Дом на семи ветрах — страница 21 из 40

езде Ворона.

Я до сих пор не могла отдышаться, сердцебиение никак не приходило в норму.

— Миссис Парвер показывала мне эту комнату прошлой ночью.

— Миссис Парвер, вот как? От этой старой ведьмы ничего хорошего ждать не приходится, поверьте мне, — заметил он, как будто думая вслух. — И чья же это комната? Только не говорите, что она принадлежит миссис Парвер.

— Это комната Флоры Айдс.

— Флоры Айдс? Вы имеете в виду это проклятое привидение?

Я пересказала ему все, что услышала вчера от домоправительницы, и Дуайн выслушал меня не прерывая, однако на губах его появилась странная, циничная и в то же время язвительная усмешка. Когда я закончила, он разразился хохотом.

— Мне все это кажется довольно трагичным, — заметила я. — А вам нет?

Дуайн с трудом подавил смех.

— Я абсолютно точно знаю, что у вашего дяди никогда не было невесты. Не то чтобы он не находил удовольствия в компании женщин, но его преследовал постоянный страх.

— Страх?

— Страх, что его вынудят вступить в брак. Сначала Алекс боялся матери, которая постоянно понуждала его к этому, — сообщил Дуайн, — а потом целеустремленных женщин, которым он казался ценной добычей. Алекс был знатоком не только в денежных вопросах, но и в человеческих отношениях и понимал, что есть люди, созданные для семейной жизни, а есть те, для которых, по тем или иным причинам, гораздо важнее свобода.

Я обратила внимание на то, что Дуайн говорил о дяде Алексе с большим уважением и теплотой. Однако в какой-то момент он спохватился и его лицо приняло обычное выражение.

— Вероятно, вы хорошо знали дядю Алекса? — предположила я.

На губах Дуайна появилась странная улыбка.

— Неплохо, лапочка. Давайте оставим эту тему, ладно? — Подойдя к кровати, он отдернул полог и уселся на нее. — Неплохая штука для брачной ночи, а?

— И все-таки насколько хорошо вы знали дядю Алекса? — Я пыталась застать его врасплох.

— Что ж, у меня был случай… — Резко оборвав фразу, он смущенно хмыкнул. — Разумеется, хорошо знал, ведь он был моим родственником, не так ли?

— А так ли это? — спросила я, набравшись смелости.

— Послушайте, за кого вы меня принимаете, милочка? — Схватив меня за руку, Дуайн заставил меня сесть рядом с ним. Я попыталась подняться, но у него была железная хватка. — Сядьте рядом со мной на кровать, тогда я вам кое-что расскажу.

— Я предпочла бы постоять, если не возражаете.

— Но я возражаю, Вера. Что ж, как хотите, но тогда я не произнесу ни слова, — раздраженно сказал он.

— Хорошо. — Я неловко села и отпрянула, когда он пододвинулся поближе ко мне.

— Вот так-то лучше. — Дуайн положил руку мне на плечо. — Вы по-прежнему дрожите, девочка, но почему: от страха перед призраками или по какой-то другой причине?

Я глубоко вздохнула.

— Откуда вы знаете миссис Грегстон?

— Еву? Ха-ха, вряд ли вам захочется это узнать!

— Но мне этого хочется.

— А что мне за это будет, милочка? — Теперь он уже обнимал меня за плечи. Рванувшись вперед, я вскочила на ноги. — Ага, так мы по-прежнему играем в игры, не так ли? — Дуайн поднялся и подошел к двери. — В таком случае, черт побери, можете играть сама с собой! — Он взялся за ручку. — Вот так раз, эта идиотская штука закрыта. — Попробовав еще раз, он повернулся ко мне с озабоченным выражением лица, тут же, однако, сменившимся на широкую улыбку. — Что ж, нам, кажется, придется провести некоторое время здесь, лапочка.

Вернувшись обратно, Дуайн опять обнял меня за плечи и попытался было подтолкнуть к постели, когда по коридору вновь раскатился мужской хохот.

Вырвавшись из рук Дуайна, я подбежала к окну, расположенному в дальнем конце большой комнаты, но тут же оказалась в его крепких руках.

— Послушайте, я ведь могу охотиться за вами хоть всю ночь, милочка, ведь выхода отсюда нет, если только вы не собираетесь выпрыгнуть из окна. Как-никак, а все-таки три этажа.

— О нет, пожалуйста! — взмолилась я и бросила взгляд на террасу внизу под окном.

Ярко светила луна, гроза, по всей видимости, прошла.

— Но чего вы испугались, лапочка? — спросил он с серьезным выражением на красивом лице. — Если послушать других, то вы совсем не против поцелуев.

Так вот в чем дело! Брендон Трэнт рассказал ему обо мне и Клайде. Надо вести себя предельно осторожно, промелькнуло у меня в голове. Я заглянула Дуайну прямо в глаза и не увидела в них жестокости, скорее одиночество.

— Дуайн, были ли вы когда-нибудь влюблены? Я имею в виду настоящую любовь. Так вот, именно такое чувство я испытываю к доктору Клайду Уолтерсу.

Сверкнув глазами, он коснулся губами моей щеки и, когда я попыталась отвернуть лицо, сказал мне прямо на ухо:

— А, так этого парня зовут Клайдом Уолтерсом. — Дуайн попытался подтолкнуть меня назад к кровати. — Ну и как вам с ним понравилось?

Не совсем понимая, что он имеет в виду, я ответила:

— Я действительно позволила ему поцеловать себя.

Губы Дуайна двинулись в направлении моих губ.

— Что, этот парень целуется как-то особенно?

Мне удалось увернуться от поцелуя, и его губы скользнули по моей щеке.

— С доктором Уолтерсом было совсем по-другому.

— Как по-другому? — спросил он.

— Он… он мне не родственник, — запинаясь, ответила я. — Не кузен.

— А что, если я тоже не ваш кузен, малышка? Это сможет что-либо изменить?

Мне вспомнилась Робертина Кавано и ее рассказы о том, как охлаждать пыл особо агрессивных ухажеров.

— Но вы же им являетесь! — воскликнула я.

— Нет, лапочка, не являюсь. — И, прежде чем я успела задать другой вопрос, его губы уже коснулись моих.

— Но кто же вы тогда? — спросила я, отдернув голову.

— Так ли уж вам хочется это знать?

Разговор прервал жалостливый воющий звук. Пронесшийся по комнате порыв холодного воздуха затушил свечи. Дуайн поднял голову, и мы оба уставились на осветившуюся серебристым светом стену. Там стояла Флора Айдс.

Флора застонала и кинула на нас гневный взгляд.

— Она сердится на то, что мы находимся в ее комнате, — прошептала я.

— Неужели? Что ж, сейчас посмотрим, — храбро заявил Дуайн. — Посмотрим, что это за привидение такое. — Он решительно шагнул к стенке. — Мне кажется, я узнал нашего загадочного выходца с того света.

Потихоньку продвигаясь к двери, я, затаив дыхание, наблюдала, как он осторожно приблизился к призраку Флоры Айдс, издавшему устрашающий вопль.

— Так это ты? — грозным тоном произнес он. — Желаешь позабавиться, да?

Моя рука коснулась ручки двери и повернула ее. Дверь оказалась незапертой. Бесшумно открыв ее, я выскользнула в коридор.

— Теперь видишь, чем это кончилось?! — Голос Дуайна звучал громко и зло.

Потом послышался звук ужасной силы удара, и в комнате Флоры Айдс наступила полная тишина.

Бросившись сломя голову в полную темноту, я с разбегу налетела на стену. Что-то упало на меня сверху. Повернувшись и пошарив вокруг, я ухватилась за нечто холодное и имеющее форму руки и, дернув за нее, услышала, как что-то упало с металлическим лязгом. Это оказались рыцарские доспехи. Закричав, я побежала вон, не разбирая дороги.

Глава двенадцатая

Охваченная паникой, я добежала до конца коридора, наткнулась на очередную стену и, найдя в кармане халата спички, зажгла одну. Прямо на меня с портрета обвиняющими глазами смотрело чье-то наводящее страх лицо. Вскрикнув от ужаса, я уронила спичку и бросилась прочь. Но к этому времени я совершенно утратила способность ориентироваться в пространстве и не знала, в какую сторону идти.

С пересохшим от страха горлом я замерла на месте и, попытавшись взять себя в руки, зажгла еще одну спичку. Стало ясно, что я нахожусь у подножия винтовой лестницы, ведущей в башенку. Лестница, по которой можно было спуститься на второй этаж, находилась в другом конце коридора. Продержав спичку до тех пор, пока она не обожгла мне пальцы, я выронила ее и бросилась туда, постоянно натыкаясь на попадающиеся по пути предметы.

Это было странно, ведь прошлой ночью коридор третьего этажа показался мне довольно пустым. Неожиданно споткнувшись о рассыпавшиеся по полу рыцарские доспехи, я упала и больно ударилась лицом. Беспорядочно шаря вокруг себя руками, я с трудом поднялась на ноги. Какой-то острый кусок металла поранил мне руку; рана была не серьезной, но болезненной и кровоточащей.

Наткнувшись на очередную стену, я оперлась на нее руками и, осторожно перебирая ими, двинулась в направлении, где, как мне казалось, должна была находиться лестница. Все шло прекрасно, пока я не споткнулась обо что-то теплое, очень похожее на человеческое тело, которое, впрочем, никак не отреагировало на мое прикосновение. Так во всяком случае мне показалось, потому что дожидаться ответной реакции я не стала и ломая ноги ринулась в темноту.

Каким-то образом мне удалось все-таки добраться до конца коридора. Почувствовав под руками тяжелые, плотные занавеси, я, тяжело дыша, отдернула их. Сквозь три узких, заостренных кверху, в готическом стиле окна проникало достаточно лунного света, чтобы можно было рассмотреть находящуюся слева от меня лестницу. Опасаясь, не преследуют ли меня, я оглянулась назад, но никого не увидела.

С другого конца коридора раздался громкий металлический лязг, за которым последовали треск ломающегося дерева и топот бегущих ног. Сдержав испуганный возглас, я быстро сбежала вниз по лестнице.

В коридоре второго этажа было столь же темно, но по крайней мере он был мне лучше знаком. Я слышала, как позади меня падали сбиваемые, а может быть даже бросаемые в меня, предметы, что, естественно, сопровождалось массой шума. Никаких сомнений в том, что я не одна в коридоре, и быть не могло. Раздался звук захлопнувшейся двери, моей двери, насколько я могла судить. Охваченная ужасом, я остановилась возле ведущего на балюстраду арочного прохода и нырнула в него.

Огромный холл был весь залит слабым серебристым сиянием. Трясясь от страха, перепрыгивая через две ступеньки, я сбежала по лестнице и бросилась к главному входу. Дверь была заперта и даже не шелохнулась под моими усилиями. В отчаянии я начала колотить по ней кулаками, как будто это могло чем-то помочь.