Дом колдовства — страница 61 из 96

На ее лице появилась неопределенная улыбка, и невозможно было догадаться, о чем она думает в данный момент. Она встала, взяла свою сумочку и направилась к двери.

— Вот такие красивые девушки, как вы,— вздохнул я,— никогда не стареют.

— Я знаю одну, которая наверняка этого не сделает. Во всяком случае здесь,— тихо пробормотала она.— До скорого, Дэнни.

— Может быть.

Я пожал плечами и постарался принять равнодушный вид.

— Для меня это на самом деле очень тяжелый удар.

— Да, серьезная проблема.— Она обернулась на пороге, полная участия.— Потому что, если вы умрете, кому же я пошлю почтовую открытку?

Из наших с Фран словесных перепалок я никогда не выходил победителем, всегда помнил об этом и время от времени старался сделать счет хотя бы ничейным.

Стук ее каблучков постепенно затихал, пока я набирал номер Джонатана Лорда.

— Алло? — раздался голос Синди после второго звонка.

— Салют! Это Дэнни Бойд. Как ваши дела?

— Очень хорошо, даже просто замечательно! После того как вы. привезли меня сюда, я все рассказала Джонатану. Он сразу же хотел позвонить вам, чтобы поблагодарить за все, что вы сделали для меня, но я уговорила его дождаться вечера, ведь вам необходимо было выспаться.

— Я очень признателен вам за это! — от всего сердца сказал я.

— Он сейчас в конторе... Дэнни... Вчера вечером я все рассказала Джонатану... все... понимаете, что я хочу этим сказать? И я очень счастлива, потому что эти ужасные фотографии прибыли сегодня утром. Он был прекрасен!— воскликнула она дрожащим от переполнявших ее чувств голосом.— Вы знаете, что он с ними сделал? Он сжег их не глядя, даже не вскрыв конверта!

— Это замечательно, верно?

— Да. И теперь может происходить все что угодно, потому что я счастлива и ничего не боюсь,— радостно продолжала она.— Ничто уже не сможет разлучить нас, Джонатана и меня. Это просто великолепно! И без вашей помощи, Дэнни, я бы никогда не добилась этого!

— Конечно, конечно. И все-таки оставайтесь некоторое время у него, понятно? И никому не открывайте дверь кроме того, кого вы ждете.

— Я обещаю вам это. Благодаря вам жизнь для меня стала теперь прекрасной, и я не хочу рисковать ею.

— Отлично. Итак, до скорого, да?

— Джонатан обязательно позвонит вам сегодня вечером. Вам не избежать этого, Дэнни. Постарайтесь быть терпеливым, дайте ему выразить свою признательность за то, что вы вчера сделали.

— Весьма возможно, я вернусь домой очень поздно,— сказал я, надеясь, что говорю правду.—Попросите его отложить звонок на завтра, будьте так любезны.

— Я скажу ему об этом,— со смехом ответила она.— И все-таки пусть он попробует дозвониться, хорошо? До свидания, Дэнни, спасибо, что позвонили.

Без Фран контора показалась мне довольно унылой, и я отправился в ближайший бар немного отвлечься. Выпив три стакана какого-то зелья и убив таким образом время, я решил, что уже настал момент отправиться к Лео Сталу и узнать, что он от меня хочет.

Стал провел меня в строгую гостиную с такими предосторожностями, будто я был легко бьющимся предметом, который не должен разбиться, чтобы не испортить его ковер. Как только ему удалось без происшествий усадить меня на диван, он облегченно вздохнул и уселся на край стула напротив меня. Его темные глаза по-прежнему слезились, и я задал себе вопрос: не действует ли так на него центральное отопление.

— Я очень рад, что вам передали мою просьбу, мистер Бойд,— проговорил он своим тоненьким голосом.— Просто счастлив. Мне нужно кое-что сказать вам. Вчера вечером я солгал вам, мистер Бойд, я вам солгал.— Чтобы подтвердить свои слова, он хрустнул фалангами пальцев.— Я вам солгал, не сказал всей правды,— повторил он.

— О чем же?

— Ммм... э... относительно моей временной связи с мисс Лорд. Понимаете, нас соединила не общность взглядов, как я сказал вам в прошлый раз. Это она меня соблазнила! А когда это произошло, сказала, что наши будущие отношения зависят от того, соглашусь ли я участвовать в осуществлении ее проектов.— На этих словах его влажные глаза еще больше увлажнились.— Я отшельник, мистер Бойд. В молодости в присутствии особ женского пола я был тихим и молчаливым. Едва начав работать, я страстно увлекся делом. В лаборатории, окруженный привычными предметами, я забываю о своих физических и моральных недостатках. Но в глубине души очень страдаю, что стал объектом насмешек и издевательств. В те редкие минуты, когда я позволял себе смотреть на Максин Лорд как на женщину, а не как на владелицу предприятия, я думал о том, что она самая красивая и самая желанная из женщин!

— А если мы оставим мазохизм и перейдем к делу?— холодно предложил я.

— Хорошо, хорошо,— торопливо ответил он, ущипнув себя за кончик носа.— К моему глубокому удивлению, как-то вечером Максин неожиданно пригласила меня на обед, Я был ошеломлен еще более, когда обнаружил, что я единственный приглашенный. Мы обедали при свечах, и своим поведением она ясно дала мне понять, что я выступаю тут в роли Дон-Жуана! Я не привык к алкоголю, но во время обеда мой стакан все время наполнялся вином, и я тогда много выпил. Она сказала, что всегда любовалась моей работой, лестно отзывалась о новой формуле, над которой я работал, и в конце концов призналась, что хотела бы иметь в моем лице друга. Ей просто необходим друг-мужчина, на которого можно было бы опереться. Я, разумеется, ей поверил.

— И вы перенеслись на седьмое небо, а немного позже и в кровать,— дополнил я.— Жизнь стала симфонией. А через несколько дней взошла заря разочарований, и Максин начала ставить вам условия: или вы сделаете то, что ей надо, или вернетесь к прежнему положению, Вы мне уже говорили об этом. Итак, что же она хотела от вас?

— Ее брат — неудачник, он слабый и скверный человек, сказала она мне. Будет катастрофой не только для всех, но и для меня, если он займет директорское кресло. Нужно во что бы то ни стало помешать этому. Когда я спросил ее, каким образом она собирается это осуществить, Максин ответила: первое, что я должен буду сделать, это предложить ее брату работать со мной в лаборатории и добиться его доверия настолько, чтобы он считал меня своим другом. Так как это никак не могло повредить Джонатану, я согласился. Он пришел в лабораторию, и я постарался сделать все, чтобы расположить его к себе. Должен признаться, что у меня это плохо получалось, но не потому, что я не старался... Через несколько недель Максин небрежно предложила мне, чтобы я привлек его к работе над новой формулой, взяв в ассистенты. Тогда он был все время около меня... то есть в те дни, когда он соизволял приходить в лабораторию, не чаще двух раз в неделю.

— А потом?

— Потом Максин приказала мне испортить формулу, когда она уже будет готова. В определенный момент я должен был притвориться больным и дать указание Джонатану: передать формулу на фабрику и следить за изготовлением продукции. Все это привело бы к огромным расходам, а когда обнаружилась бы ошибка, я должен был свидетельствовать, что это Джонатан изменил формулу. Максин была уверена, что с моей поддержкой ей удастся убедить нотариусов считать Джонатана неспособным руководить предприятием их отца. В этом случае она осталась бы во главе предприятия, а я сохранил бы должность главного химика и ее любовника.

— Вы отказались?

— Ну разумеется! — жалобно воскликнул он.— О! Я должен признаться, что мне было трудно решиться на это. Я думал, что ее брат действительно был, как она говорила, слабым, безвольным и что он искусно это скрывал. Но, с моей точки зрения, это было недостаточным поводом, чтобы лишать его наследства.

— Держу пари, Максин была в восторге от вашего решения, когда вы объявили его! — со смехом проговорил я.

Бедняга даже задрожал при этом воспоминании.

— Она резко изменилась. Никогда я не смог бы даже вообразить, что у такой прекрасной женщины столь ужасный характер. А ее язык! Любой извозчик покраснел бы, услышав ее!-

— И она выгнала вас из «Дома».

— Из своей личной жизни, мистер Бойд... да, совершенно. Мне было нелегко вернуться к прежнему существованию. Особенно трудно было на службе, но тем не менее я счастлив, что нашел в себе силы отказаться от ее предложений.

— А что заставило вас рассказать все это мне? — с любопытством спросил я.

— Мне не давала покоя совесть. Я отлично понимал, что вы, работая на Максин, фатальным образом можете способствовать достижению ее цели. Итак, это конец моей долгой службы в «Доме колдовства», и у меня нет ни малейшей возможности получить где-нибудь должность главного химика. Но должность первого ассистента я, безусловно, найду, так что мое жалование будет достаточным.

— Раз она не уволила вас, когда вы отказались выполнить ее приказ, вероятно, она ничего не станет предпринимать против вас и теперь. Вы так не думаете?

Он печально покачал головой.

— Максин может решить, что я пойду и расскажу все

Джонатану. Хотя это уже не имеет значения. Я совершенно уверен, Максин сама отдала формулу Фремонту и ожидает удобного момента, чтобы обвинить в краже брата. Абсолютно уверен я и в том, что она приготовила фальшивые доказательства и где-то их спрятала, а вы должны будете их найти. Вот так ее намерение и будет осуществлено.

— Я благодарен вам за то, что вы рассказали мне все это, мистер Стал,— проговорил я, медленно поднимаясь.— Ваш рассказ поможет мне понять некоторые моменты, которые мне были пока неясны.

— Я обязан был это сделать, мистер Бойд,— ответил он с видом мученика.

— Тут вы совершенно правы. Если Максин удастся лишить своего брата наследства, ничто не помешает ей вышвырнуть и вас. Но если вы сможете предотвратить этот удар и, таким образом, сработаете на Джонатана, то, безусловно, станете его самым доверенным человеком, когда он возглавит фирму.

— Мистер Бойд! — простонал он.— Уверяю вас, я сказал вам святую правду!

— Беда в том,— бормотал я, как бы размышляя вслух,— что я не знаю, должен ли я верить словам человека, одержимого сексуальным недугом.