Дом на холмах Тосканы — страница 7 из 25

     Однако она ощущала, что Лоренцо ей не доверяет. Роберто тоже был явно не в своей тарелке. Он слегка изменился в лице, когда Джон поднялся, чтобы произнести речь. Джесс знала, что он многое отдал бы за возможность поменяться с женихом местами.

     Впрочем, это уже не имело значения. Леони и Джон заслужили свое счастье после долгих лет отчуждения, которые они пережили, прежде чем вновь воссоединиться.

     – Все так быстро закончилось, – вздохнула Леони, переодеваясь после ужина к поездке в Париж. – Я искренне надеюсь, что всем все понравилось.

     – Великолепный день, – заверила ее Джесс. – Все было чудесно, Лео.

     – Ты готова, дорогая? – спросила Френсис Дисарт, входя в комнату. – Джон уже беспокоится.

     Леони радостно улыбнулась, взяла сумку и свадебный букет.

     – Готова. Как я выгляжу?

     – Чудесно. – Мать смахнула с глаз непрошеную слезу и осторожно обняла дочь. – Я не хочу мять твой шикарный костюм.

     – Желаю тебе счастливого путешествия, миссис Сэвэдж. – Джесс поцеловала сестру в щеку.

     – Спасибо!

     Собрались гости, чтобы проводить машину молодых, которую Кейт и Адам украсили лентами и шарами. Держа Джона за руку, Леони бросила в толпу свой букет, и поймала его, к своему великому изумлению, Кейт.

     – Но мне нужно еще сдать экзамены, – хохотала Кейт.

     Все начали целовать на прощание Леони и Джона, давать им напутствия, потом долго махали им вслед. Праздник подходил к концу – гости начали расходиться.

     – Джессами, – громко окликнул ее Лоренцо Форли, когда Роберто и чета Равелло подошли к Тому и Френсис Дисарт, чтобы попрощаться, – я хочу кое-что тебе предложить. Ты не сможешь поужинать со мной сегодня?

     – Я же вам вчера говорила, что это совершенно невозможно, – прошептала она. – Сегодня у нас ужинает семья Джона.

     Он не отрывал от нее взгляда.

     – Неужели твои родители не отпустят тебя? Я сам спрошу у них разрешения, если ты позволишь.

     – Попробуйте, – кивнула Джесс.

     Лоренцо вместе с Джесс подошел к чете Дисарт. Тома Дисарта кто-то позвал, и Лоренцо обратился к Френсис:

     – С вашей стороны было очень любезно пригласить почти постороннего человека на свадьбу, синьора Дисарт.

     – Мне всегда приятно видеть друзей моих детей, – ответила она. – Вы уезжаете сегодня в Лондон?

     Он покачал головой.

     – Нет. Уезжает Роберто и Равелло, а я останусь ненадолго. Хочу полюбоваться местными пейзажами.

     – Тогда вы обязательно должны еще раз навестить нас. – Френсис была само радушие.

     – Вы очень добры. Я с удовольствием принимаю приглашение. – Лоренцо бросил взгляд на Джесс, прежде чем снова обернуться к ее матери. – Синьора, я как раз спрашивал у вашей дочери, не согласитесь ли вы отпустить ее со мной после ужина?

     – Я пыталась объяснить, что это невозможно – ведь у нас гости, – вмешалась Джесс.

     Френсис Дисарт, которая всегда была легка на подъем, с улыбкой взглянула на обоих.

     – Ужин не займет много времени, дорогая. Родители Джона скорее всего уедут рано, они устали после всей этой суматохи. Кейт и Адам устраивают вечеринку и пригласили в конюшню друзей. Вряд ли ты захочешь присоединиться к ним, Джесс. Лоренцо один, так что можешь составить ему компанию.

     Френсис пошла проводить гостей, и Лоренцо упрямо взглянул на Джесс.

     – Когда мне лучше приехать за тобой? Есть тут поблизости какое-нибудь тихое местечко, где мы могли бы выпить по бокалу вина и поговорить?

     Джесс кивнула.

     – Но я не смогу уйти раньше чем в половине девятого. Это уже поздно?

     – Да, – уверенно сказал он. – Чересчур поздно. Так что, когда я приеду, не заставляй меня ждать, per favore[4].

     Она бросила на него выразительный взгляд.

     – Постараюсь. А сейчас мне действительно надо помочь родителям проводить последних гостей. Кстати, судя по выражению лица Роберто, ему не терпится уйти.

     – Не сомневаюсь, что так оно и есть. Ему еще надо успеть на поезд в Лондон. – Лоренцо поднес се руку к губам. – А мне придется запастись терпением, чтобы дождаться вечера, Джессами Дисарт. Я буду считать минуты. Arrividerci.


ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ


     Весь вечер Джесс помогала матери и Кейт развлекать гостей. Она почти не слышала, о чем говорят вокруг, автоматически что-то отвечала, кому-то улыбалась, надеясь, что ее возбуждение, нараставшее по мере того, как приближалось время приезда Лоренцо, не было очень уж заметным.

     – Сегодня все было как в прекрасном сне, Френсис, – с удовлетворением сказала Флора Сэвэдж. – Вы проделали фантастическую работу. Даже погода была великолепной.

     – Слава богу, – с чувством вставил Том Дисарт, – иначе все набились бы в дом.

     – Лео твердо решила устроить прием дома – в дождь или в солнечную погоду, – спокойно продолжала Френсис. – Чтобы устроить праздник в июне в здешних приличных отелях, надо за год готовиться.

     Джеймс Сэвэдж ухмыльнулся.

     – Джон с трудом дождался этого июня. Он сумел-таки вернуть Леони. Я ужасно рад. Теперь твоя очередь подумать о замужестве, Джесс.

     – Ни за что, – уверила его Джесс.

     – Друг Лео из Италии был к тебе очень внимателен. Ты давно его знаешь, Джесс?

     – Она только вчера познакомилась с ним, – посмеиваясь, сообщил Адам.

     – Неужели, дорогая? – Флора Сэвэдж не могла скрыть удивления. – Я считала, что вы с ним старые друзья.

     – Этого недолго ждать, – бессовестно вставила Кейт. – Он пригласил ее сегодня на свидание.

     – Ты хочешь сказать, что не удостоишь конюшни своим присутствием? – спросил Адам.

     – И испорчу вам праздник, детки? И не надейся. – Джесс улыбнулась ему и, заметив, что у Фенни уже слипаются глаза, обратилась к ней: – Пошли, подружка невесты, пора купаться и ложиться спать. Сегодня я уложу тебя в постель.

     – Но я хотела прочитать сказку тете Хелен, – возразила Фенни.

     – Вот и хорошо, – вмешалась Френсис. – Умывайся, переоденься в пижаму, потом почитаешь ей немного в кабинете.

     Поручив умытую и сияющую Фенни заботе Хелен Сэвэдж, Джесс вернулась к себе в комнату и быстро приняла душ. Потом начала рыться в своем шкафу, гремя вешалками и отвергая одну вещь за другой. Ничего облегающего или подчеркнуто сексуального, никаких брюк сегодня, только что-нибудь очень женственное.

     Наконец, облачившись в безрукавку цвета индиго и юбку ниже колен, она спустилась вниз и обнаружила, что Фенни уснула на диване.

     – У нее был очень трудный день, – прошептала Хелен, – мне не хотелось будить ее и звать кого-нибудь на помощь.

     – Думаю, когда она заснула, вы тоже смогли хоть чуть-чуть отдохнуть, – тепло улыбнулась Джесс.

     – Да, действительно. – Хелен погладила девочку по темной блестящей головке. – Она такой ангелочек.

     Еще одна загадка, которая озадачила Лоренцо Форли, напомнила себе Джесс и отправилась на поиски Адама и Кейт.

     – Эй, вы двое, отнесите Фенни наверх в кровать, пока я отвезу Хелен к гостям.

     – Хорошо. – Кейт глянула на сестру. – Супер! Ты выглядишь сногсшибательно, Джесс!

     – Неужели ты надела туфли без каблуков? – с ужасом воскликнул Адам, глядя на ее веревочные сандалии.

     – Они подходят по цвету к наряду, – заверила она его.

     – Будь осторожна сегодня вечером, – полушутя-полусерьезно посоветовал Адам.

     – Я осторожна каждый вечер!

     Джесс отвезла Хелен к гостям и выслушала громкие похвалы своей внешности от родителей. Ее спас звонок в дверь. Сквозь стеклянные внутренние двери просвечивал высокий силуэт Лоренцо. Джесс с улыбкой распахнула дверь. На Лоренцо был легкий пиджак и рубашка с расстегнутым воротом. В нем было все, что ей так нравилось в мужчинах! Джесс молча смотрела на него.

     – Привет, – сказала она наконец, – ты пунктуален.

     Лоренцо ничего не ответил, глядя на Джесс с таким неприкрытым наслаждением, что она с трудом могла устоять на месте.

     – Bellissima[5], – заключил он. – Но почему сейчас ты выглядишь такой маленькой?

     – На мне другие туфли. Теперь ты видишь, почему я люблю высокие каблуки. Не хочешь ненадолго зайти?

     – С удовольствием, – ответил он к ее удивлению. Она была уверена, что он вежливо откажется и при первой же возможности утащит ее прочь, так же нетерпеливо желая остаться наедине с ней, как она с ним.

     – Не хочешь чего-нибудь выпить? – предложила она, провожая его в гостиную.

     – Спасибо, нет, – улыбнулся он ей. – Я подожду до вечера.

     Его встретили очень радушно. Он чувствовал себя свободно, расхваливал свадьбу и угощение, постоянно подчеркивая, какой честью было для него приглашение. А когда Джесс уже решила, что они вполне могут уйти, появились Кейт и Адам, так что Лоренцо поднялся со своего места только через полчаса.

     – Надеюсь, ты не против того, что я немного посидел с твоими родственниками? – спросил Лоренцо, открывая перед Джесс дверцу машины.

     – Нисколько.

     На самом же деле она слегка досадовала.

     – Я целиком полагаюсь на тебя, Джессами, – сказал он, обходя машину, чтобы сесть за руль. – Куда мы поедем?

     Она объяснила ему, как проехать к ближайшему ресторанчику.

     – У них есть небольшой садик, так что сможем посидеть на свежем воздухе. Сегодня прекрасный вечер.

     – Замечательный, – подтвердил он, посылая ей быстрый, выражавший полное согласие взгляд.

     Лоренцо пришел в восторг от живописного ресторанчика. Он усадил Джесс на грубо отесанную скамью в деревенском стиле и пошел посмотреть карту вин. Сад был скрыт от посторонних взглядов оградой из лавровых деревьев. Стояла жаркая летняя ночь, откуда-то доносился тяжелый аромат роз. Вернувшись на место, Лоренцо удивленно огляделся.