Дом Пламени и Магии — страница 30 из 56

Им никогда нельзя было доверять.

Нагальфы — аристократы, которые правят всеми кланами. Воины, дворяне, дипломаты и священники. И, к сожалению, те, кого он больше всего успел разозлить в прошлом.

Дэш очень надеялся, что приближаются не нагальфы. Они вряд ли отнесутся дружелюбно к его вторжению на их территорию. Скорее наоборот — они с радостью выдадут его Мире. Более того, они наверняка входят в число тех семи королевств, готовых заплатить за его голову.

Когда небольшая армия подошла ближе, он смог их разглядеть — и выругался.

Там были представители всех трёх эльфийских народов. Каждый носил различную броню и использовал свой стиль, обозначающий принадлежность к клану.

Превосходно. Они были явно настроены серьёзно. Дэш был уверен, что они собираются снять шкуру с единорога.

Он взглянул на Мартена:

— Ты уже проснулся?

— Думаю, мне стоит проспать этот момент.

Самое время чародею проявить трусость.

— Спасибо.

— В любое время, мой король.

Одетый в зелёные доспехи, мерцавшие в лучах восходящего солнца, король нагальфов приблизился к Мартену с осуждающим взглядом.

— Он не твой король, Мартен. Я твой король!

— Неправда, лорд Бальдур. Он — король для всех.

Ухмылка на красивом лице Бальдура ясно дала Дэшу понять, что ему не понравилось напоминание о его титуле. Хотя Бальдур и не был таким высоким, как Дэш в человеческом обличье, он всё же не уступал ему.

Светло-русые волосы, заплетённые в косу, спускались по спине, придавая ему почти призрачный вид. Но не настолько, как его резкие, угловатые черты лица. Бальдур оглядел остальных, затем бросил на Дэша сухой, многозначительный взгляд.

— Вижу, на этот раз ты не принёс мне никаких подарков. Думаю, я должен радоваться, что ты не заехал в священную рощу по пути сюда.

Дэш был очень рад, что сменил обличье. Иначе ему было бы трудно сдержать выражение лица. Или ехидную улыбку.

— Может, мне наколдовать оливковую ветвь? — Он прорастил одну из своего рога.

Бальдур, не найдя ничего забавного, медленно моргнул.

Мартен, напротив, громко рассмеялся.

— О, Бальдур, не кипятись, это забавно.

Хинрик, предводитель миркальфов, хлопнул Бальдура по спине, затем обошёл его и подошёл к Дэшу. В коричневых доспехах в тон волос, с более тёмными чертами лица, он был на несколько сантиметров ниже Бальдура и прославился своим легкомысленным отношением ко многим вещам.

Лидер дракальфов, Това, проигнорировала Бальдура и последовала за Хинриком, когда тот приблизился к Дэшу. На плече у неё лежал бронзовый топор с гравировкой, от которого Дэш чувствовал лёгкое напряжение — особенно учитывая то, как Това на него смотрела.

Пока она не остановилась перед ним и  лучезарно улыбнулась.

Каштановые волосы, заплетённые в замысловатые косички, подчёркивали изящные, богато украшенные заострённые уши. Туго зашнурованные красные кожаные доспехи подчёркивали изгибы фигуры. И, конечно, знаменитые сапоги с шипами на каблуках, которыми Това, как известно, вбивала их в глаза своим врагам, прежде чем убить.

— Награда в миллион соверенов, король Дэшиэль... — цокнула она языком. — Подай мой топор, Радгар, мне ужасно хочется отведать крови единорога. Если бы я только знала, кто платит за вашу жалкую задницу, Ваше Величество.

Сцепив зубы, Дэш процедил:

— Судя по объявлению о розыске — семь моих королевств. Я так понимаю, Алариум — один из них?

Хинрик фыркнул и взглянул на Бальдура.

— Так вот на что ты тратишь наши налоги? Пытаешься разорвать договор с Верховным Королём?

Бальдур выглядел оскорблённым.

— Вряд ли. Я и так получаю от вас достаточно внимания — от всех вас, чтобы оплачивать необходимые расходы. Как будто я когда-либо смог бы заставить вас всех согласиться заплатить за голову единорога. — Он кивнул в сторону Дэша. — Особенно такого никчёмного, как этот.

Хинрик задумчиво погладил подбородок.

— Кентавры могли бы заплатить. Думаешь, стоит отправить письмо королеве Стерв? Узнать, не она ли назначила награду? Я слышал, она ненавидит его по какой-то особо загадочной причине.

Това медленно кивнула, как будто обдумывая это.

— Определённо, мы могли бы использовать деньги, чтобы заново посадить материнское дерево, которое срубил какой-то безмозглый ублюдок-единорог.

Хинрик снова посмотрел на Бальдура:

— Я бы не отказался от летнего дворца на своих землях. Что-нибудь с видом на север. Красивые панорамные окна, выходящие на портал...

Совершенно сбитый с толку их странным разговором, Дэш нахмурился. Хотя они и казались серьёзными, он чувствовал — что-то здесь не так. Не до конца.

— Мы будем драться? — спросил он, поскольку всё выглядело иначе, чем ожидал.

С холодным и расчётливым выражением лица Бальдур сократил расстояние между ними. Он встал между двумя другими эльфийскими правителями, лицом к лицу с Дэшем.

— Отойдите от Верховного Короля!

Дэш посмотрел мимо эльфов и увидел, как в бой вступает его прекрасная дракайна. Облачённая в наряд охотницы, Танис сжимала меч, готовая сражаться до последнего вздоха ради его защиты.

Противников было больше. Без магии. С единственной целью — пролить кровь эльфийской армии, чтобы дать ему шанс на бегство.

И всё же она принесла себя в жертву.

Ничто ещё не трогало его так сильно. И в то же время — он хотел её отругать.

Бальдур обернулся к нему с лукавым взглядом.

— Она с вами?

— Да, со мной. — Прочистив горло, Дэш шагнул вперёд, чтобы подойти к ней. Он вновь принял человеческий облик, положил руку на её руку и осторожно опустил меч, прежде чем какой-нибудь особо ретивый лучник решил заработать статус героя.

Танис смотрела на него серьёзно, глупо и трогательно одновременно.

— Я не позволю им забрать тебя, Дэш.

Он нежно улыбнулся:

— Ценю это, любимая. Мы поговорим об этом позже.

Това нахмурилась:

— Кто эта женщина?

В его голове пронеслась тысяча вариантов лжи. Но правда могла дать ей лучшую защиту. Пусть его ненавидят, возможно, даже убьют. Но Танис не враг.

Как и её отец.

— Принцесса Танис Драгомир из Индэры.

Эти слова вывели всех троих из равновесия. Глаза Бальдура потемнели от ярости.

— Вы превратили её в человека? Вы в своём уме?

Он бросился к Дэшу, как будто собирался избить его вместо её отца.

Танис остановила его и снова направила на него меч:

— Никогда не подходите к своему королю в гневе.

Потрясённый, Бальдур замер и поднял руки.

Дэш мягко опустил её меч:

— Правда, любимая, тебе стоит перестать угрожать королю эльфов на его территории. Уверен, его солдаты этим недовольны.

— Им стоит больше беспокоиться о том, что их Верховному Королю угрожают, и защищать тебя. — Танис обвела взглядом собравшихся эльфов, затем посмотрела на Бальдура: — Разве не в этом заключался договор? Мой отец его соблюдает. Тринадцать Королевств присягнули Верховному Королю, обязуясь защищать его. В случае угрозы — предоставить армию, сохранить его власть и жизнь. Разве не на это вы поклялись?

Она была права. Такова была сделка.

Това и Хинрик рассмеялись. Бальдур кипел от ярости.

— Вы обзавелись чертовски хорошей защитницей, сир. — Това шагнула вперёд, склонив голову перед Танис. — Я — принцесса Това из Дракальфа.

У Танис округлились глаза:

— Вы возглавляете эльфов-каннибалов?

Дэш поёжился от её смелого, но чересчур прямолинейного вопроса.

К счастью, Това не обиделась. Она рассмеялась.

— Мы едим только плохих. И то — исключительно для усиления аргумента. Это держит остальных в тонусе. Попробуйте как-нибудь. Говорят, драконье мясо полезное, а эльфийское — низкокалорийное и укрепляет сердце.

Мартен расхохотался:

— Надо будет записать рецепт. Обменяемся позже.

Дэш покачал головой:

— Пожалуйста, не поощряй это.

Танис посмотрела сначала на них, потом на него:

— Они не пытались тебя убить?

— Честно говоря, я не до конца понял, что происходит, когда ты пришла.

Бальдур потёр нижнюю губу:

— Я хотел убить вас, Ваше Величество. Не сомневайтесь. Когда вчера дошли слухи, что вы покинули свои земли, и кто-то предложил щедрую плату за вашу голову… Я всерьёз подумал отправить за вами лучших воинов и получить награду.

Това ухмыльнулась:

— Пока я не напомнила нашему королю, почему он всё ещё сидит на своём троне, не имея равных, благодаря именно вашему правлению.

Бальдур её проигнорировал:

— У вас нет любимчиков, сир. Вы могли потребовать жизнь моего сына за его поступки, но не сделали этого. Могли бы и мою голову взять, когда я отказался передать вам его для наказания. Другой король использовал бы это как повод устранить мой род от власти. Хотя я до сих пор зол за то, что вы сделали с материнским деревом, вы всё же представили обоснованную позицию — без кровопролития. — Он оглядел двух других. — Мы наслаждались этими годами мира и процветания. Алариум не желает возвращаться к хаосу.

Хинрик кивнул:

— Как сказала принцесса, мы здесь, чтобы соблюдать клятвы. Скажите, что вам нужно — и вы это получите.

Дэш был потрясён. Честно говоря, он не ожидал, что они окажутся на его стороне.

Танис улыбнулась.

Това подняла свободную руку и махнула: из армии эльфов вышли двое. И лишь когда они подошли ближе, стало понятно по их внешнему сходству, что это брат с сестрой.

Мужчина и женщина, облачённые в красные доспехи Дракальфов.

Това гордо улыбнулась:

— Мои сын и дочь. Тора и Вигго. Двое из моих лучших воинов. Для меня большая честь предложить их в качестве вашей личной охраны, пока вы не вернёте трон Ликордии.

— Тора и Вигго, — повторил он. Гром и молния. Ему пришлось прикусить язык, чтобы не прокомментировать выбор имён.

С недовольной гримасой Хинрик почесал за ухом:

— У них подходящие имена, сир.

— Почему?

— Вигго двигается бесшумно и быстро. В момент удара его цель уже мертва. А Тора... когда раздаётся её боевой клич, у жертвы голова летит с плеч.