— А ты проверь, — Итан легонько ткнул его в спину острием ножа, заставив споткнуться.
— Она убила Сару, убила вашу экономку, и вас троих она тоже убьет.
— Вот тут ты ошибаешься, Отец. У меня нет намерений убивать Роудсов. Если они и дальше будут сотрудничать, то смогут уйти.
— Она лжет.
— Даю тебе мое слово, Итан. Это дело только между Отцом и мной.
Никки хотела ей верить, но не могла. Итан оглянулся на нее, и по его лицу она поняла, что он тоже не верил. Сейчас они нужны были Кэти для того, чтобы контролировать Мюррея, но что будет, когда они ей больше не понадобятся?
Мюррей остановился перед лестницей на цокольный этаж и стал спускаться только после того, как Итан снова ткнул ему в спину острием ножа. Они сходили вниз медленно. Мюррей пытался тянуть время, и Итану приходилось снова и снова пускать в ход нож, чтобы заставить Мюррея идти. Помещение на цокольном этаже было ярко освещено, и Никки молилась, чтобы так оно и оставалось. Они остановились перед комнатой безопасности, и дверь начала открываться.
Прежде, чем кто-либо смог бы ей помешать, Никки растолкала Итана и Мюррея и скользнула в щель между дверью и стеной. Белла была на одной из армейских коек, она была жива и ровно дышала. Облегчение, которое Никки испытала, мгновенно сменилось яростью: как могла Кэти такое сделать? Когда Белла увидела мать, ее глаза широко открылись, и она начала всхлипывать. Никки подбежала, упав на колени, стала сдирать клейкую ленту, которой были обмотаны ноги Беллы, потом принялась за ленту вокруг груди. Она сгребла дрожащее тельце в охапку и заспешила к двери, желая выбраться до того, как Кэти передумает и запрет их обеих там. Слезы Беллы намочили щеку Никки, смешиваясь с ее собственными, но это не имело значения. Единственное, что имело значение, это то, что Белла снова была в ее объятиях. Она ощущала ее нежное дыхание на своей шее, и от этого возникало чувство, что мир снова приходит в порядок.
— Все будет хорошо, — пообещала она, хотя и не представляла, как ей выполнить это обещание.
— С ней все в порядке? — спросил Итан, когда Никки вышла в коридор.
Он смотрел на них обеих во все глаза, словно они могли оказаться миражом. Да и сама Никки замечала, что, хотя она и крепко сжимала Беллу в объятиях, какая-то ее часть не могла поверить, что это действительно происходит.
Итан повернулся к Мюррею и кивнул ему на открытую дверь:
— Заходи внутрь. Сейчас же!
Мюррей покачал головой, и Итан шагнул к нему, занеся руку с ножом. На секунду Никки показалось, что он сейчас опустит нож и раскроит Мюррею череп пополам.
— Разве ты не понимаешь? — быстро заговорил Мюррей. — Мне не нужно заходить туда. Вы получили назад дочь. Кэти больше не может использовать ее как рычаг давления.
— Но мы все еще заперты здесь.
Мюррей рассмеялся.
— Вы все еще верите, что Кэти просто позволит вам выйти через парадную дверь? Когда вы поймете, что этому не суждено случиться?
— Если вы будете делать все, что я скажу, Итан, я отпущу вас. У меня нет причин держать вас здесь.
— Она лжет.
— Я выполнила мою часть сделки, Итан, теперь пришла очередь тебе выполнить твою.
— И что, собственно, она может сделать, если ты откажешься? — продолжил Мюррей. — У нее закончились средства угрожать.
Взгляд Итана быстро метнулся от Мюррея к комнате безопасности и назад.
— Думаю, я знаю, как можно открыть парадную дверь, быстро добавил Мюррей.
— Как?
Мюррей покачал головой, и Итан снова занес нож.
— Скажи мне.
— Это слишком сложно. Я сам должен это сделать.
Звук хлопков в ладоши, которых в действительности не существовало, наполнил коридор цокольного этажа, и каждый хлопок звучал как взрыв.
— Ну, и кто теперь лжет, Отец?
— Я говорю правду. Я могу вытащить нас отсюда. Тебя, Никки, Беллу. И себя. Поэтому ты можешь доверять мне. Поверь, я хочу выбраться не меньше, чем ты.
— Итан, закрой Отца в комнате безопасности, иначе это будет иметь для вас последствия.
— Какие последствия? — спросил Мюррей.
Кэти не ответила.
— Видишь, — продолжил он. — Она блефует. Она пытается заставить тебя сделать то, о чем ты потом пожалеешь.
Никки видела, что Итан колеблется. Рука с ножом упала, повиснув вдоль тела.
— У нас договор, Итан. Мы делаем то, что говорит Кэти.
— Сделаете так и никогда отсюда не выберетесь, — сказал Мюррей.
Итан все еще стоял, словно прилипнув к месту, не зная, какое принять решение. Несколько мгновений никто из них не проронил ни слова. Все трое просто смотрели друг на друга, и никто не смел пошевелиться. Тишину нарушила Кэти.
— Десять минут.
— О чем ты говоришь? — спросила Никки.
Кэти не ответила.
— Что, черт возьми, ты сделала?
— Девять минут, пятьдесят секунд.
Кэти говорила спокойно, но то, что испытывала Никки, было далеко от спокойствия.
— Запихни его в комнату безопасности! Немедленно!
Итан схватил Мюррея за руку и бросил его через порог в комнату безопасности, так что тот упал на пол. Дверь сразу начала закрываться. Последнее, что они видели, это то, как Мюррей пытался подняться на ноги. Он начал что-то кричать, но Никки не расслышала, потому что тяжелая дверь захлопнулась, отрезав звук его голоса.
— Девять минут, сорок секунд.
— Но мы сделали то, что ты просила, — крикнула Никки.
— И теперь у вас есть девять минут и тридцать семь секунд, — спокойно ответила Кэти.
Глава 69
Телефон зазвонил, заставив Катриону подпрыгнуть. Она обернулась, пытаясь определить, откуда исходит звук, но все снова стало тихо. Она слышала лишь беспрерывное гудение вентиляторов в серверах, настолько монотонное, что оно сливалось с окружающим пространством в некую единую среду. Телефон снова зазвонил, и на этот раз она смогла зафиксировать, что звук шел из книжного шкафа. Рингтон был старомодным, она словно вернулась в детство. Вот только это был не рингтон, вдруг сообразила Катриона, это был звонок стационарного телефона.
Она вскочила на ноги, и грудь пронзила резкая боль. Она схватилась за спинку кресла, чтобы не упасть, потом направилась, прихрамывая, к шкафу. Телефон оказался за стопкой тяжелых академических книг. Как она и предположила, это была старая модель с дисковым номеронабирателем, из тех, что с тяжелой трубкой и проводом-пружинкой.
Он снова зазвонил, и Катриона схватила трубку.
— Алло, — сказала она осторожно.
— Слава Богу, — послышался из трубки голос Дункана. — Я не был уверен, работает ли еще этот телефон. Мюррей перестал пользоваться стационарным телефоном много лет назад. Честно говоря, я даже сомневался, что он все еще подключен. Он беспроводной?
— Нет.
— В таком случае провод достаточно длинный, чтобы дотянуться до лестничной площадки?
— Думаю, да. А что?
— Кэти, вероятно, прослушивает нас через компьютер Алекса.
Катриона подхватила телефон и торопливо пошла к двери, кабель тянулся за ней следом. Она закрыла за собой дверь кабинета и опустилась на пол.
— Порядок, — прошептала она, — я в коридоре.
— Надо спешить. Кэти слышала, как звонил телефон, и попытается отследить звонок.
— Что произошло? Почему вы просто вдруг исчезли?
— Кэти засекла меня, когда я пытался проникнуть в систему, и вышвырнула. Я работаю над тем, чтобы вернуться, но пока безуспешно.
До слуха Катрионы доносился отдаленный звук биения по клавишам. Легко было представить Дункана за своим рабочим столом, барабанящим обеими руками по клавиатуре, а плечом придерживающим трубку возле уха.
— Вы должны вернуться. Нам надо узнать, что происходит на Чёрч-роу.
— Сам бы я не догадался. Что бы там ни происходило, я знаю одно: все выглядит не так, как оно есть. Алекс никогда не был склонен к насилию. Сама мысль о том, что он кому-то угрожает, лишена всякого смысла.
— Если только Кэти не вынуждает его.
— Но как?
— Вот поэтому нам и нужно больше информации, — Катриона запнулась. — Вы можете остановить Кэти?
— Я не знаю.
— Должен же быть какой-то способ. Нет чего-то типа кнопки выключения?
— Если бы все было так просто.
— А что, если вырубить электричество во всем доме? Хотя можете даже и не отвечать. Она просто подключится к запасному генератору.
— Это не единственная проблема. Вы предполагаете, что программа Кэти держится на серверах в доме. Я в этом сомневаюсь. После того как Кэти убила Сару, Алекс уничтожил все сервера, поддерживавшие программу, но она все равно как-то уцелела. Сделать это она могла, только переместив свою программу на другой сервер. Это же она должна проделывать и сейчас. Быть завязанной на доме значило бы быть уязвимой.
— Значит, она поддерживает связь с компьютерными системами в доме через интернет?
— Верно. Если мы отрежем дом от интернета, это остановит ее, — Дункан на миг умолк. — Но с другой стороны, хотим ли мы это делать?
— Конечно хотим. Мы должны остановить ее.
— Да, но мы должны сделать это правильно. Это значит, что мы должны найти, где прячется ее программа. Там и нужно нанести удар. Если мы просто отрежем ее от серверов в доме, ничто не помешает ей сделать что-нибудь в этом же роде снова.
— Вы можете это сделать? Можете засечь, где она прячется?
— Возможно, — в этом слове прозвучал всплеск воодушевления.
— Как? — спросила Катриона, но на линии уже никого не было; она уставилась на телефонную трубку в руке, застигнутая скверным предчувствием.
Глава 70
— Девять минут.
Голос Кэти словно был повсюду вокруг них. Мягкий, уверенный и до безумия пугающий. Внизу на цокольном этаже было тепло, но Никки вдруг прошиб озноб.
— Мы сделали то, что ты сказала, — прокричал Итан.
— Но не тогда, когда я сказала.
— Пожалуйста, выпусти нас, — в голосе Итана звучала смесь вины и страха. Его лицо было лицом человека, который понимал, что они облажались.