Дом на холмах Тосканы — страница 9 из 25

[7]! – хрипло спросил он, отрываясь наконец от ее губ. – Прости меня, Джессами, здесь общественное место...

     – Мне все равно, – беззаботно сообщила она и поцеловала его в ответ.

     Он застонал, как от боли, и опустил руки.

     – Мы должны идти, – задыхаясь, проговорил он, – немедленно.

     Джесс приняла протянутую ей руку и встала. Она посмотрела на нетронутые бокалы с вином и наполовину пустую бутылку.

     – Лоренцо! Куча денег потрачена впустую. Я совсем забыла про вино.

     – А почему ты забыла? – спросил он, сжимая ей руку.

     – Ты завладел всем моим существом, – хрипло ответила она.

     Лоренцо что-то пробормотал на своем языке и сжал ее в объятиях. Потом безмолвно взял ее за руку и повел к машине. Всю дорогу до Стейвли они молчали. Вдруг Лоренцо резко затормозил, и Джесс увидела метнувшуюся через дорогу кошку.

     – Scusa, – сквозь зубы процедил Лоренцо. Он сбросил скорость и остановил машину под раскидистым деревом. Потом отстегнул ремень, помог Джесс сделать то же самое и резко притянул ее к себе. Его поцелуй на сей раз совсем не был сдержанным, и Джесс ответила на него так же неистово. Прошло немало времени, прежде чем он поднял голову и посмотрел в ее затуманившиеся глаза.

     – Прости меня, amore, – сказал он голосом, который проник ей в самую душу.

     – За что?

     – За то, что занимаюсь с тобой любовью в машине, как какой-то зеленый юнец, возомнивший себя Ромео. – Его полные чувственные губы изогнулись в ироничной усмешке над самим собой. – Ты возвращаешь мне молодость, Джессами. Я не могу бороться с желанием, которое к тебе испытываю.

     – Сколько тебе лет? – спросила она.

     – Тридцать четыре.

     – Я думала, ты старше.

     Он откинулся на спинку сиденья и удрученно посмотрел на нее.

     – Я так старо выгляжу?

     – Не старо, а зрело. – Она притянула к себе его голову и крепко поцеловала, а потом потерлась щекой о щеку Лоренцо.

     – Я рано повзрослел. – Он лукаво ухмыльнулся.

     – Поэтому ты так уверен в себе и так сдержан, – поддразнила она его.

     – Сдержан! – Он коротко хохотнул. – С тобой я ощущаю себя двадцатилетним мальчиком, совершенно обезумевшим. – Он касался ее лица легкими, ласкающими поцелуями, разжигая в Джесс неодолимое желание. Она обвила его шею руками, целуя его со страстью, какой в себе и не подозревала. Лоренцо не скоро отпустил ее. – Завтра, – выдохнул он, – когда мы сможем увидеться?

     – Как скоро ты захочешь меня... – Она осеклась, а он засмеялся глубоким гортанным смехом.

     – Я хочу тебя сейчас, Джессами. Так сильно, что это причиняет мне боль. – Он поцеловал ее в кончик носа и усадил на место, пристегнув ремень. Потом наклонился к ней и вопросительно заглянул ей в глаза. – Если я приду с утра пораньше, твои родители не будут возражать?

     – Насколько рано? – Джесс одарила его застенчивой улыбкой.

     – В десять утра подойдет?

     – Отлично. Что мы будем делать?

     – Я приехал полюбоваться окрестностями, так что ты будешь моим гидом. Мы проведем вместе весь день. – Он протянул руку к ключу зажигания, но Джесс удержала его.

     – Подожди, прежде чем мы вернемся, я должна тебе сказать еще кое-что.

     – Что именно? – Голос у него задрожал от волнения.

     – Сегодня во время приема ты был озадачен, наблюдая за Фенни и Джоном.

     Лоренцо с шумом выдохнул и выпрямился на сиденье.

     – Когда ты уехал, я получила разрешение рассказать тебе историю Фенни. – Джесс вздохнула. – Бедная девочка, она уже одним своим появлением на свет причинила всем так много страданий.

     – Страданий? – нахмурившись, спросил Лоренцо. – В каком смысле?

     – Лео разорвала помолвку с Джоном несколько лет назад, потому что считала его отцом еще не родившейся Фенни.

     – Боже! – Он был поражен.

     – Сестре моего отца, Рейчел, было около сорока, она работала у отца Джона помощником. У нее был роман. Лео услышала, как Рейчел рассказывала Джону о своей беременности, умоляя его ничего не говорить ей, Леони. Естественно, сестра решила, что Джон был отцом этого ребенка, улетела обратно в Италию и порвала с ним, отказавшись дать объяснения. Она ничего не сказала родителям, потому что мой отец очень любил сестру.

     Лоренцо удивленно покачал головой.

     – Интересно. – Он вопросительно взглянул на Джесс. – Кто же отец малютки?

     – Ричард Сэвэдж, дядя Джона. Ты видел сегодня его жену, Хелен. Это ее, а не Лео боялась обидеть Рейчел. – Джесс вздохнула. – Ричард был очень похож на Джона. Особенно похожи были глаза – карие, как у Фенни.

     Лоренцо ласково потрепал ее по щеке.

     – Ты простишь мне мое необузданное воображение и чрезмерное любопытство, Джессами?

     Она лукаво улыбнулась.

     – Иногда чрезмерное воображение рисует достоверные картины. Джон ни разу не взглянул на другую женщину с тех пор, как встретил Леони.

     – В это я могу поверить!

     – Она красивая, правда?

     – Да, – он поднес ее руку к губам, – но ты неправильно меня поняла. Я тоже знаю, что порой достаточно бросить на человека один взгляд, чтобы понять, что он твоя судьба.

     Джесс отвернулась, ее сердце пропустило удар. Она тяжело вздохнула и продолжила свой печальный рассказ:

     – Хелен приковала к креслу опухоль мозга. Это положило конец ее супружеским обязанностям. Ричард безумно влюбился в Рейчел. Бедный Ричард, он погиб в автокатастрофе еще до того, как Рейчел могла сообщить ему о беременности. Рейчел была так убита горем, что не выдержала и умерла в родах.

     Лоренцо вздрогнул.

     – Che tragedia[8]! Малышка знает эту историю?

     – Нет пока. Мои родители расскажут ей, конечно, когда она повзрослеет.

     – В какой-то момент я заподозрил тебя! – Лоренцо умоляюще сложил руки. – Прости меня, сокровище мое. Я раньше никогда не испытывал ревности. Похоже, это чувство лишает человека разума.

     Джесс улыбнулась и подумала, что готова простить этому человеку все.

     – Уже поздно. Мне пора домой.

     – Ты права. Я не хочу сердить твоих милых родителей. Они обязательно должны отнестись ко мне благосклонно.

     – Почему?

     – Ты прекрасно знаешь ответ, Джессами Дисарт, – с улыбкой сказал он.

     Когда они подъехали к Фрайерз-Вуд, из конюшен доносились звуки музыки. Джесс удивленно ойкнула, внезапно увидев Адама, материализовавшегося из темноты и шедшего им навстречу.

     – Простите, но тут срочное дело, – просипел он.

     – Что случилось? – встревожилась Джесс. – Что-то с Лео?

     – Нет, с Эмили. Твоя подруга звонила из Флоренции около часа назад. Ей, видать, плохо. Мама надеется, что ты сможешь помочь, Лоренцо.


ГЛАВА ПЯТАЯ


     Том Дисарт открыл дверь и, увидев их, облегченно выдохнул.

     – Входи, входи, Лоренцо. Мы рады тебя видеть. Если бы мы знали, где вы были, Джесс, мы бы связались с тобой раньше.

     – Что, черт возьми, случилось, папа? – взволнованно спросила Джесс. – Что-то с сестрой Эмили?

     – Нет, дорогая, – ответила Френсис, – с Селией все в порядке, вот только дети заболели ветрянкой, и она осталась дома.

     Джесс в недоумении глядела на нее.

     – Так Эмили там одна! Только не говори, что она стала жертвой несчастного случая.

     – Нет, нет, ничего такого. Она просто очень плохо себя чувствует, бедняжка.

     – Чем я могу вам помочь, синьора? – быстро спросил Лоренцо.

     Френсис ласково ему улыбнулась и подала бумажку с телефонным номером.

     – Не мог бы ты позвонить в гостиницу и узнать, какая помощь требуется Эмили?

     – Думаю, что сначала Джессами должна поговорить с подругой и узнать, в чем дело. – Лоренцо набрал номер, подождал немного, потом что-то молниеносно выпалил по-итальянски и передал трубку Джесс. – Они соединяют тебя с комнатой твоей подруги.

     Джесс немного подождала и услышала в трубке сиплый испуганный голос Эмили.

     – Привет, Эм, – быстро сказала она, – это я, Джесс. Что случилось, милая?

     – Джесс! О, Джесс, слава богу! Я так рада слышать твой голос. – Эмили прокашлялась. – Прости, что причиняю столько беспокойства, – вздохнула она, – но я в ужасном состоянии. У меня жар, и я чувствую невыносимую боль.

     Джесс побледнела.

     – Ты позвонила дежурному, чтобы вызвали врача? – спросила она.

     – Сейчас глубокая ночь. Я не хотела... – Эмили снова мучительно закашлялась и разразилась слезами.

     – Все хорошо, милая, все в порядке, – принялась утешать ее Джесс, – не плачь, Эм, и не вешай трубку. Послушай, я прилечу первым же рейсом, так что обещаю, ты не долго останешься одна. Ты и подумать не успеешь, как я уже буду во Флоренции. А Лоренцо сейчас попросит дежурного, чтобы к тебе немедленно прислали врача.

     – Кто такой Лоренцо? – прохрипела подруга.

     – Потом объясню. Я должна закончить разговор, чтобы дать ему возможность заняться делом.

     Когда Джесс описала симптомы Эмили Лоренцо, тот немедленно схватил трубку.

     – Я сейчас же вызову к ней врача.

     Он продиктовал номер лондонского телефона Дисартов, поблагодарил и повернулся к присутствующим.

     – Я дозвонился до своего личного врача, Бруно Тости. Он немедленно отправится в гостиницу. – Лоренцо успокаивающе улыбнулся Джесс. – Не волнуйся, Бруно говорит по-английски. Твоя подруга в надежных руках. Служащий отеля сообщит мне о результате обследования.

     – Боже! Спасибо тебе огромное, Лоренцо, – с облегчением вздохнула Френсис. – Неужели они действительно перезвонят нам из отеля в такое время?

     – Ну конечно, синьора. – Он слегка улыбнулся. – Это один из отелей, принадлежащих моей семье.