Дом иллюзий — страница 33 из 35

Мы снова загрузились в автобус, и я, глядя в окошко на убегающую вдаль ленту дороги, отчаянно пожелала, чтобы всё задуманное нам удалось.

Нужный дом в Танвуде получилось отыскать не сразу. Он почти ничем не отличался от соседних – такой же старинный, добротный, окружённый палисадником, в котором, несмотря на осеннее время, пышно цвели всевозможные цветы и кустарники. На наш громкий стук в запертую калитку появилась закутанная в шаль женщина, серое платье которой при каждом шаге волочилось по земле.

– Что вам здесь надо? – недоверчиво оглядывая нас троих, осведомилась хозяйка. Строгие глаза за стёклами очков, поджатые губы, убранные в пучок волосы. Казалось, она давно забыла, как улыбаться.

– Мы от Леннерта, – сказал Кей. Голос его прозвучал мягко, и я задумалась над тем, действует ли его дар эмпата на столь суровых дам, как эта особа. А если нет?..

– И что? – всё с теми же сухими интонациями ответила она.

– Это касается души города. И проклятия. Вам ведь известно, что…

– Ага, так и знала! Решили меня обхитрить. Но я не так наивна, как может показаться! Убирайтесь отсюда! Не послушаетесь – сей же час позову городового! – не на шутку разозлилась владелица дома, даже не думая приглашать нас и продолжая стоять за калиткой.

– Но постойте же! – вступила в разговор я. – Разве вы не хотите, чтобы проклятие было снято? Сколько ещё невиновных должно пострадать?

– Мне нет дела до приезжих! – буркнула она. – Пусть не суются сюда, если боятся неприятностей! Не очень-то и хотелось!

– А как же та девушка? Её вам не жалко? Долго ещё она будет привязана к Танвуду, как местный призрак? – прибегла я к последнему аргументу, который мог затронуть упрямицу.

– Душа города – не то же самое, что призрак!

– Но суть та же. У неё нет и не будет выхода, пока она не успокоится. Разве не так?

– Вам Леннерт такое сказал? Ладно, заходите. Только не вздумайте меня обманывать!

Щёлкнул замок, и мы по очереди вступили в палисадник. В дом нас так и не пригласили – отвели к небольшой беседке во дворе. Я села на жёсткую лавочку, натянула на колени подол платья и приготовилась слушать, но женщина потребовала, чтобы сначала мы обо всём ей поведали. Увы, поскольку я всё ещё не могла говорить про обмен телами, рассказ вышел на редкость сумбурным. Закончив, я беспомощно посмотрела на Кея и обнаружила, что он не сводит с меня озадаченного взгляда.

– Что случилось? – поинтересовался у него Унгис, от внимания которого это также не ускользнуло.

– Да так. Показалось вдруг, что слышу Яну. Наверное, мерещится от недосыпа, – отозвался Кей, и моё сердце застучало так громко, что, пожалуй, его могли услышать и все окружающие.

– Однако никаких доказательств у вас нет, – произнесла женщина, имени которой мы так и не узнали. – И вы хотите, чтобы я поверила вам? И отдала единственную вещь, которая напоминает мне …

– О! – воскликнула я. – Так вы лично её знали? Ту девушку.

– Я не настолько стара! – огрызнулась собеседница. – Мы с ней одной крови. Но встретиться нам не довелось.

– Знаете, я тоже не так давно узнала о той, что была в числе моих предков, – сказала я, вспомнив о Мари Триэль. – И о её судьбе. Мы никогда не встречались, и она происходила из другого мира, но я всё равно ощутила с ней связь. Должно быть, вы чувствуете то же самое. И переживаете обиду, потому что с девушкой когда-то поступили несправедливо. Однако вы ведь понимаете, что она заслуживает того, чтобы обрести покой. Что же касается проклятия, то градоправителя тоже давно нет, а другие страдают. У нас мало времени. Если всё так и останется и дальше, то ничего поправить будет уже нельзя. Пожалуйста, помогите нам!

– И вы уверены, что я не пожалею о содеянном? – спросила она, устало проведя рукой по смуглому лицу, усеянному морщинками.

– Клянусь, что не имею ничего против Танвуда и его жителей, – проговорила я. Кей и Унгис повторили за мной. Взгляд женщины изменился, стал мягче, и она, ничего не сказав, поднялась с места, а затем направилась к дому.

– Надо же… – задумчиво произнёс Кей, глядя ей вслед.

– Когда ты успела выучиться дипломатии? – изумился Унгис, а я в ответ лишь могла пожать плечами.

Знакомая Леннерта вернулась примерно через пять минут. В руках она бережно держала небольшую деревянную шкатулку, которую, приблизившись, протянула мне. Я, затаив дыхание, осторожно приподняла крышку.

– Какая красота!

В шкатулке лежал старинный гребень для расчёсывания волос, украшенный похожими на слезинки розовыми жемчужинами. Филигранная работа поражала воображение. Да, с такой вещью любому оказалось бы нелегко расстаться.

– Это мне? – выдохнула я, не решаясь прикоснуться к предмету, который легко можно было представить в изящной ручке сказочной принцессы.

– Кому же ещё? – махнула рукой женщина и вдруг отвернулась. Плечи её вздрагивали. Унгис и Кей переглянулись, очевидно, испытывая ту же неловкость, что и я.

– Сделай же что-нибудь! – шепнула я Кею. – Пусть она успокоится. Ты ведь можешь…

Он удивлённо посмотрел на меня, после чего уставился в спину плачущей и нахмурился, сосредотачиваясь. Вскоре она повернулась к нам. Глаза её блестели, но уже не от слёз.

– Ну и ну, – присвистнул Унгис. – Даже лучше, чем иллюзии. Научишь?

– К сожалению, не могу, – тихо ответил Кей. Я благодарно сжала его руку и лишь потом поняла, что всё ещё остаюсь в теле Греты. Видимо, получить подарок оказалось недостаточно.

Но что же ещё нужно?..

– Спасибо вам, госпожа! – сказал женщине Унгис.

– Меня зовут Лотта, – соизволила представиться та.

– Прошу прощения, госпожа Лотта, но вы уверены, что подарили нам именно то, что нужно? – спросила я. – По доброй воле и безвозмездно. Так ведь?

– А что, есть сомнения? – снова насторожилась она.

– Пока проклятье не снято, – пояснила я в полнейшей растерянности. Может быть, Леннерт ошибся? Или намеренно рассказал нам не всё?

– Тут уж я не специалист, – развела руками женщина. – В магии ничего не смыслю. Не всем повезло иметь дар.

– Отправляемся к Леннерту, – вздохнул Кей, и мы уныло зашагали к автобусу. Шкатулку я крепко и бережно прижимала к груди. От гладкого дерева пахло засушенными цветами.

Ещё некоторое время назад мне казалось, будто вот-вот с моих плеч спадёт тяжкий груз, и я вновь стану собой, но ничего не происходило. Не связано ли это с нежеланием Греты возвращаться в собственное тело? Я решила, что обязательно должна поговорить с ней ещё раз и снова попытаться доказать, что и ей судьба предоставляет немало преимуществ, в частности, беззаветную любовь Унгиса.

Старого мага дома не оказалось. Мы стучали в дверь и даже в окно, но ничего не добились. А затем из-за соседского забора выглянул мужчина.

– Что тут за шум?

– Вы не знаете, где Леннерт? – спросил Кей.

– Нет его, уехал.

– Куда?

– За ним прислали из бродячего театра «Дом иллюзий» – наверное, пригласили посмотреть их представление.

– Но оно только вечером! – хором воскликнули мы, не веря своим ушам.

– Может, репетицию. Откуда мне знать? Какой-то знакомый у него там есть.

– Но откуда? Мы ведь раньше ни разу не приезжали сюда на гастроли, – пробормотал Унгис. – Странно.

– И Леннерт вчера ничего подобного не говорил, – добавила я. Кей запустил пальцы обеих рук в густую шевелюру, как он почти всегда делал, когда задумывался. – Что теперь?

– Возвращаемся.

Обратная дорога, казалось, заняла больше времени. Мы все молчали, погружённые в свои размышления. Я думала о Грете и почему-то всё сильнее тревожилась за неё.

Стоило нам выйти из автобуса, как подбежала одна из артисток «Дома иллюзий».

– Кей! – выкрикнула она и остановилась, запыхавшись. – Яна ушла в лес и пропала! А там такой туман…

Теперь и мы это увидели. Со стороны леса надвигалось что-то белое, густое, колышущееся в воздухе. Я сразу же припомнила своё видение, во время которого вспоминала спиритический сеанс. Там тоже было туманно и холодно. И страшно…

– Я иду её искать! – Кей ринулся к лесу. Унгис помчался за ним.

– Подождите, и я с вами!

Никогда бы не назвала себя мастером бега, но тело Греты оказалось более тренированным, чем моё собственное. Обоих я нагнала быстро. Туман становился гуще, оседал на волосах мокрыми каплями, мешал рассмотреть даже то, что находилось близко.

– Так можно в дерево врезаться! – вторил моим мыслям голос Унгиса. Из-за тумана он прозвучал глухо. Я вытянула вперёд свободную руку и наткнулась на плечо Кея.

– Держимся вместе! – произнёс он. Я нашарила его локоть и крепко за него уцепилась. Другой рукой я продолжала держать шкатулку с гребнем. – Как исчезновение Яны связано с проклятием Танвуда? – вдруг спросил он. – И откуда ты знаешь, что я мог заставить Лотту перестать плакать?

Я задрожала всем телом. Губы шевельнулись в попытке ответить на его вопросы, но ничего не вышло. Снова! Что же ещё нужно? Ведь гребень уже у меня!

У меня… Но в руках Греты. Не в моих.

От растерянности я почти разжала пальцы, но Кей сам взял меня за руку. Его кожа казалась почти горячей, особенно в сравнении с холодом тумана. Я выдохнула и закашлялась.

– Давай сначала найдём её, а затем поговорим.

– Любопытно, кто мог прислать за Леннертом? – раздался голос Унгиса. – Представить себе не могу, с кем он тут знаком. Разве что с…

Он не успел договорить – вместо этого громко вскрикнул. Должно быть, всё-таки врезался в дерево или споткнулся о что-нибудь. Я остановилась.

– Унгис, ты как?

– Коленка, теперь долго хромать буду, эта нога у меня давно больная… Тьфу! Дальше без меня, ладно?

– Хорошо, – отозвалась я. – Возвращайся к шатрам. Береги себя.

Теперь мы с Кеем остались одни и, держась друг за друга, зашагали вперёд.

– Как ёжики в тумане, – подумала я вслух. Кей остановился. Так резко, что я по инерции сделала ещё два шага.

– Что ты сказала?

– Мы сейчас похожи на двух ёжиков в тумане, а что?