— Ну да, ты не сможешь брать Джека с собой в постель и даже держать его в своей комнате. Боюсь, он никогда не научится делать что-либо путное. Мне бы очень хотелось подарить тебе то, что ты хочешь.
Торни говорил так искренне и был так добр, что Бен почувствовал, что молодой хозяин дарит ему одну из самых прекрасных вещей на свете — свою дружбу. Он хотел поблагодарить Торни, но не знал, как это сделать. Наконец, взяв мотыгу, чтобы приняться за работу, он решительно сказал:
— Не стоит думать об этом, ты и так слишком добр ко мне. Я постараюсь пережить свое горе. Только очень тяжело, когда несчастья следуют так быстро одно за другим…
Он замолчал, и сверкающая слеза упала на листья фасоли, сияя, как капля росы.
— Клянусь тебе, я найду эту собаку, если она еще жива. Не горюй, Бен, я верю, что наш дорогой друг будет снова с нами.
С этим ободряющим пророчеством Торни поднялся к себе, чтобы в тишине поразмышлять, что же можно сделать для Бена.
Полчаса спустя звуки шарманки, раздававшиеся из аллеи, пробудили его от раздумий. Бросив взгляд в окно, Торни увидел красивого итальянца с шарманкой и обезьянкой на плече, стоящего за оградой. Он сделал ему знак зайти внутрь, подумав, что это может развеселить Бена и хоть ненадолго отвлечь его от горестных мыслей.
Итальянец вскоре предстал перед ним в сопровождении Бэб и Бетти, которые находились в полном восторге, поскольку в здешних местах шарманка была большой редкостью. Сияя широкой белозубой улыбкой и блестя черными глазами, итальянец вертел ручку шарманки, обезьянка кланялась на все стороны и собирала монетки, которые бросал Торни.
— Сейчас уже жарко, и вы, наверное, устали. Садитесь, я принесу вам что-нибудь перекусить, — проговорил молодой хозяин, указывая на скамейку у главных ворот.
Расточая благодарности на ломаном английском, итальянец с радостью согласился, а Бен попросил разрешения позаботиться об обезьянке, объяснив, что про обезьян знает все, и про их вкусовые предпочтения тоже.
Бедное маленькое существо наконец освободили от его треуголки и униформы, напоили молоком, накормили хлебом и разрешили прикорнуть в прохладной траве. При этом обезьянка по имени Джеко так сильно напоминала крошечного старичка в меховой шубке, что дети не могли оторвать от нее глаз.
Вскоре к ним вышла мисс Селия и стала разговаривать по-итальянски с Джакомо, чем привела в восторг соскучившегося по родному дому шарманщика. Она бывала в Неаполе и могла понять его тоску по прекрасному городу, в котором он родился. Они немного поболтали на языке, который сам по себе — музыка, и добрый шарманщик в благодарность стал играть для детей, а они танцевали под его мелодии. Он играл так долго, что дети испытали облегчение, когда он, наконец, остановился. Видно было, что ему совсем не хотелось пускаться в путь подлинной пыльной дороге.
— Я бы с удовольствием побродил вместе с ним недельку-другую. Эх, если бы со мной был Санчо, мы легко заработали бы себе на пропитание, — проговорил Бен, надевая на бедную обезьянку костюмчик, который та так ненавидела.
— Хочешь пойти со мной? — спросил итальянец, кивая и улыбаясь, очень обрадованный перспективой обретения компаньона.
Он сразу понял, что Бен совсем не похож на остальных мальчишек его возраста.
— Если бы со мной была моя любимая собака, я бы с удовольствием отправился с вами, — и Бен печально поведал о своей потере, поскольку мысль о ней постоянно присутствовала в его голове.
— По-моему, я видеть похожий собака далеко отсюда, в Нью-Йорк. Она делал всякие трюк, танцевал, ходил на передняя нога и много вещь, чтобы все смеялся, — проговорил итальянец, узнав про список достоинств и совершенств Санчо.
— Кто был его хозяин? — немедленно заинтересовавшись этим сообщением, спросил Бен.
— Мужчина, который я не знаю. Грубый человек, который бьет собачка, когда тот не отгадывать буква правильно.
— Он выкладывал из букв свое имя? — закричал Бен, теряя самообладание.
— Нет, не свое. Другое. Его звать Генерал, а он все время выкладывать «Санчо». За это-то мужчина и била его. А собачка скулит, когда его бьют плетью. Так его зовут Санчо? Не Генерал? — итальянец вплеснул руками и оскалился, показав все свои белые зубы, пораженный не меньше мальчиков.
— Это Санч! Давайте поедем и заберем его прямо сейчас! — закричал Бен, впав в лихорадочное состояние.
— Это не менее ста миль отсюда, и нет никаких сведений, кроме рассказа этого шарманщика. Нам следует немного погодить и точно убедиться, что мы поедем в правильном направлении, — стала убеждать его мисс Селия, готовая сделать почти все, по не так безоговорочно поверившая словам бродяги, как мальчики. — Какая это была собака? Большой курчавый белый пудель с не совсем обычным хвостом? — спросила она, поворачиваясь к Джакомо.
— Нет, signorina mia[21], она не курчавый и не белый. Она черный гладкошерстный собака, маленькая хвостик, очень маленькая, — и итальянец смуглым пальцем показал, как помахивает маленький хвостик.
— Теперь вы поняли, что ошиблись? Кличка Санчо довольно распространена среди здешних собак, особенно среди испанских пуделей, поскольку первый Санчо был из Испании, как вы знаете. Мне очень жаль, но это не твоя собака, Бен.
У мальчиков вытянулись лица, но Бен все же решил не отчаиваться. Для него был только один Санчо на свете, и его быстрый ум предложил объяснение, которое никому не приходило в голову.
— Это может быть и мой пес. Его просто перекрасили, мы так иногда делали с цирковыми лошадьми. Я же говорил вам, что он очень ценный, и те, кто его украл, так стараются замести следы. Иначе они не смогли бы с ним работать на публике, ведь мы бы быстро его разыскали.
— Но у черной собаки почти нет хвоста, — начал Торни, желая быть убежденным, хотя еще сомневаясь.
Бен вздрогнул, как будто сама мысль об этом приносила ему боль, и тихо проговорил:
— Они могли отрезать хвост у Санчо.
— О, нет! Они не сделали этого, они бы не посмели! Как можно быть такими жестокими? — в один голос закричали Бэб и Бетти, приходя в ужас от такого предположения.
— Вы не знаете, что могут придумать эти парни, чтобы спрятать концы в воду и с помощью собаки зарабатывать деньги, — проговорил Бен с таинственным видом, совершенно позабыв в своем негодовании, что только что мечтал о том, чтобы именно таким образом самому зарабатывать на жизнь.
— Так он не ваш собачка? Жаль, что я не найти ее для вас. Addio, signorina! Grazie, signore! Buon giorno![22] — и, послав аудитории воздушный поцелуй, итальянец перекинул через плечо ремень шарманки и посадил сверху обезьянку, готовый отправиться в путь.
Но мисс Селия задержала его. Она записала ему свой адрес и попросила уведомить ее, если он во время своих странствий повстречает где-нибудь бедного Санчо. Ведь их дороги вполне могли пересечься.
Бен и Торни проводили итальянца до угла школы, получив более детальную информацию о черной собаке и ее владельце, потому что не могли так быстро отказаться от мысли найти его.
В тот же вечер Торни послал письмо своему кузену в Нью-Йорк с описанием собаки и всего, что с ней произошло, во всех подробностях. Он просил разыскать собаку и укравшего ее человека, а также по возможности осмотреть пса. Испытав некоторое удовлетворение от этого поступка, мальчики с нетерпением стали ждать ответа. Но когда он прибыл, они были разочарованы. Кузен Гораций выполнил их поручение, но сожалел, что может сообщить лишь о неудаче. Владелец черного пуделя имел подозрительный характер, но честно рассказал, что купил пуделя у незнакомца и с успехом выступал с ним, пока его не украли. Он этим очень огорчен, потому что пес был необыкновенно сообразительным.
Гораций велел слуге разыскать пса, но тот ответил, что собаку, скорее всего, убили. Это конечно, ужасно, но что поделаешь.
— Молодец Гораций! Я говорил, что он доведет дело до конца, — с гордостью проговорил Торни, прочитав последний абзац в письме.
— Может, это конец той собаки, но не моей. Бьюсь об заклад, он сбежал, и если это был Санчо, он вернется домой. Посмотрите, так и будет! — прокричал Бен, отказываясь верить, что все кончено.
— За сотню миль? Нет, он не сможет найти тебя без чьей-либо помощи, как бы ни был умен, — недоверчиво пробормотал Торни.
Бен приуныл, и мисс Селия попыталась приободрить его:
— Нет, сможет. У моего отца был друг, который оставил в Париже свою маленькую собачку. И это маленькое животное нашло его в Милане. Правда, собачка на следующий день умерла от истощения. У меня нет никаких сомнений, что Санч жив и вернется домой. Давайте надеяться на это и не падать духом, а ждать.
— Так и сделаем, — решили мальчики, и стали каждый день ожидать возвращения скитальца, храня в привычном для него месте косточку на случай, если он вернется ночью, и приготовив коврик для его усталых лап. Но неделя проходила за неделей, а Санчо по-прежнему не возвращался.
Но однажды случилось еще кое-что, заставившее на время позабыть о пропаже пса.
Мисс Селия утром отправилась на прогулку, а час спустя, когда Бен сидел на веранде и читал, во двор на полном скаку влетела Лига. Поводья волочились по земле, седло сбилось на сторону, один бок лошади был испачкан черной грязью, что говорило о падении. На одну минуту сердце в груди Бена остановилось. Он отбросил книгу в сторону, подбежал к лошади и сразу же заметил ее вздымающиеся бока, раздувающиеся ноздри и мокрую шерсть. Все говорило о том, что она довольно долго мчалась на большой скорости.
«Она где-то упала, но не покалечена и не испугана», — подумал мальчик, когда благородное животное, потершись носом о его плечо, стало бить копытом землю и грызть удила, как будто пытаясь рассказать ему о том, что случилось с ней и ее хозяйкой.
— Лита, где мисс Селия? — спросил он, глядя прямо в умные встревоженные глаза животного.