Дом на Холодном холме — страница 34 из 52

— Вы предпочли бы, чтобы мы арестовали вас, мистер Хэркурт, и отвезли в полицейский участок Истборна? Или все же вы будете с нами сотрудничать?

— Как юрист, я знаю, что у вас нет оснований для ареста моего мужа, — вмешалась Каро. — И мы имеем право попросить вас уйти.

— Я дам вам еще одну возможность ответить на мой вопрос, мистер Хэркурт, — совершенно бесстрастно произнес Робинсон.

— Я поехал к нему по совету нашего местного викария, преподобного Роланда Фортинбрасса, — мрачно произнес Олли.

— Могу я узнать зачем?

Олли немного помолчал. Ему все меньше и меньше нравился холодный, официальный тон детектива и враждебный взгляд его помощницы.

— Потому что у нас проблемы с этим домом, и я хотел узнать, были ли такие же проблемы у других жильцов, в то время, когда викарий еще служил в нашем приходе.

— Понятно, — протянул детектив, записал все это в книжку и перевернул страницу. — Какие именно проблемы?

— Мы думаем, что в нашем доме — привидения.

Олли внимательно наблюдал за лицом Робинсона. Он очень медленно и тщательно записывал показания Олли и шевелил губами, произнося каждое слово.

— Есть ли свидетель, который может подтвердить время, когда вы приехали к преподобному и уехали от него?

— В тот день я забирал свою дочь Джейд из школы в Берджесс-Хилл в пять тридцать.

Робинсон записал и это.

— Вы можете наконец сказать нам, в чем дело? — спросила Каро. — Что-то случилось с преподобным Манторпом?

— Да. — В первый раз за все время детектив Луиз Райман разомкнула губы. — Что-то случилось.

37

Пятница, 18 сентября

Каро побелела и полузакрыла глаза. На какое-то мгновение Олли подумал, что сейчас она потеряет сознание.

Оба детектива смотрели на нее, но по их лицам ничего нельзя было прочитать.

— С ним все в порядке? — Каро в отчаянии посмотрела сначала на Робинсона, потом на Луиз Райман. Ее взгляд был почти умоляющим.

Детективы переглянулись.

— Соседа преподобного Манторпа беспокоил его пес. Он лаял всю ночь, — сказал Робинсон. Его тон чуть потеплел. — Когда лай не прекратился и утром, сосед заволновался, поскольку преподобный Манторп утром первым делом выгуливал собаку. Он позвонил в полицию. Преподобный Манторп был найден мертвым в своем доме, и мы пытаемся установить, кто последним видел его в живых.

Каро схватила Олли за руку.

— Господи. Он умер? Только не еще один. Я больше этого не выдержу.

— Моя жена очень расстроена, — объяснил Олли. — Один ее знакомый тоже скончался вчера — просто упал замертво на улице. А теперь еще и преподобный.

— Сосед преподобного Манторпа является членом организации «Соседский дозор», — пояснила детектив Райман. Теперь и она немного оттаяла. — И он заметил, что возле дома вчера днем стоял «ренджровер», который, как мы установили, зарегистрирован на ваше имя, хотя и по адресу Карлайл-Роуд в Хоуве. Мы так понимаем, вы недавно переехали?

— Да, я все собирался сменить права, но как-то… извините.

— Формально это, конечно, нарушение, но мы закроем на него глаза. Я уверен, теперь вы это сделаете?

— Да-да, разумеется, спасибо. Расскажите, пожалуйста, как он умер?

— Боюсь, на этой стадии расследования мы не имеем права, — сказал Робинсон. — Когда вы видели преподобного Манторпа, каким он вам показался?

— Он был в полном порядке. Пожилой, конечно, немного слабый и пожаловался, что память у него уже не такая, как раньше, хотя лично у меня сложилось впечатление, что память у него остра, как у молодого. Я расспрашивал его о тех временах, когда он служил викарием в Холодном Холме. Он был… очень приятный и милый. А пес почти все время просидел рядом со мной на диване. Джаспер.

Робинсон сделал еще какие-то пометки в записной книжке и наконец сказал:

— Все, не будем больше сегодня отнимать у вас время. Если нам понадобятся ваши письменные показания, то не подъедете ли вы тогда в полицейский участок в Льюисе?

— Да, конечно, — заверил Олли. — Простите. Эта новость действительно меня потрясла. Нас обоих — и меня, и мою жену. Пожалуйста, дайте мне знать, когда выясните, отчего он умер.

Олли проводил обоих детективов до двери. Спасаясь от дождя, они быстро добежали до маленького серого «форда», залезли внутрь и уехали. Олли вернулся в кухню. Каро, все еще бледная, сидела за столом и ошеломленно качала головой.

— Что же это творится, Олли?

Он обнял ее сзади, нагнулся и поцеловал в лоб, вдохнув сладкий запах ее шампуня.

— Просто ужасное совпадение. Ужасающее.

Он поцеловал ее еще раз, подошел к холодильнику, вытащил бутылку совиньон блан и откупорил ее. Затем вынул из посудомойки два чистых бокала, разлил вино и передал один Каро.

— Хочешь, я принесу сюда свои бумаги и поработаем вместе?

Она покачала головой и фыркнула.

— Со мной все в порядке.

— Нашла меню карри-ресторанов?

— Нет. Давай я запишу тебе названия, а ты посмотришь и закажешь нам что-нибудь с доставкой? Мне нужно закончить с этим проклятым документом.

— Хорошо. — Она записала пару названий на уголке листа бумаги, оторвала клочок и отдала его Олли.

Он стал медленно подниматься по ступенькам с бокалом вина в руке. На сердце было тяжело. Это просто совпадение, мысленно повторил он. Проклятое чертово совпадение, и так не вовремя! И эти хреновы детективы — неужели они не могли вести себя хоть немного человечнее?

В комнате Джейд в дальнем конце коридора грохотала музыка. Разве она не должна сейчас заниматься домашней работой? Олли пожал плечами. Сегодня вечер пятницы, и у нее впереди целые выходные. Впрочем, учитывая, что у них будет ночевать Фиби, далеко Джейд не продвинется. Ну и пусть. Он пошел дальше, в свой кабинет.

Войдя, окинул взглядом нераспакованные коробки, которые все еще громоздились на полу. Пусть это будет заданием на выходные, решил Олли. Разобрать все вещи, разложить, привести эту гребаную комнату в порядок, приготовить ее к следующей рабочей неделе. Тяжелой неделе. Он собирался заниматься сайтами для «Чаттри-Хаус» и рекламой своей деятельности. Олли взглянул в окно. Дождь стучал по стеклу, и дневной свет уже начинал меркнуть. 7.30 — и скоро совсем стемнеет. Приближается зима. Олли подумал о ясных морозных днях. Может быть, если им повезет, то будет снег. Они разожгут камин в гостиной, устроятся поудобнее и будут смотреть на пылающие поленья. И все это дерьмо останется в далеком прошлом. Обязательно.

Он поставил вино на стол, постучал по клавишам компьютера, чтобы разбудить его, и ввел пароль. Через мгновение на экране появились все его файлы на фоне ясного голубого неба — он выбрал его много лет назад.

Внезапно температура в комнате понизилась.

Он почувствовал, что за спиной кто-то стоит.

Стало еще холоднее.

Он резко развернулся в кресле. Но там никого не было. Комната была абсолютно пуста, а дверь закрыта.

Олли вернулся к экрану, но все файлы, как и в прошлый раз, вдруг куда-то исчезли. Вместо них возникла надпись большими черными буквами:

«КИНГСЛИ ПАРКИН. ПРЕПОДОБНЫЙ БОБ МАНТОРП.

КТО СЛЕДУЮЩИЙ? ДЖЕЙД? КАРО? ТЫ?»

Через секунду надпись пропала. На экране появились привычные иконки.

Олли почувствовал, что его трясет. Ощущение было такое, будто в комнате он не один.

Здесь кто-то еще.

Или что-то.

Он просто знал, что за ним наблюдают чьи-то невидимые глаза.

Олли вскочил с кресла. Обвел диким взглядом стены. Потолок. Закрытую дверь.

Дрожа всем телом, он уставился на экран. В правом верхнем углу была, на своем обычном месте, иконка Macintosh HD. Под ней — «Классические автомобили. Чарльз Чамли». Еще ниже — «Чаттри-Хаус».

Все нормально.

Но ему ничего не почудилось!

— КТО ТЫ? — заорал Олли. — ЧЕГО ТЫ ХОЧЕШЬ?!

Волна за волной на него накатывала дрожь. Потом по лицу заструился пот. Несколько секунд назад он замерзал — теперь ему было жарко. Олли подбежал к окну, распахнул его и ощутил, как прохладный, влажный воздух остужает лоб. Вдохнул сладостный запах мокрой травы. Его сердце билось так, будто хотело вырваться из груди.

Здесь все же кто-то был.

Он снова посмотрел на потолок. На две голые лампочки, свисающие на черных проводах. Все его тело, от макушки до пяток, покрылось мурашками.

Олли покачал головой. «Приди в себя, хрен тебя побери!» — приказал он себе и подумал об их разговоре с Брюсом Капланом. Энергия. Здесь что-то происходит с энергией?

«Просто живи с этим и принимай», — сказал профессор.

Да-да, конечно. Легче сказать, чем сделать.

Раздался громкий щелчок, и в комнате стало темно. Экран компьютера тоже погас. Олли посмотрел на потолок. Обе лампочки не светились.

Опять выбило пробки к чертовой матери, подумал он.

С надеждой.

Мурашки перешли в неконтролируемую дрожь.

Олли схватил бокал с вином, вышел из кабинета, хлопнув дверью, и побежал вниз по лестнице. Добравшись до площадки второго этажа, огляделся. Во всем доме горел свет. Все было в абсолютном порядке.

Он позволил этому взять над собой верх, а не должен был. Нужно быть сильным. Если Каро увидит, что он тоже напуган, это ее добьет.

«КТО СЛЕДУЮЩИЙ? ДЖЕЙД? КАРО? ТЫ?»

Просто сознание играет с ним в игры. Только и всего.

Только и всего.

Олли пошел вниз. Он так и не сумел себя в этом убедить.

38

Пятница, 18 сентября

Грэм Нортон расхаживал по студии своей особой нелепой походкой, в восхитительном и возмутительном одновременно клетчатом пиджаке, какой мог бы носить букмекер на скачках в 1930-х годах. Он отпустил шуточку насчет одной из гостий, Николь Кидман, которая ожидала своего выхода в зеленой комнате, и Каро расхохоталась. Рядом с Николь сидел какой-то молодой красавчик, которого Олли не узнал.

Ему было так приятно снова услышать смех Каро. Кажется, ни он, ни она не смеялись уже целую вечность.