— Очень любезно с вашей стороны. Мы затрудним вас только на две ночи.
— Нет, это же ваш дом. Живите сколько хотите.
— Когда прилетают ваши дети?
— Завтра. Не могу дождаться.
Грег положил трубку и только тут вспомнил, что Рия ничего не сказала о комнате Дейла. Брайан мог бы спать там. Для Грега в этом не было бы ничего особенного. Но не для Мэрилин. Похоже, Рия Линч во всем разобралась. В первый раз она говорила что-то странное о том, что дух Дейла находится на Гавайях и тоскует по своей матери. Наверное, он ее неправильно понял. Во всяком случае, сейчас она была практичной и деловитой.
Мэрилин пошла к Колму за едой.
— Я бы сам все принес, — сказал он.
— Ерунда. Я и так перед вами в долгу. Что здесь?
— Для Энни — легкая овощная корма[17] с бурым рисом. А для Брайана — всего-навсего сосиски с горошком и чипсы. Я не стал ничего готовить для вас лично. Решил, что вы попробуете и того и другого, чтобы никто из детей не обиделся.
Мэрилин план одобрила и потянулась за кошельком.
— Пожалуйста, Мэрилин.
Выражение лица Колма заставило ее остановиться.
— Ну что ж, Колм… Большое спасибо.
— Вы понесете блюда в руках? Подождите минутку. — Он позвал Кэролайн, и его бледная темноволосая сестра, которую раньше Мэрилин видела только издали, принесла очень удобную корзину с двумя салфетками. — Вы уже знакомы с Кэролайн?
— Не думаю. Во всяком случае, нас друг другу не представили. Как поживаете? Меня зовут Мэрилин Вайн.
Кэролайн нерешительно протянула руку. Мэрилин посмотрела ей в глаза и сразу поняла, в чем дело. Она не считала себя специалистом, но после окончания университета три года проработала в центре лечения от наркотической зависимости. Мэрилин ничуть не сомневалась, что познакомилась с женщиной, пристрастившейся к героину.
— Как ты думаешь, папа потерял все свои деньги? — спросил Брайан, когда брат и сестра сели в автобус.
— Не говори глупостей, — ответила Энни.
— А почему Финола думает, что это так?
— Она не знает. В конце концов, все старые люди вроде Финолы и бабушки не думают ни о чем, кроме денег.
— Можно спросить Розмари, она знает, — предложил Брайан. — Все равно мы будем проходить мимо ее дома.
— Если ты проболтаешься об этом Розмари, я вырву тебе ноздри щипцами для мороженого, причем без всякой заморозки, — пообещала Энни.
— Ладно, ладно. — Рисковать Брайану не хотелось.
— Но раз уж мы едем на Тара-роуд, то можем зайти к Герти, — предложила Энни.
— А она знает про папины деньги?
— Дурак! Мы зайдем к ней не для этого, а чтобы попрощаться. Так же, как мы попрощались с Финолой.
— Думаешь, она нам тоже что-нибудь даст? — с интересом спросил Брайан.
— Конечно, нет, болван! Ты глупеешь с каждым днем, — разозлилась Энни.
— Да, конечно, я просто не подумал. Если бы у нее были деньги, она не стала бы убираться у мамы, — догадался Брайан.
— Наверное, маме будет приятно знать, что мы заходили к Герти, — сказала Энни.
Герти им обрадовалась.
— Вы скажете маме, что дом в полном порядке, правда? — сказала она.
— Я думаю, мама про дом давно забыла, — философски заметил Брайан.
— Во всяком случае, она помнит, что ты сказал ей про вырубленный сад, — ответила Герти.
Брайан растерялся. Похоже, его ругали, но за что?
— Я хотел рассказать маме, что Декко и Майлс ходили в кино смотреть фильм «только для взрослых» и сказали, что они лилипуты. Но потом подумал, что про сад ей будет интереснее, — попытался оправдаться он.
— Герти, мама сказала, что там мы встретимся с твоими родными. — Энни хотелось перевести беседу в более безопасное русло.
Но Герти вовсе не обрадовалась.
— Там что, не хватает своих мальчишек и девчонок? Зачем вам ездить в гости к детям Шейлы или тащить их к себе?
Энни пожала плечами. Угодить взрослым невозможно.
— Конечно, — сказала она.
— И передай маме, что у меня тоже все хорошо. Очень хорошо. Уже несколько недель. Она поймет, что я имею в виду.
Энни ответила, что непременно передаст. Она понимала, о чем идет речь: в последнее время Джек не поднимал руку на жену. Герти была права, маме это должно было понравиться. Глаза Энни наполнились слезами. Мама была очень доброй, но совершенно не понимала того, что происходит вокруг. Она ничего не понимала ни в одежде, ни в дружбе, не смогла удержать папу или хотя бы вернуть его, когда он ушел. Не понимала, почему Брайана необходимо все время одергивать, и не догадывалась, что собой представляет ее любимая Розмари. Может быть, на первые десять минут ее хватит, а потом она опять перестанет что-либо понимать… Энни испустила тяжелый вздох.
— Ну что, уже собрались в дальний путь? — спросила Герти.
— Да. Финола дала нам на дорогу по двадцать долларов! — похвастался Брайан. Энни хотела его остановить, но было уже поздно.
— Вот и хорошо. А кто эта Финола? — поинтересовалась Герти.
— Ты ее знаешь. Это мать Бернадетты, — ответил Брайан. Энни подняла глаза к небу.
— Очень мило с ее стороны. Наверное, у нее полно денег, если она делает вам такие подарки.
— Нет, у нее нет ни гроша. Именно поэтому она поссорилась с папой.
— Брайан просто ничего не понял… — начала Энни.
— Но она так сказала. Энни, ты все время говоришь, что я дурак и болван, а сама глухая. Она сказала, что поссорилась с папой из-за денег!
— Брайан, нам пора идти. Во-первых, нас ждет Мэрилин. Во-вторых, мы еще должны зайти к бабушке.
— Надеюсь, что сегодня у Мэрилин будет не только имбирное печенье, — проворчал покрасневший от обиды мальчик.
— Можешь не волноваться, Колм уже готовит для вас обед, — успокоила его Герти.
— Вот здорово! — обрадовался Брайан. Может быть, ему удастся поговорить с Колмом о футболе и кино, а не слушать скучные разговоры Мэрилин Вайн и Энни об одежде.
— Послушай, наверное, мне не следовало этого говорить. Если Мэрилин не скажет, что обед приготовил Колм, вы тоже не упоминайте об этом, ладно? Может, она хочет, чтобы вы думали, будто она сама его приготовила. — Герти уже раскаивалась в своих словах.
— Герти, я не сомневаюсь, что Брайан Линч с этим справится. Он у нас такой тактичный… Настоящий дипломат.
— Она всегда меня ругает. Еще до того, как я что-нибудь скажу или сделаю, — пожаловался мальчик. — Не волнуйся, Герти. Я скажу Мэрилин: «Потрясающе вкусно. Вы стали настоящим поваром». Вот что я ей скажу.
Герти сунула руку в карман розового комбинезона, который она носила в прачечной.
— Нате вам по фунту каждому. С удовольствием дала бы больше, но увы… Купите себе мороженое в аэропорту.
— Спасибо, Герти, это потрясающе, — ответил Брайан. — Интересно, Мэрилин даст нам что-нибудь?
— Слушай, давай просто встанем у ворот нашего дома на Тара-роуд и крикнем ей, сколько нам надо. Ей-богу, так будет лучше, — сердито сказала Энни, схватила брата за руку и уволокла его из прачечной.
— Шейла, может быть, приедешь на уик-энд? — спросила по телефону Рия.
— Но ты же захочешь побыть с детьми.
— О нет, я надоем им через двадцать минут. Я буду рада, если ты привезешь своих сорванцов.
— Дважды звать не придется. Они только и говорят, что о бассейне, — ответила сестра Герти. — Ты уверена?
— Уверена. Представь себе, через несколько часов они уже будут в самолете. Не могу себе представить.
— Знаешь, у меня из ума не идет тот наш разговор… Я думала, что ты все еще с Дэнни, вот и спросила о нем. А ты, наверное, решила, что я бессовестная.
— Нет, нет. — Рия вспомнила свой первый разговор с Грегом Вайном. — Откуда ты могла знать? Если люди молчат, такие ситуации неизбежны.
— Теперь я понимаю, что Герти о многом умалчивает, — сказала Шейла Мэйн.
Теперь Мэрилин понимала, почему Колм так защищает сестру. Эта женщина принимала наркотики. На помощь мужа, грубого, крикливо одетого мужчины, присутствовавшего при скандале в ресторане, бедняжке рассчитывать не приходилось. Скорее, он сам имел к этому отношение. Теперь Мэрилин жалела, что не прислушалась к рассказам Герти и Розмари об этом Монто или как его там. Она не могла вспомнить, чем этот человек зарабатывал себе на жизнь. Тут было не все ясно. Возможно, именно тем, от чего страдала его жена.
О господи, с кем только не довелось ей столкнуться после приезда в Ирландию! Мэрилин уже не в первый раз пожалела, что не поговорила с Грегом по душам и не рассказала ему всё. Но, увы, тогда она ничего не могла ему рассказать.
— Миссис Линч, в следующий уик-энд у меня дома будет вечеринка, и я хотел бы пригласить на нее вашу дочь.
Рия закусила губу. Хьюби был славный мальчик и очень помог ей. Но она не хотела отпускать Энни на вечеринку, где будет полно незнакомых молодых людей. Пока что Рия знала о них только одно: некоторые из них пили пиво и крали мотоциклы.
Хьюби заметил ее нерешительность.
— Не волнуйтесь, все будет очень прилично, — сказал он.
— Да, конечно… — Если Энни узнает, что мать отвергла приглашение на вечеринку еще до ее приезда, лето будет безнадежно испорчено. К тому же с ней не будет этой ужасной Китти, которая может кого угодно сбить с пути истинного… Рия заставила себя улыбнуться. — Хьюби, это было бы замечательно, но в уик-энд к нам приедут друзья. У них есть сын Шон, ровесник Энни… Ты не мог бы пригласить и его тоже?
— Конечно. Нет проблем, — тут же ответил Хьюби.
Похоже, бурная светская жизнь Энни была обеспечена.
«Во всяком случае, здесь ей будет веселее, чем было на Шанноне», — мстительно подумала Рия.
— Мы идем к бабушке. Если ты вякнешь там хоть слово о деньгах, я убью тебя на месте и отдам Плайерсу, чтобы он сначала потаскал твой труп по улице, а потом сожрал, — пригрозила брату Энни.
— Я ничего не говорил про деньги, они сами давали, — ответил Брайан. — Как поживаешь, Нора? — весело спросил он, когда бабушка открыла дверь. Энни предпочитала называть бабушку по-старому.