Дом под сиренями — страница 17 из 45

ьшими надеждами на будущее.


— Торни, я хочу, чтобы ты был ласков с Беном и развлек его сегодня днем, — сказала мисс Селия своему брату, — я должна остаться, чтобы принять Моррисов, которые приехали издалека. Вы отправитесь в рощу и постараетесь как можно лучше провести там время.

— Большое удовольствие разговаривать с этим лошадником! Боюсь, я не смогу его развлечь, — ответил Торни, скорчив недовольную гримасу.

— Когда тебе нужно, ты можешь быть очень милым. Неужели тебе трудно? Ведь Бен мне очень помогает. Завтра он приступает к работе, и мы должны помочь ему провести сегодняшний день, потому что он не знает, куда себя деть. Как раз самое время произвести на него хорошее впечатление, когда горе от смерти отца смягчило его и дает нам эту возможность. Мне он очень нравится, он старается стать лучше, но, похоже, никто другой здесь этого не хочет.

— Ну, хорошо, я попробую. Где он? — и Торни встал, тронутый искренностью сестры, но сильно сомневаясь в своем собственном успехе у «лошадника».

— Ждет тебя во дворе. Ранда уже понесла в рощу гамак. Будь хорошим мальчиком, и я вскоре отблагодарю тебя.

— Ты самая лучшая сестра, которая когда-либо появлялась на свет, и я обещаю любить всех прохвостов, за которых ты попросишь, — рассмеявшись и поцеловав ее, Торни стал спускаться вниз.

Выйдя во двор, он поприветствовал своего попутчика, которого нашел сидящим на ограде вместе с верным Санчо.

— Вперед, Бен. Я не знаю дороги, поэтому не могу направлять тебя. Смотри, не вывали меня на землю, — проговорил он, садясь в кресло-каталку.

— Хорошо, сэр, — ответил Бен и быстро покатил кресло по длинной аллее, которая вела через сад к маленькой сосновой роще.

Это было очаровательное местечко. Свежий шелест наполнял воздух, коричневый ковер из сосновых иголок лежал под ногами, а за высокими кустами, окаймлявшими небольшое возвышение, можно было заметить холм, долину, фермерские дома, а за ними реку, вьющуюся серебряной лентой через зеленые луга.

— Славное летнее пристанище! — проговорил Торни, с удовлетворением оглядываясь вокруг. — В чем дело, Миранда? Не получается? — спросил он тучную служанку, которая тщетно пыталась забросить веревку от гамака через ветку.

— Один конец зацепился хорошо, а второй никак не хочет. Ветки так высоко, что я не могу до них достать. И вообще, у меня нет опыта привязывания гамаков к высоким веткам.

— Я ее закреплю, — быстро проговорил Бен и, вскарабкавшись вверх по сосне, словно белка, завязал крепкий узел, а потом так же ловко спустился вниз прежде, чем Торни смог выбраться из своего кресла-каталки.

— Бог мой, какой проворный мальчик! — в восхищении воскликнула Ранда.

— Это ерунда, вы бы посмотрели, как я влезаю по гладкому столбу, — проговорил Бен, стирая смолу с рук и гордо встряхивая головой.

— Ты можешь идти, Миранда. Подай мне мою подушку и книги, Бен. Потом можешь сесть в мое кресло, и мы поговорим, — скомандовал Торни, шлепаясь в гамак.

«Что он собирается мне сказать?» — подумал Бен, садясь в кресло; Санчо растянулся у его ног.

— А теперь Бен, тебе надо выучить псалом. Я всегда так делал, когда был маленьким. Кстати, этим хорошо заниматься по воскресеньям, — начал новоиспеченный учитель с покровительственным видом, который покоробил его ученика, так же как и слова «когда я был маленьким».

— Я буду фью-фить, если это сделаю! — просвистал Бен, остановившись как раз вовремя, чтобы не выругаться.

— Не очень вежливо свистеть в компании, — с достоинством высказался Торни.

— Так мне посоветовала мисс Селия. Но я могу и чертыхнуться, если тебе это больше нравится, — ответил Бен, и озорная улыбка блеснула в его глазах.

— Понятно. Она тебе об этом рассказала? Ну, тогда, если хочешь ее порадовать, то выучишь этот псалом прямо сейчас. Так что начинай. Она хочет, чтобы я был добр к тебе, я сам этого хочу. Но если ты станешь мне перечить, как я смогу это сделать?

Торни говорил искренним тоном, который больше понравился Бепу, и он с улыбкой ответил:

— Если ты не будешь важничать, я не стану перечить. Никто, кроме мисс Селии, не будет мной распоряжаться. Я выучу все псалмы, если она этого захочет.

— В нежные годы твоей юности для начала хорош вот этот. Я выучил его, когда мне было шесть. Держи, — и Торни протянул ему книжку, как патриарх, обращающийся к младенцу.

Бен скривился, взглянув на пожелтевшую страницу, поскольку старинные буквы алфавита всегда приводили его в замешательство.

— Не думаю, что смогу сразу все это понять. У тебя нет чего попроще? — спросил он, переворачивая листки с некоторым страхом.

— Загляни в конец, там приклеен листок со стихотворением. Выучи его, и ты увидишь, как обрадуется Селия, когда ты ей его расскажешь. Она написала этот стих, когда была девочкой, а кто-то напечатал его для других детей. Я сам люблю его больше всего остального.

Обрадованный перспективой внести хоть немного веселья в это благочестивое задание, Бен быстро пролистал страницы и с интересом прочел строчки, которые мисс Селия сочинила, когда была еще девочкой:

Я царством маленьким владею,

Там мыслей, чувств не сосчитать,

И очень трудная задача

Мне ими верно управлять.

Нас искушают увлеченья,

Желанья преграждают путь,

И эгоизм бросает тени

На слов и дел благую суть.

Как верно властвовать собою?

Ведь я пока еще дитя.

Как не устать от устремлений

Быть праведною не шутя?

Как пронести благую душу

Спокойной среди слез и битв,

Как сердце верное настроить

Для тихих праведных молитв?

Отец благой, своей любовью,

Что изгоняет страх земной,

Надеяться и знать позволь мне,

Что где-то рядом ты со мной.

Ты видишь горе и соблазны,

Несешь молений благодать,

Стремясь с терпеньем бесконечным

Утешить нас и поддержать.

Прошу Тебя, Отец небесный,

Одну награду мне пошли,

Я жажду власти беспредельной

Над миром у себя внутри.

Ты проводник мой. Обрету я,

Ведома ласковой рукой,

Счастливый мир в себе самой,

Тебе навеки повинуясь.

— Мне нравится! — решительно высказался Бен, когда прочел этот маленький псалом. — Я его выучу прямо сейчас. Не понимаю, как она могла сочинить такой красивый и трогательный стих.

— Селия все может! — и Торни широко расставил руки, как бы обнимая все вокруг, что должно было символизировать его твердую веру в беспредельные возможности сестры.

— Я тоже однажды написал стих. Бэб и Бетти сказали, что он первоклассный, но я так не думаю, — пробормотал Бен, которого побудило к откровенности открытие поэтических талантов мисс Селии.

— Прочти его, — приказал Торни и тактично добавил, — я бы не смог написать ни одного даже ради спасения жизни, хотя очень люблю стихи.

Лите я

Ужасно рад,

Я люблю ее

Как брат,

Я люблю

На ней кататься,

Потому что ей нельзя

Ни лягаться, ни кусаться, —

нараспев проскандировал Бен со сдержанной гордостью, поскольку его первая попытка возбудила искренний восторг и была названа «первоклассной» восхищенными девочками.

— Очень хорошо! Ты должен рассказать его Селии. Ей нравится слушать, когда хвалят Литу. Ты и она и этот сопляк Барлоу должны побороться за приз, как делали поэты в Афинах. Я как-нибудь тебе об этом расскажу. А теперь тебе надо выучить псалом.

Ободренный похвалой Торни, Бен принялся за новое задание, ерзая в кресле, как будто процесс запоминания слов был очень болезненным. Но у него была хорошая память — он часто заучивал комические песни, — так что скоро был в состоянии повторить четыре строфы без единой ошибки, к полному удовольствию Торни.

— А теперь давай поболтаем, — наконец удовлетворенно проговорил его наставник, что они и сделали, один — качаясь в гамаке, второй — улегшись на сосновых иголках.

Каждый рассказывал о всевозможных случаях из своей жизни. У Бена имелись удивительные воспоминания, но и Торни не ударил в грязь лицом. Он несколько лет прожил за границей и мог рассказать разные забавные истории про страны, которые повидал.

Занимая гостей, мисс Селия не могла не думать, как там дела у мальчишек и, немного волнуясь, ждала, когда они вернутся, зная, что с одного взгляда поймет, все ли в порядке.

«Кажется, дети не поругались», — подумала она, с улыбкой глядя на их возвращение. Санчо с чопорным видом сидел в кресле на колесах, которое толкал Бен, а Торни неторопливо шагал рядом, опираясь на толстую палку. Оба мальчика о чем-то оживленно беседовали, и Торни время от времени разражался смехом, как будто речь собеседника его очень забавляла.

— Смотри, какую отличную палку вырезал для меня Бен! Он, оказывается, большой шутник, если только его не задевать, — сказал старший из мальчиков, размахивая палкой.

— Что вы там делали? Вы выглядите такими веселыми, что я подозреваю, не обошлось без проказ, — оглядывая их с ног до головы, проговорила мисс Селия.

— Мы были настоящими паиньками. Бен даже выучил псалом, чтобы тебя порадовать. Ну-ка, молодой человек, покажи, на что ты способен, — покровительственно взглянув на Бена, проговорил Торни.

Бен незамедлительно продемонстрировал выученный урок, прочитав и псалом, и стихотворение. Он от души наслаждался внезапным румянцем, который появился на лице мисс Селии, когда она слушала его.

— Как приятно, что ты нашел этот стих. Мне было всего четырнадцать, когда я его написала. Слова рождались прямо в сердце. Возможно, он тебе чем-нибудь поможет.