласкать, а могли тут же пустить на рагу.

— Завтра мы выезжаем в Альдербан, и все решим за месяц.

— Я не могу оставить здесь все как есть и уехать.

— Можешь. Здесь Карл и Дин, и Шатиль, которая знает все, что нужно сделать.

— Мне нужно отвезти в Альдербан вино и сладости. И заехать в деревню за фруктами.

— Вино и сладости зимой будут только дороже, и мы пробьемся теперь на королевский стол, Лора, а в деревню съездят мои люди, и привезут сюда все, что ты хотела.

Я обернулась и у двери увидела Карла и Дина. Они слышали наш разговор. Я не могла понять — что они чувствуют, но у меня уже не было сил что-то доказывать или обороняться.

— Утром мы с Дюбаром едем в Альдербан. Карл, вы с Дином остаетесь за старших. У вас есть продукты, охотники приносят мясо. Главное — не позволить трогать Калерию и Каллу. Как только она выздоровеет, пусть поживет здесь, в моей комнате. Ты останешься в этом доме. У тебя будет много мужчин в помощь, и кроме охранников, есть мужчины в деревне, что присоединятся к тебе, если остальные будут нападать на этих женщин.

— Хорошо, Лора. Ты хорошо подумала? Ты точно этого хочешь? Или же как всегда, делаешь это только ради этих людей? — он махнул в сторону дороги и сплюнул.

— Мне нравился Дюбар, Карл. Он хороший человек, и может нам помочь. Идемте спать, до завтра, Дюбар, утром я буду готова, — я подозвала Дина. — Проводи меня до Лимары.

Мы шли по улице, и я даже в темноте слышала, как тут и там люди перешептываются у своих домов — никто не уходил, и все ждали какой-то развязки. Охотники сегодня не ушли в ночь проверять ловушки. Все прятались вокруг нашего дома, двое шли, переговариваясь и смеясь перед нами, будто идут вовсе не с нами, но я знала — они ночуют у дома Лимары.

— Дин, будь умницей, и следи за Шатиль и ее родителями, чтобы с ними ничего не произошло. На тебе остаются наша Вивьен, ее ксе равно нужно доить, и лошадка, на которой иногда нужно выехать. Если получится, и сюда привезут фрукты, варите их с Шатиль, я рассказала, что с ними делать, когда мы привезли немного, — я потрепала его волосы. — Скоро будет готова твоя куртка, а завтра утром я уже заберу свою. Я заказала у Морены пальто и для Шатиль. Заказала костюм для тебя и платье для нее. Через неделю заберите свои подарки.

— Ты точно вернешься?

— Обязательно, мальчик мой.

— Я уже не мальчик, Лора, я взрослый мужчина.

— Я вижу, только будь осторожен, пожалуйста. Обещаешь?

— Обещаю.

Глава 54

Рано утром мы выехали верхом. Кроме Карла, Дина и Шатиль никто не знал, что я еду становиться герцогиней и хозяйкой этих земель. Мы ехали в одежде крестьян и ничем не выделялись.