– Мы прибыли сюда помочь астериям, – попробовал выкрутиться Рунн. – У тебя ошибочные сведения.
Краешком глаза Рунн видел, что Брайс пытается привлечь его внимание.
– Да ну? – зловеще скривил физиономию Мордок. – Не этим ли объяснялись ваши действия в переулке? Или в доме Астронома, где вы общались с мистиками? Ты забыл, с кем говоришь. Я мгновенно запоминаю запах. – Мордок с ухмылкой посмотрел на Брайс и Ханта. – Я выслеживал вас по всему Лунатиону. Ригелус был очень рад узнавать обо всех ваших действиях.
– Я думал, ты докладываешь Лани, – сказал Аталар.
Мордок подошел ближе. Сверкали серебряные дротики на его воротничке.
– У Ригелуса к вам особый интерес. Он велел мне поразнюхать насчет вас. – Мордок устроил спектакль, обнюхивая Ханта. – Может, потому, что твой запах, ангел, какой-то не такой.
– Что значит – не такой? – зарычал Хант.
Мордок наклонил голову, продолжая свой спектакль:
– Насколько помню, ангелы пахнут по-другому.
– Довольно. – Похоже, Гарпии надоела эта игра. – Оставь нас.
– Мы обождем здесь, – возразил Мордок.
– Говорю тебе, оставь нас! – потребовала Гарпия. – Я хочу воспользоваться преимуществом, пока она не явилась и не испортила мне забаву. Ты наверняка знаешь об этом, если ошиваешься вокруг нее и доносишь о каждом шаге Ригелусу.
Мордок дернулся, но тем не менее ушел, рыча себе под нос.
Мозг Рунна лихорадочно работал. Им ни в коем случае нельзя было проникать в хрустальный дворец. Мордок в тот раз запомнил его запах и все эти недели следил за ними, постоянно докладывая Ригелусу. Рунн мысленно выругался.
– Давненько я с тобой не играла, Аталар, – издевательски улыбнулась Гарпия.
– Подойди и попробуй. – Хант плюнул ей под ноги.
Рунн понимал: Хант отвлекает ее внимание от Брайс. Выигрывает им время, чтобы найти выход из этой дерьмовой ситуации. Рунн перехватил панический взгляд сестры.
Горсианские кандалы мешали ей телепортироваться. Сможет ли Кормак попасть сюда? Авалленский принц был их единственной надеждой выбраться из застенков и остаться в живых. Видел ли Дек момент их пленения? Даже если и видел, друг ничем не сможет им помочь.
Гарпия достала короткий и предельно острый нож. Его конструкция позволяла вырезать кожу на самых интимных частях тела. Гарпия поигрывала ножом, стараясь не подходить к Аталару слишком близко. Видно, побаивалась его даже в цепях. Ее взгляд переместился на Рунна. Глаза вспыхнули ненавистью.
– Ну что, принцусик? Поубавилось самоуверенности? – Она указала ножом на промежность. – Знаешь, сколько времени требуется фэйскому мужчине, чтобы вырастить оттяпанные яйца?
Рунн испытал неподдельный ужас.
– Убери от него свои долбаные руки, – прошипела Брайс.
– Что, принцесса, тебе не по нраву, как здесь обращаются с твоей свитой? – засмеялась Гарпия.
Она подошла к Рунну. Тот ничем не мог ей помешать полоснуть лезвием по его щеке.
– Какой красавчик, – продолжала она, сверкая глазами, которые были чернее, чем Яма Хела. – Жалко будет портить такую красоту.
– Играй с себе подобными! – рявкнул Хант.
– А ты, придурок, не растерял своего благородства, – сказала Гарпия, проводя лезвием по другой щеке Рунна.
Хант решил: если она подойдет поближе, он зубами вопьется ей в горло. Но она была слишком осторожна и держалась от него на расстоянии.
– Пытаешься отвлечь меня от любимого развлечения? Помнишь, как я резала по кусочкам твоих солдатиков, а ты молил меня их пощадить?
Брайс дернулась в цепях. У Рунна надорвалось сердце, когда она крикнула:
– Отойди от него, тварь!
– Как приятно слышать твои крики, пока я его потрошу, – сказала Гарпия, приставляя нож к основанию шеи Рунна.
Ему будет больно. Даже очень больно, но благодаря ванирской крови он не умрет. Пока. Пока Гарпия режет его по кусочку, его тело будет исцеляться.
– Пошла прочь от него! – заорала Брайс.
В ее словах гремела и грохотала первозданная фэйская сила. Рунн помнил моменты, когда голос сестры становился таким.
Острие ножа пропороло кожу на горле Рунна. Его обожгло болью. И тогда он нырнул вглубь себя, туда, куда он всегда убегал, когда над ним издевался отец.
Как же глупо, как слепо они попались в астерийскую западню…
Гарпия затаила дыхание. Мышцы на руке напряглись, готовые протолкнуть нож дальше.
И тут что-то золотистое и быстрое, словно ветер, подлетело к ней, отчего Гарпия распласталась на полу.
Брайс закричала, но Рунн вдруг перестал слышать все звуки. Его мысли тоже замерли. Ноздри уловили знакомый прекрасный запах. Он смотрел на женщину, вставшую стеной между ним и Гарпией.
Лань.
– Ах ты, грязная дырка! – выругалась Гарпия, поднимаясь на ноги и хватаясь за свой длинный, зловещего вида меч.
Рунну было не пошевельнуться. Он только видел, как Лань выхватила свой, лезвие которого было тоньше и изящнее. Ему в ноздри ударял ее манящий запах. Запах, успевший слиться с его собственным. Этот запах был совсем слабым, подобным тени. Вряд ли кто-то из его спутников понял, что второй запах принадлежит ему.
А ее запах он знал с самого начала, поскольку Гипаксия была ее единоутробной сестрой. Семейные узы не лгут.
– Я знала. Я всегда это знала, – злобно шипела Гарпия, шелестя крыльями. – Сука вероломная!
Такого не могло быть.
Такого… просто не могло быть.
Брайс и Хант застыли в шоке.
– День? – прошептал Рунн.
Лидия Сервос обернулась через плечо и спокойным голосом, который он знал не хуже собственного, голосом, который никогда не слышал от Лани, сказала:
– Ночь.
– Астерии распотрошат тебя по кусочкам и скормят твоим волкожутням, – елейным тоном заявила Гарпия, выбирая угол для удара. – А я охотно им в этом помогу.
– Не поможешь, если вначале я тебя убью, – ответила златовласая Лидия (она же Ясный День).
Гарпия сделала выпад. Лань этого ждала.
Меч ударился о меч. Рунну оставалось лишь смотреть, как оборотень отразила удар ангелицы. Ее меч сверкал, как ртуть. Гарпия нанесла новый удар, намереваясь сломать ей руку. В левой руке Лидии появился кинжал.
Скрестив кинжал и меч, Лань встретила удар противницы и, воспользовавшись моментом, ударила ногой в незащищенный живот Гарпии. Грудой крыльев и черных волос ангелица рухнула на пол, но тут же вскочила на ноги.
– Думаю, астерии дадут Поллуксу позабавиться с тобой, – горько и злобно засмеялась Гарпия.
Поллукс. Это и есть мужчина, который… Голова Рунна наполнилась оглушительным белым шумом.
– Поллукс тоже получит по заслугам, – ответила Лань, отразив и эту атаку.
Она отпрыгнула, опустилась на колени и стремительно повернулась, оказавшись за спиной Гарпии. Гарпия тоже повернулась, отражая удар, но была вынуждена попятиться назад, в сторону Рунна.
Их мечи встретились вновь. Гарпия напирала. Руки Лани напряглись. Напряглись и мышцы бедер под ее белыми облегающими штанами. Она вскочила с колен, чуть расставив ноги в черных сапогах. Поза Лани была гораздо устойчивее, чем у Гарпии.
Золотистые глаза Лидии переместились на Рунна. Она едва заметно кивнула, отдавая приказ.
Рунн присел на корточки и приготовился.
– Грязная врунья! – бушевала Гарпия, вынужденная отступить еще на дюйм. И еще… – Когда они тебя переманили?
Сердце Рунна гулко забилось.
Женщины, которых считали подругами, с ужасающей точностью наносили удары, отступали и снова нападали.
– Пусть я и врунья, – прорычала Лидия, свирепо улыбнувшись, – но я хотя бы не дура.
К удивлению Гарпии, Лань отпихнула ее еще на дюйм. В пределы досягаемости Рунна.
Рунн схватил Гарпию за лодыжку и сильно дернул. Ангелица с криком повалилась на пол, распластав крылья.
Лидия завершила поединок. С быстротой кобры она вонзила меч в шею Гарпии. Острие меча царапнуло по полу. Следом на пол повалилось тело Гарпии.
Гарпия пыталась закричать, но не смогла – удар Лани повредил ей голосовые связки. Следующий удар Лань нанесла кинжалом в ухо противницы, протолкнув лезвие в мозг. Еще движение, и голова Гарпии со стуком упала на пол.
Стало тихо. Крылья обезглавленной Гарпии несколько раз дернулись и замерли.
Рунн медленно поднял глаза на Лань.
Лидия стояла над ним, забрызганная кровью. Все ее мышцы были напряжены, словно она ждала новых нападений.
– Так ты – двойной агент? – тихо спросил Хант.
Лидия наклонилась над Рунном. Достав ключ из кармана своей безупречно сидящей имперской формы, она разомкнула его кандалы.
– У нас мало времени. Вам нужно выбираться отсюда.
Рунну вспомнились ее слова. Тогда она клялась, что в случае беды не придет ему на помощь. И тем не менее пришла.
– Это была ловушка? – спросила Брайс.
– Не та, о которой вы думали.
Все привыкли, что Лань говорит тихим, низким голосом. Голос Ясного Дня – настоящий голос Лидии – звучал выше. Она подошла ближе, чтобы снять кандалы с ног Рунна, и он снова ощутил ее запах.
– Я пыталась тебя предостеречь. Я считала, что Ригелусу хотелось заманить вас сюда. Но меня прервали.
Рунн знал, кто именно. Поллукс.
– Когда я вновь связалась с тобой, мне уже было ясно, что о планах Ригелуса знаем только мы – бывшие триарии Сандриелы. Мордок постоянно докладывал Ригелусу обо всех ваших шагах и перемещениях. Предупредить вас означало выдать себя с головой.
– А мы уже никак не могли отменить поездку на Пангеру, – сказал ангел, сердито глядя на Лань.
Неужели ищейка Мордок не почуял едва заметного изменения в запахе Лидии? В запахе Рунна? Или заметил, но выжидал, чтобы захлопнуть западню?
Лидия ответила Ханту не менее сердитым взглядом и взялась за кандалы Брайс.
– Есть много такого, чего вы совсем не понимаете.
Какая же она красивая. И совершенно бездушная.
«Ты напоминаешь мне, что я живая», – говорила она Рунну.
– Ты убила Зофи, – прошипела Брайс.
– Нет, – покачала головой Лидия. – Для ее спасения я вызвала город-корабль. Но они запоздали.