Швейцар помог Реджи надеть пальто. Он развернул свой зонтик и вышел из ресторана. Встав на углу Дувр-стрит и Бонд-стрит, Реджи стал ждать такси. Но такси не было, и Реджи принялся в раздражении ходить туда-сюда по тротуару, чувствуя, как с каждым шагом его штанины намокают все сильнее. Прохожие толкались, и Реджи пару раз угодил ботинком прямо в лужу, а один раз чуть было не получил локтем под дых. Вот каково здесь быть стариком. Никакого уважения. Никто не хочет признавать твоих жизненных достижений. Налетевший внезапно порыв ветра чуть не выдернул из рук Реджи зонт, и ему стоило немалых усилий удержать его. Реджи зигзагами передвигался по улицам Мейфэйра, тщетно ища глазами знакомое и такое приветливое желто-оранжевое сияние огней такси сквозь пелену дождя. Наконец Реджи увидел, как напротив остановилась желтая машина. Он понесся через дорогу, чувствуя, как его сытный обед бултыхается в желудке при каждом движении.
– Лондон, № 2, – задыхаясь, прокричал Реджи в открытую дверцу машины.
– Прости, приятель, – ответил водитель. – У меня тут вызов. Предварительная бронь.
– Дерьмо, – прошипел Реджи себе под нос. – И куда вы едете-то?
– Южный Кен.
Реджи на мгновение подумал, что там, в другой части Лондона, его ждет сын. А потом вспомнил о своей теплой квартире в Челси, где он мог побыть один и где ни с кем не нужно было разговаривать и ничего не нужно было делать.
– К черту, – сказал Реджи. – К черту все. Везите. Везите меня в Южный Кен.
Он закрыл свой зонтик, сел на заднее сиденье и стал с нетерпением ждать, когда окажется дома.
83
– Боже, Тоби, – говорила Лия, поглаживая Тоби по спине. – Мне так жаль. Поверить не могу, что он не пришел.
Тоби уставился в окно, на улицу. Сначала наступили сумерки, а потом стало совсем темно. И ни звонка, ни сообщения – ни от Питера, ни от отца. Тоби с Лией сидели бок о бок за обеденным столом. На столе перед ними красовался шоколадный торт, от которого был отрезан маленький треугольный кусочек. Рядом стоял новенький белый фарфоровый чайник и тарелка, на которой возвышалась гора бисквитов и печенья с инжиром. Тоби пытался огорчиться из-за пустого стола и из-за того, что его отец так и не пришел. Но не мог заставить себя.
– Знаешь что? – произнес он. – Плевать, что меня проигнорировал мой собственный папаша. Правда. Он больше не имеет никакого значения. И не думаю, что когда-нибудь имел. Все это. – Тоби обвел рукой вокруг. – Вот что важно для меня. Наверное, это означает, что я наконец повзрослел.
Он сухо усмехнулся и кончиком пальца стер с тарелки каплю застывшей глазури.
– То есть до этого ты не мог назвать себя взрослым? – опешила Лия.
– Нет, до этого я был почти сорокалетним подростком. Носил одну и ту же одежду, писал одни и те же дрянные стихи, любил одну и ту же женщину…
– Руби? – улыбнулась Лия.
– Да, Руби. Откуда ты знаешь?
– Это сразу было понятно.
Тоби вскинул брови, а затем вздохнул:
– Так вот. Я вел себя как подросток, носился с этой своей любовью как с писаной торбой. Знаешь, когда я получил деньги Гуса и письмо от отца, я составил список. Список того, что мне нужно сделать в жизни. Первым номером там шли новые диваны, а последним – вот это. – Он обвел рукой комнату. – Я добился почти всего, что поставил себе целью добиться.
– Ты должен быть доволен собой, – подмигнула Лия.
– Я доволен, – сказал Тоби. – Теперь осталось только написать что-нибудь стоящее, окончательно развестись и жениться, и тогда мой список будет выполнен полностью.
– Жениться? – улыбнулась Лия. – Это тоже есть в твоем списке?!
– Ну, не совсем жениться. Просто, знаешь, найти девушку. Кого-то особенного. Господи, это звучит так глупо, – пожал плечами Тоби.
– Вовсе не глупо. Ты прав. У каждого человека должен быть кто-то особенный, – с убеждением произнесла Лия.
Тоби кивнул и немного помолчал. А потом решил сменить тему:
– Как твои отношения с Амитабхом? По-моему, вам хорошо вместе.
– Хорошо? – вздрогнув, сказала Лия.
– Да. Ну, так кажется со стороны, – ответил Тоби.
Лия вздохнула и рассмеялась:
– Ну, забавно, потому что это не так. Совсем не так.
– Боже. Почему? – спросил Тоби.
– Потому что… – сказала она, вздохнув и проведя ногтем по колечку на банке пива. – Потому что он сделал мне предложение…
Тоби повернулся и удивленно посмотрел на нее.
– Боже, это правда?
– Ага. Пару недель назад. И я до сих пор не решила.
– Не решила?
– Нет, я просто все время передумываю. Плюсов и минусов примерно одинаковое количество, и я запуталась.
– Но ты говорила, что не собираешься за него замуж.
– Я знаю. Я знаю, что говорила. Но речь же о том, что ты можешь себе позволить в жизни, не так ли? И о том, что тебя ждет. А правда, что меня ждет? Вот бы кто-нибудь подал мне знак, чтобы я могла двинуться дальше, свернуть с обычного пути, и тогда я…
– Тогда ты бросила бы его? – спросил Тоби.
Она кивнула и печально улыбнулась.
– Ох, Лия… – задумчиво протянул Тоби.
– Знаю, – сказала она. – Я знаю. Все это смехотворно, да? Я уверена, что жизнь не должна была превращаться во что-то такое. Я уверена, суть в том, что ты встречаешь кого-то и тут же понимаешь, в чем дело, где черное, где белое. Но жизнь почти все время оказывается такой идиотски-серой, ведь так? Все так глупо, расплывчато и… пустячно.
– Да, но, Лия…. Так не должно быть.
– Да, я знаю. Но иногда так бывает. И ничего с этим не поделаешь.
– Нет, все можно изменить. Ну, посмотри хотя бы на меня. Моя жизнь была серее некуда. Как облака, как голуби, как бетон. А потом появилась ты. И все засияло яркими оттенками, – сказал Тоби.
Лия рассмеялась:
– Что же я такого сделала?
– Просто была собой. Была такой живой и свежей. Не обращала внимания на мое странное поведение и смогла разбудить во мне хорошего парня, о существовании которого я даже не догадывался. И когда я говорю, что я перед тобой в долгу, я говорю не только о доме и жильцах, я говорю об этом человеке, который сейчас сидит рядом с тобой, кто ходит в магазины и общается со старыми друзьями, и решает проблемы других людей, и покупает нижнее белье в Marks and Spencer. Появлением на свет этого человека я обязан тебе. Полностью. Ты изменила меня, Лия, и я не могу даже подумать, что, превратив мой мир в калейдоскоп новых, удивительных вещей, ты при этом можешь пожертвовать своим правом на хорошую концовку.
Тоби повернулся к ней.
– Я всю свою жизнь позволял миру проходить мимо. Но не теперь. Теперь моя очередь. И я хочу, чтобы ты знала, что я тебя поддержу. На сто процентов. Что бы ты ни выбрала. Но я также хочу, чтобы ты знала и ни капли не сомневалась – я бы мог быть счастлив с тобой. Я хочу, чтобы ты знала… – остановился Тоби. Он заморгал и посмотрел на Лию. – Что я тебя очень сильно люблю…
Лия посмотрела на него, и у нее перехватило дыхание.
– Тебя это удивляет? – сказал Тоби.
Лия молча кивнула.
– Я давно хотел признаться тебе. Именно поэтому я тогда сбежал из паба. Потому что собирался сказать тебе, а потом вдруг потерял самообладание и испугался. Совсем. На все про все у меня есть лишь одна попытка. Скоро я уеду, и мы больше не будем соседями, и ты выйдешь замуж за другого человека, в котором ты не уверена, и будет слишком поздно.
– Тоби, я…
– Лия, все нормально. Не нужно ничего говорить. Я только хочу, чтобы ты знала. Это не руководство к действию, просто прими к сведению. Если ты собираешься выйти за Амитабха, хотя это не кажется мне хорошей идеей, то я хочу, чтобы ты знала, что тебя любит еще один человек. Что у тебя есть еще один вариант, пусть это я, длинный тощий старый фрик, живущий в доме через дорогу. Я понимаю, что такая девушка, как ты, никогда бы не полюбила кого-то вроде меня…
– Почему?
– Не знаю. Потому что это я, потому что я…
– Высокий, темноволосый, красивый? Умный, обаятельный и смешной?
Тоби нахмурился:
– Давай не будем шутить.
– А кто шутит? – сказала Лия.
– Ну, ты, очевидно.
– Нет, – сказала Лия. – Я не шучу. Я говорю совершенно искренне. Ты и я. Мы подходим друг другу.
А затем, чтобы доказать свою точку зрения, она придвинула свой стул к Тоби, обхватила руками его лицо и притянула его губы к своим. И сказала:
– Я собираюсь поцеловать тебя. Ничего?
Тоби кивнул, сильнее и решительнее, чем когда-либо кивал в своей жизни, и, когда ее губы встретились с его, все, что еще мгновение назад казалось размытым, нечетким, дурацким и непонятным, вдруг обрело четкость. Тоби почувствовал, что все вдруг встало на свои места, и впервые за всю его глупую жизнь что-то имело смысл.
– Поверить не могу, что ты только что меня поцеловала, – сказал он.
– И я не могу, – хихикнула Лия.
– Это было восхитительно, – сказал Тоби.
– Правда.
– То есть ты не собираешься выходить за Амитабха?
– Конечно не собираюсь, черт подери!
– Ну, – сказал Тоби. – В таком случае, я думаю, тебе стоит поцеловать меня еще раз.
84
ДИДКОТ УОЛШ
312, Хай-Роуд Лондон, № 2, 1AG
2 апреля 2005
Уважаемый Тоби!
Данным письмом я хотел бы сообщить, что сегодня утром получил предложение от покупателя – £ 995,000. Покупатель надежный, собирается переехать через шесть недель. Надеюсь, все пройдет гладко. Я не предвижу каких-либо проблем. Детали сообщу в ближайшее время.
Искренне Ваш
Уолтер Дидкот
О, привет, Тоб Доббс. Это Сьюзен из Тиксолла в Пензансе. Просто, чтобы ты знал: я поговорила с владельцами «Чьяндор-Хауза», и они согласны продать дом за £ 289,000. Они также согласились на неделю снять его с продажи, чтобы ты успел продать свой особняк. Надеюсь, тебя такие условия устроят, в ближайшее время напишу…